"Некая царская дочь училась в ашраме[*] у гуру. После того как ее учеба закончилась, она спросила своего наставника, какое бы он хотел получить вознаграждение.
[* Ашрам - обитель.]
Гуру ответил с надменным видом:
- Я могу принять от тебя только один дар - твое целомудрие. Других даров мне не надо.
Царевна была сильно поражена и даже испугана его словами, однако сказала:
- Гурудев![*] Исполнить любое ваше повеление - мой священный долг. Но если я утрачу целомудрие до замужества, на моего отца падет незаслуженный позор. Поэтому я могу только обещать, что приду к вам в день своей свадьбы, до того как жених прикоснется ко мне.
[* Гурудев (букв. бог гуру) - почтительное обращение к духовному наставнику.]
Через несколько дней после того, как царевна возвратилась домой, состоялась ее свадьба. В первую же брачную ночь муж хотел было затеять с ней любовную игру, но она отодвинулась и рассказала о своей клятве. Муж, хотя и очень раздосадованный, все же разрешил ей пойти к гуру.
- О благородная! - сказал он. - Тому, в чьих жилах течет царская кровь, не пристало нарушать свой обет. Иди же - и выполни веление гуру.
Ночью, по дороге в ашрам, царевну остановил разбойник. Он намеревался отнять у нее все драгоценности, а заодно и ту, что дороже их всех, - но царевна поведала ему о своей клятве и о том, что муж сам послал ее в ашрам.
- Отпусти меня, - попросила она разбойника, - а на обратном пути я приду к тебе.
Разбойник отпустил ее.
Достигнув ашрама, царевна сказала наставнику:
- Гурудев! Я пришла выполнить свое обещание.
- О непорочная! - вскричал гуру, задрожав. - У меня и в мыслях не было покуситься на твою честь. Это великий грех. Я только хотел испытать, насколько далеко простирается твоя преданность учителю. Возвращайся же к своему мужу и живи с ним в согласии и радости!
И он отпустил ее с благословениями.
Царевна отправилась к разбойнику.
- Никогда еще не видел женщины, которая была бы так благородна и так верна своему слову! - воскликнул, увидев ее, пораженный грабитель.
И он тоже отпустил ее, не тронув.
Царевна вернулась к своему мужу, рассказала ему обо всем, что с ней случилось, и с тех пор ничто больше не омрачало их счастья".
Окончив свой рассказ, Мариядей Раман спросил у четверых братьев:
- Кто, по вашему мнению, проявил наибольшее благородство в этой истории?
Старший брат ответил:
- Гуру.
Второй брат:
- Муж царевны.
Третий:
- Царевна.
А младший молвил:
- Грабитель.
Мариядей Раман припомнил пословицу: "Молоко пьешь - молоко отрыгнешь; пальмовый сох пьешь - пальмовый сок от-рыгнешь", - и сразу же догадался, что драгоценность украл младший брат.
Он заставил вора вернуть похищенную им драгоценность и назначил ему наказание по вине.
21. ПРИГОВОР, КОТОРЫЙ ПОХВАЛИЛ САМ БОГ
Некий крестьянин женился на очень красивой девушке из соседней деревни. Некоторое время молодые жили радостно и дружно, но затем пришел тесть и сказал:
- Мы очень соскучились по своей дочери, зятек. Отпусти ее к нам погостить. Через десять дней она возвратится к тебе.
Забрав свою дочь, тесть уехал.
Прошло десять дней, миновал и целый месяц, а молодая женщина все не возвращалась.
Тогда крестьянин отправился в соседнюю деревню за женой. Был девятый день полнолуния - Аштами Навами, который считается неблагоприятным для всех дел, поэтому тесть, теща и деревенский священнослужитель просили крестьянина не забирать свою жену, но он не желал слушать никаких отговоров.
- Я сам отвезу ее домой, - говорил он. - Что мне бог Навами!
На обратном пути, около пруда, крестьянин усадил жену под деревом, а сам пошел совершать омовение.
В его отсутствие к молодой женщине подошел бог Навами в обличье ее мужа и сказал ей:
- Иди за мной!
Она покорно встала и последовала за ним.
Увидев, что его жена идет за каким-то мужчиной, крестьянин догнал их и сердито спросил бога:
- Куда ты ведешь мою жену?
- Это не твоя жена, а моя, - ответил Навами. - Сам-то ты кто такой?
Оба они были так похожи, что молодая женщина растерялась, не в силах распознать, кто ее истинный муж.
После долгих препирательств они все втроем направились в суд.
Сходство было и впрямь поразительное, и Мариядей Раман обратился за помощью к женщине.
- Кто из них твой муж? - спросил он.
Но она могла только вымолвить:
- Сама не знаю. Помогите мне, господин судья, узнать мужа.
"Здесь не обошлось без вмешательства богов, - решил судья после долгих размышлений. - Один из этих двоих обладает даром перевоплощения".
Он позвал гончара, велел ему проделать в большом глиняном горшке дырку величиной с мизинец и сказал истцу и ответчику:
- Каждый из вас утверждает, будто он муж этой женщины. Есть только один способ установить истину. Кто из вас двоих может пролезть сквозь эту дыру - тот-то и является ее мужем.
Крестьянин стоял с опущенной головой. Бог же Навами скорехонько забрался в горшок, уменьшился до размеров мизинца и, к величайшему удивлению всех, кто там был, вылез через маленькое отверстие.
Мариядей Раман поспешно спустился со своего места, трижды обошел бога и сказал:
- Вы - бог, обладающий даром перевоплощения. Стало быть, муж этой женщины не вы. Объясните же нам, зачем вы вмешиваетесь в дела смертных.
- Я - Навами, - сказал бог. - Этот человек отнесся ко мне без должного почтения. Вот я и решил наказать дерзкого. Однако ты, Мариядей Раман, сумел раскрыть мой замысел. Ты лучший из судей. И заслужил самую высокую награду. В этом рождений ты обретешь богатство и славу, в следующем же вкусишь вечное блаженство.
Благословив Мариядея Рамана и наставив на путь праведный крестьянина и его жену, Навами исчез.
А Мариядей Раман судействовал еще много лет, успешно разрешая трудные дела. За это ему от людей и богов хвала и слава!
* Рассказы об императоре Кришне Деве Райе и его главном советнике Аппаджи *
1. КАК БЛАГОДАРЯ СВОЕМУ УМУ И НАХОДЧИВОСТИ АППАДЖИ СТАЛ ГЛАВНЫМ СОВЕТНИКОМ ИМПЕРАТОРА
Во времена былые правил Виджаянагаром могущественный император Кришна Дева Райя. Перед победоносным его знаменем склонялись правители всех окрестных княжеств. И вот однажды повелел Кришна Дева собрать их всех в тронном зале своего дворца.