– Не по своей воле, милорд, – признался мужчина.
– Это правда. Идея была моя, но разве могла я поступить иначе? – вмешалась молодая леди.
– Прошу вас, не перебивайте, сударыня.
Леди Вентнор извинилась, и полицейский продолжил.
– Я всего лишь хотел удостовериться, милорд, что юная леди, о которой шла речь, взаправду училась в пансионе в Бате.
– Оттуда вы и начали поиски? – спросил Мэтт.
– Да, сэр. В соответствии со сведениями, которые представил его светлость. Я выяснил, милорд, что среди учащихся пансиона была французская мисс по фамилии, которую вы сообщили. Когда я попытался узнать ее новый адрес, меня направили к родителям этой доброй леди.
– А я как раз гостила у них, – снова вступила в разговор леди Вентнор. – Честно говоря, я обсуждала с ними ваше объявление, потому что им показалось, будто… – Она сделала паузу. – Но я их переубедила.
– Родители леди подтвердили, что это та самая француженка, рассказали мне о ее замужестве и поинтересовались причиной моих расспросов.
Леди Вентнор перебила его снова.
– Каково же было наше удивление, когда мы узнали, что Мадлен не в Сомерсете, как мы полагали, а у вас и страдает потерей памяти.
– Мы с этой доброй леди, – продолжил мистер Меррик, – отправились прямиком в дом, принадлежащий ее мужу, намереваясь выяснить правду. Но там ее не было, и никто не знал, где она.
– Минуточку, – вмешался Мэтт. – Когда это было?
– Два дня тому назад, сэр.
– Так я и думал. Как раз перед…
– Молчи, Мэтт! – одернул его Чарльз. Он повернулся к гостям. – Вы говорите, никто в тех местах не знал об исчезновении Элен?
Ответила леди Вентнор.
– Нет, поскольку моим родителям сообщили, что она уехала в Сомерсет погостить у крестной матери ее мужа.
– Почему же он лгал? – удивилась Мег.
– Кто? – заинтересованно спросил гость.
– Она имеет в виду Димока. – Чарльз взглянул на сестру. – Возможно, не хотел, чтобы его считали бессердечным из-за отказа от дальнейших поисков. – Он снова повернулся к молодой леди Вентнор. – Ваши родители не знали, что Димок был ранен?
– Вы имеете в виду его падение? – переспросила она. – О, да. Он упоминал об этом, и мама даже заметила, что ему сильно не повезло. Кажется, он упал на больную руку и ушиб плечо.
Чарльз нервничал все сильнее. Еще одна ложь!
– Он и сообщил им, что Элен в Сомерсете, – продолжила леди Вентнор, – когда они встретились с ним в церкви.
– Элен и близко не подходила к Сомерсету, – мрачно сказал Чарльз. – Она живет у нас вот уже три недели. Вернее, жила. Вчера она уехала со своим мужем.
Леди Вентнор взглянула на него с изумлением.
– Не может быть!
Чарльза бросило в дрожь.
– Что вы имеете в виду?
– Муж Элен погиб.
– Что?
Возглас издала Мег. Чарльз буквально онемел от шока, но заставил себя собраться.
– Объяснитесь, пожалуйста. Преподобный мистер Димок приехал сюда, чтобы забрать Элен… его жену, как он сказал нам. Он представил нам свидетельство о браке и документы, удостоверяющие ее личность.
Леди Вентнор бледнела на глазах.
– Ничего не понимаю. Ланс Димок погиб больше года назад! Зачем Найллу понадобилось выдавать себя за мужа Элен?
– Найллу? – Чарльз нахмурился. – В брачном свидетельстве стояло имя Ланселот.
– Да, он был старшим братом Найлла.
– Вы уверены? – спросила Мег.
– Конечно, уверена! – возмутилась леди. – Я была свидетельницей на их свадьбе. Это ко мне она обратилась за утешением, после того, как овдовела. Я сразу же приехала к ней, бедняжечке. Я провела с ней несколько недель, пока она не смирилась со своей утратой. Такая трагедия! Они прожили в браке всего-то два года. Поэтому мама и называла Найлла невезучим. Хотя он оказался счастливее своего брата. – Она зябко повела плечами. – Меня в дрожь бросает при одном только воспоминании. Видите ли, Ланс оступился и упал с лестницы. Он сломал себе шею. Бедная Мадлен! Как она могла это вынести? После всех ее страданий!
