- Молодая женщина была без сознания? - спросил Мейсон.

- Да.

- И машина сильно разбита?

- Да.

- Какой модели машина?

- "Кадиллак" в хорошем состоянии, последняя модель.

- Записали номерной знак?

- Да. CVX-266.

- Уведомьте полицию, - сказал Мейсон. - Где произошла авария?

- Вот в том-то все и дело, мистер Мейсон. Я не хочу ничего сообщать полиции без крайней необходимости.

- Почему?

- Ну, это целая история... Мистер Мейсон, я знаю, что вы очень занятой человек, что вам приходится напряженно работать. Знаю, что сегодня вечером вы собирались отдохнуть, и чувствую себя просто подлецом, но мой адвокат именно сейчас уехал из города, а больше я никого не знаю. Я увидел вас и... Ну, это может оказаться для меня очень и очень важно.

- А почему важно? - спросил Мейсон. - И почему вы не хотите ничего сообщать дорожной полиции?

- Потому что я подрядчик. У меня подряд на кое-какую работу в городе, но меня затравили.

- Кто?

Анслей пожал плечами.

- Откуда я знаю? Мне известно только одно: инспектора сделали все, чтобы моя жизнь оказалась невыносимой. Они вцепились в меня, как клещи, разглядывают мою работу чуть ли не в микроскоп. Мне приказали сломать целую секцию только из-за того, что пара кусков арматуры меньше чем на дюйм отошла от положенного места. И я понимаю, почему все это. Не сделал того, что должен был сделать как можно раньше. Теперь вопрос стоит так: или я смогу благополучно закончить строительство, или меня сотрут в порошок. Это мой первый большой подряд. Я использовал кредит до последнего, и все мое состояние зависит от этой работы.

- Я никак не могу понять, что вы пытаетесь мне рассказать, - заметил Мейсон.

- Мне намекнули, что единственная возможность исправить положение Меридит Борден. Я поехал к нему. Авария произошла как раз в тот момент, когда я уезжал от него. Разбитая машина лежит на территории его владения. Мне не хочется заявлять в полицию, так как тогда я должен буду рассказать, что виделся с Меридитом Борденом. Если это появится в газетах, то... Вы понимаете, в каком я оказался положении?

- Тогда ничего не говорите полиции, но уведомьте вашу страховую компанию. Конечно, это лишь в том случае, если с девушкой ничего не случилось. Ведь она не пострадала?

- Она была в порядке, - ответил Анслей. - И все-таки с ною что-то не так.

Мейсон взглянул через стол на Деллу Стрит, которая всем своим видом выражала неодобрение.

- А вы-таки заинтересовали меня, - сказал он. - Расскажите теперь обо всем подробнее. Вы знаете имя девушки?

- Да. Беатрис Корнелл. Она живет в Анкордиа аппартментс.

- Вы видели ее водительские права?

- Нет.

- Почему?

- Вот это еще одно, о чем я задумался только позднее. Знаете, она вообще вела себя очень странно... Например, я понял точно, что в одном она мне солгала. Она намеренно повернула машину на подъездную аллею, ведущую к дому Бордена. Я говорю о том моменте, когда ее автомобиль занесло. Но она усиленно пыталась убедить меня в том, что не знает никакого Бордена, а просто ехала но шоссе и свернула, чтобы объехать какой-то предмет.

- Знаете что, - предложил Мейсон, - начните сначала и рассказывайте подробнее.

Делла Стрит вздохнула, достала из сумочки блокнот, отодвинула в сторону недопитый стакан и приготовилась записывать. На этот раз Анслей постарался в своем рассказе не упустить ни одной детали. Выслушав его, Мейсон задумчиво нахмурился.

- Вы сказали, что девушка, когда вы ее впервые увидели, была без сознания?

- Да. Пульс был ровный, но тонкий и слабый.

- Затем вы пошли к дому, но она застонала и вы вернулись?

- Да.

- И, подбежав к ней, увидели, что она уже пришла в себя?

- Да.

- А вы имели возможность рассмотреть ее, когда она была без сознания?

- Нет. Рассмотреть ее я смог только позже, уже в машине. Она очень миловидна, достаточно молода, наверное, лет двадцать пять, шатенка с рыжеватым отливом. Глаза, по-моему, темно-карие. У нее ровные белые зубы, сверкающие при улыбке, а улыбалась она достаточно часто.

- Не сможете ли вы вспомнить, какие на ней были туфли?

- Туфли? Почему именно туфли?

- Я просто спрашиваю.

- Как будто коричневые. Во всяком случае темные, с открытыми мысками.

- Хорошо. Она заявила вам, что не будет показываться доктору. Пусть теперь повторит то же самое мне. Я позвоню, представлюсь как ваш адвокат и скажу, что направляю к ней доктора, так как хочу быть уверенным в том, что она не получила травм.

- Она откажется.

- Ну что ж. Понимаете, в данный момент существует только ваше слово против ее. А если она подтвердит свой отказ мне, вашему адвокату, это уже доказательство.

- Поищите Беатрис Корнелл, - обратился Мейсон к Делле Стрит. - Если в телефонной книге нет ее имени, то можно попробовать дозвониться через коммутатор Анкордиа аппартментс.

Делла кивнула, поднялась и пошла к телефонной будке. Немного погодя она подозвала Перри Мейсона и, когда тот подошел, сказала в трубку:

- Могу я поговорить с мисс Беатрис Корнелл? Да... это мисс Стрит. Я секретарь мистера Перри Мейсона, адвоката. Он хочет поговорить с вами... Да, Перри Мейсон. Нет, я не шучу. Пожалуйста, не вешайте трубку. Да. Моя фамилия Стрит. Я говорю по поручению мистера Мейсона. Он стоит рядом со мной. Не кладите трубку, пожалуйста.

Мейсон вошел в будку.

- Мисс Корнелл? - спросил он.

- Да.

- Я Перри Мейсон, адвокат.

- Скажите, это что, розыгрыш? - требовательно спросил голос в трубке. - Я думала, что знаю все розыгрыши, но это что-то новенькое.

- А почему вы решили, что вас разыгрывают? - спросил Мейсон.

В приятном голосе его собеседницы явно звучало недоверие.

- Всем известно, как я восхищаюсь мистером Мейсоном. А вот теперь начались розыгрыши. Ну, продолжайте в том же духе, не возражаю. Предположим, что вы адвокат Мейсон. Как мы будем действовать, исходя из этих позиций?

- Дело в том, - сказал Мейсон, - что я звоню вам в интересах моего клиента.

Недоверие в голосе пропало, в нем прозвучало искреннее любопытство:

- Как зовут вашего клиента?

- Джордж Анслей, - ответил Мейсон. - Вам это имя что-нибудь говорит?

- А должно?

- Да.

- Не говорит.