Изменить стиль страницы

– Бедная «Дорада»! – завздыхали Беник и Ивон. Настоящие моряки, они любили свой корабль.

– Я убежал, – продолжал капитан, – прятался в городе. Мне повезло: удалось сговориться с капитаном одного американского судна, которое готовилось отплыть на другой день. В кармане не было ни гроша, ведь все, что имел, я раздал людям. Пришлось наняться матросом. Американец, очевидно, принял меня за дезертира, но, окинув взглядом мою крепкую фигуру, вероятно, решил, что я смогу пригодиться. Меня взяли на борт. На следующий день мы отплыли. Странные бывают случаи! Оказавшись в море, я стал рыться в кошельке, надеясь, что между бумагами завалялся какой-нибудь банковский билет. Сунул туда руку и… Угадайте!

– Билет на тысячу франков! – вскричал Беник.

– Два билета по тысяче каждый! – подхватил Жан-Мари.

– Не угадали! Это оказался вексельnote 302 на двести тысяч франков, оставленный мне Феликсом. Я мог получить по векселю деньги, взять нужную сумму, а остальное отправить его семье. Естественно, я никому не сказал о находке и продолжал работать матросом. По прибытии в Колонnote 303 я поспешил сойти на берег и по железной дороге направился в сторону Панамыnote 304. Почему именно в Панаму? Думаю, что меня вела судьба. На следующий день, слоняясь вокруг игорного дома, я встретил своего приятеля-американца. Тому не терпелось повеселиться, и он намеревался промотать свои доллары в игорном доме. Он взял меня с собой, ссудил несколькими монетами, чтобы я попытал счастье. И я выиграл! Потом снова выиграл! Все время выигрывал! Вскоре передо мной на столе лежала гора золота и банкнот. Я взял банк в триста тысяч франков.

– Тысяча чертей! – ахнули моряки.

– Мой капитан, напротив, проигрался в пухnote 305. На следующий день повторилось то же самое. Я уже не знал, куда девать деньги. Я был чертовски богат – шестьсот тысяч франков!

Американец напился в стельку. Он получил от меня около десяти тысяч франков, но проиграл. Это был настоящий игрок, он не хотел отступать.

– Мистер Керневель, – сказал он мне, – у меня нет денег даже на один коктейль…

– Я в вашем распоряжении.

– Нет! Сделаем лучше так: фортунаnote 306 должна улыбнуться мне. Я хочу играть, но не имею денег… Вы отличный моряк, я продам вам свой корабль.

– Но, капитан, я не так богат…

– Вот все бумаги… Сто тысяч долларов… Идет?

– Это слишком, – ответил я, нужно же было поторговаться. – Сорок тысяч франков!

– Годится! Идите в консульство и подпишите купчую. Капитан Керневель, «Авраам Линкольн» – ваш! Доставите мой груз в Колон, и все. Может, возьмете еще груз?

– Благодарю вас, капитан! У меня нет для этого денег.

– Так играйте!

– Никогда в жизни! Слово моряка! Не следует дважды искушать судьбу.

Два часа спустя акт о купле-продаже был подписан, и я отправился по железной дороге в Колон. Вместе со мною поехал служащий американского консульства, он должен был присутствовать при моем вступлении во владение судном и подтвердить законность сделки. В три дня подобралась отличная команда. Завтра вы ее увидите.

– А ваш приятель? Что с ним стало? Бьюсь об заклад, он до нитки проигрался, – воскликнул Беник.

– На следующий день после моего отъезда пустил себе пулю в лоб. Я узнал об этом из присланной мне телеграммы.

– А что было потом?

– Это, собственно, и все. Я стал другим человеком. Владельцем и одновременно капитаном великолепного судна. Тут же вернулся в Бразилию. По всем портам искал матросов с «Дорады». И что удивительно, нашел почти всех.

– Значит, и Кервен…

– Кервен на борту.

– Ах! Капитан… – прервал их Жан-Мари, побледневший как мертвец. – Кервен?.. На борту?..

– Конечно!

– Мой брат! Я не видел его десять лет!

– Твой брат? Настоящий матрос, лучший из моих матросов. Он заменил Беника, стал боцманом.

– Капитан, разрешите мне повидаться с ним.

– Ну конечно же, друг мой.

– Прямо сейчас? Не так ли?