– Значит, когда Димок намекнул, что Элен предпочитала ему его брата, – медленно произнес Чарльз, – он пытался отвести мне глаза, поскольку было очевидно, что она его не любит.
– Не любит? Она же его боится! – добавил Мэтт.
– Вовсе нет! – возразила леди Вентнор. – Зачем Элен бояться Найлла? Найлл унаследовал имущество брата и взял Элен под свое покровительство.
– Судя по всему, его покровительство оставляло желать лучшего, – сварливо заявила Мег. – Но чего он надеется этим добиться?
Лели Вентнор заметно смутилась, а затем ахнула, словно ей в голову пришла неожиданная мысль. Чарльз пристально взглянул на нее.
– Вам что-то известно, сударыня.
На ее лице отразилась тревога.
– Но как он мог?… Если только он не собирается… Какой ужас! Он же священник!
– Что вы хотите сказать?
Леди Вентнор оглянулась на полицейского, занявшего свой пост у двери. Чарльз перехватил ее взгляд, сразу же поняв, что леди подозревает Димока в неких преступных намерениях.
– Мистер Меррик.
Полицейский шагнул вперед.
– Милорд?
– Я должен поблагодарить вас за то, что вы доставили ко мне леди Вентнор. Вскоре мы побеседуем с вами с глазу на глаз. А пока не смею больше вас задерживать. Передайте дворецкому, чтобы он предложил вам угощение.
Мужчина неловко поклонился, поблагодарил его светлость и вышел из комнаты. Чарльз подсел к гостье.
– А теперь, леди Вентнор, расскажите мне о своих подозрениях.
Она взволнованно взглянула на него.
– Лорд Уайтем, много ли вы знаете о прошлом Мадлен?
– Она вспомнила очень мало. – Чарльз умолк, не решаясь продолжить.
– Может, будет лучше, если вы нам расскажете? – предложила Мег. – Тогда мы и рассудим, насколько ваши сведения о ней совпадают с тем, что известно нам.
– Беда в том, – добавил Чарльз, – что Элен иногда вспоминала что-то в полубессознательном состоянии. К примеру, она часто переходила на французский, а потом забывала об этом.
Леди Вентнор кивнула.
– Да, была у нее такая странность, еще в пансионе. – Ее поведение становилось все более нервозным, она начала ломать пальцы. – О, боже, все это так непонятно! Теперь я понимаю, что Найлл притворялся еще тогда, когда мама показала ему объявление. Он рассмеялся и заявил, что речь не может идти о Мадлен.
– Мне он сказал, что именно объявление привело его сюда, – заметил Чарльз. – Но вы не сказали, в каком еще злодеянии подозреваете его, леди Вентнор.
– Злодеянии! Да, возможно. – Молодая леди вздохнула. – Лучше я начну с самого начала. Может, вы не знаете об этом, но Элен очень знатного рода. Ее привез в Англию дедушка.
– Маркиз де Сен-Вижиан?
– Откуда вы знаете?
– Я получил эти сведения от моего кузена сегодняшним утром. Я знаю, что вся ее семья была обезглавлена.
– Бедняжка Элен! Дед устроил ее в пансион незадолго до тех ужасных событий. Мадлен было одиннадцать лет. Она не знала английского, но поскольку на родном языке говорить было не с кем, вскоре начала свободно болтать по-английски. Через несколько лет Элен даже от акцента избавилась, но часто переходила на французский прямо в середине предложения. Это так раздражало. И она даже не замечала этого!
– Мы уже поняли, – подтвердила Мег, – но решили, что это связано с ее потерей памяти.
– Продолжайте, леди Вентнор, – сказал Чарльз.
– На протяжении нескольких лет Мадлен жила в постоянном страхе за судьбу своих родственников. В конце концов, ужасные вести дошли до нее… их сообщил адвокат, нанятый ее дедом. Он рассказал, что маркиз отправил ее в пансион, чтобы уберечь, поскольку предвидел грядущую революцию.
– Какой ужас! – воскликнула Мег. – Вот так осиротеть в один миг.
– Да, и, думаю, поэтому она влюбилась в первого же мужчину, встреченного на пути, – продолжила лед Вентнор.
– Что вы имеете в виду? – спросил Чарльз, ощутив новую вспышку ревности. – Димок сказал, что утешал ее, когда она узнала о гибели родителей, и, по его же собственным словам, с этого все началось.