– Я позову юнгу. Он разбудит его и приведет сюда. А потом, коль уж мы собрались все вместе, обдумаем, как вызволить Феликса из лап этих негодяев.

Возможностей не слишком-то много. Нужна смекалка и конспирацияnote 307. Ты, Беник, и ты, Жан-Мари, можете не беспокоиться. Никому и в голову не придет искать вас на борту. Завтра с раннего утра мы с Ивоном сойдем на землю. Узнаем, где Феликс, а часам к двенадцати отправимся в отель «Клебер». Там будет наш штаб на суше. Думаю, нет нужды напоминать о том, что языки надо держать за зубами. Никто, кроме твоего брата, Жан-Мари, не должен знать о наших планах. А! Вот и юнга. Сейчас он позовет Кервена.

ГЛАВА 6

Досадное препятствие. – Благородное сердце. – Архитектор. – План. – Стратегия. – Пожар на рейде. – Корабль в огне. – Душераздирающие крики. – Это англичанин. – А тем временем… – Ночной поход. – В клумбе с гортензиями. – Да будет свет! – Персонал возвращается. – Взломанная дверь. – Охота на человека. – Нагнали. – Другой Синий человек.

– Итак, доктор, вы утверждаете, что месье Феликса в больнице нет?

– Увы! Капитан, я пытался сделать все, что в моих силах, чтобы продержать этого милейшего господина здесь как можно дольше. О, мой несчастный соотечественник!

– Значит, я пришел слишком поздно!

– Очень сожалею! Видите ли, ненависть англичан крайне опасна. Они из тех людей, что, вцепившись в жертву, уже не отпускают ее.

– Но их версия, поверьте, совершенно абсурднаnote 308. Не понимаю, в каком горячечном мозгу она родилась.

– Я в курсе. Месье Обертен все мне рассказал, и нет оснований не верить ему.

– Какая досада, что я не пришел сюда двадцать четыре часа назад! Силой бы забрал его из больницы. Расшвырял бы этих негодяев, этих шпиков, что топчутся у входа, и увез бы на борт своего судна.

– А теперь его препроводили в английскую миссию и содержат под охраной солдат, которые головой отвечают за пленника.

– Какая низость!

– Согласен с вами. Но в моих силах только протестовать, что я и делаю.

– Его арестовали вчера, не так ли?

– Нет, только сегодня утром. До этого состоялся обмен нотамиnote 309 между британским представительством и аргентинским правительством… Англичане обвинили месье Обертена в совершении правового преступления и утверждали, что Синий человек – подданный Ее Величества. Естественно, он не мог дольше оставаться здесь. Я получил приказ префекта, письменное указание, не препятствовать аресту, чему вынужден был подчиниться.

– Неужели французский посол сквозь пальцы смотрит на нарушения международного права?

– Посол в отсутствии…

– Их никогда нет на месте в нужный момент. Эти высокопоставленные персоны на расстоянии чуют неприятности.

– Да. Высокопоставленные и часто абсолютно бесполезные. Секретарь посольства не удосужился сказать ни слова в защиту вашего несчастного друга.

– Ну, ничего! Я разберусь в этом деле.

– Не надеетесь ли вы, капитан, освободить месье Обертена силой?

– Именно! Силой и хитростью, доктор.

– Я целиком на вашей стороне. Но, ради всего святого, будьте осторожны. Вы имеете дело с врагом столь же умным, сколь и беспощадным. У них на рейде патрульные суда, множество матросов и солдат морской гвардии.

– Спасибо, доктор. Я ведь тоже не лыком шитnote 310. И у меня есть обстрелянные ребята.

вернуться

Note302

Вексель – письменное долговое обязательство.

вернуться

Note303

Колон – город в США.

вернуться

Note304

Панама – город в Бразилии.

вернуться

Note305

Проиграться в пух – потерять все деньги во время игры.

вернуться

Note306

Фортуна – в древнеримской мифологии – богиня судьбы, счастья, удачи.

вернуться

Note307

Конспирация – соблюдение, сохранение тайны.

вернуться

Note308

Версия абсурдна – т.е. данное объяснение бессмысленно.

вернуться

Note309

Обмен нотами – обмен официальными письменными дипломатическими обращениями.

вернуться

Note310

Не лыком шит – не так-то прост.