Родники иссякли и колодец опустел, пока доверху наполнили этот котел.

Воды много, да из одной воды нива ведь не сваришь!

Насыпала хозяйка Похъелы в воду ячменных зерен, бросила в котел головки хмеля. Пусть веселым будет напиток, пусть пенится славное пиво!

Для того, чтобы пиво сварить, жаркий огонь нужен.

Принялась хозяйка Похъелы рубить деревья. Столько дров наготовила, что леса поредели. А костер сложила такой, что до самого неба поднялся черный дым.

Потом поставила котел на огонь и закрыла крышкой, - чтобы лучше варился добрый напиток.

Три дня и три ночи прошло, но не бродит пиво, не пенится молодое.

"Что бы еще в котел прибавить?" думает старая Лоухи.

Увидела она на полу щенку, потерла ее в ладонях - и вдруг выбежала на середину избы пушистая белка.

Говорит ей хозяйка Похъелы:

- Веселая белка, лесная шалунья, беги скорее в зеленую чашу, принеси мне еловые шишки, собери сосновые иглы.

Побежала белка в лес. Набрала полные лапки еловых шишек, целую охапку сосновых игл и принесла хозяйке Похъелы.

Бросила старуха Лоухи шишки и душистые сосновые иглы в свадебное питье, но не бродит молодое пиво, не пенится зо- лотистое.

Опять хлопочет у котла хозяйка Похъелы, то одно подбавит, то другое.

И вдруг видит - лежит на полу лучинка. Подняла ее старуха Лоухи, потерла в руках - и выбежала на середину избы желтая куница.

Говорит ей хозяйка Похъелы:

- Золотая куница, проворный зверек, беги скорее в медвежью берлогу, принеси мне пены из медвежьей пасти.

Пробралась куница в медвежью берлогу, сняла лапками с мед- вежьей пасти пушистую пену и принесла старухе.

Бросипа старуха эту пену в котел с пивом, но по-прежнему не бродит напиток мужей.

Опять думает старуха:

"Что же еще в котел прибавить? Что еще сделать, чтобы пенилось золотое пиво, чтобы искрилось веселое?"

Видит старая Лоухи - лежит на полу стручок. Подняла она его с пола, потерла в ладонях - и вылетела из стручка пчелка. Говорит ей старуха Лоухи:

- Пчелка, золотая птичка, лети скорее на зеленые луга, принеси мне соку медовых трав, принеси меду душистых цветов.

Быстро полетела пчелка. Собрала в золотых цветочных чашеч- ках душистый мед, обмакнула крылышки в сладкий цветочный сок и возвратилась назад. \

И вот бросила хозяйка Похъелы в котел каплю меда. Забродило, заиграло молодое пиво. До самых краев поднялась легкая пена, золотой струей выплеснулась из котла веселая брага.

Стали разливать пиво в дубовые бочки. Бочки железными обручами опоясали, медными втулками заткнули и спрятали в землю, в глубокий погреб, - пусть стоят до свадебного пира!

Немного времени прошло - и зашумело, зашипело в бочках молодое пиво:

- Не хочу стоять в темном погребе! Нет мне здесь ни почета, ни славы. Мое место за веселым столом. Хочу гулять я по кружкам, чтобы гости хвалили меня и пели бы в мою честь песни!

Стали хозяева искать певца, чтобы прославил он песнями мо- лодое пиво. Принесли в погреб лосося, принесли щуку. Но не дело лосося распевать песни, да и щука не мастерица петь.

А пиво сердится, шумит:

- Коли не найдете искусного певца, разорву я все обручи на бочках, вышибу крепкое дно!

Испугалась хозяйка Похъелы. Кликнула она свою работницу и говорит ей:

- Иди скорее, зови гостей на добрый пир, на веселую свадьбу. Весь народ Похъелы зови - всех бедных и нищих, всех слепых и немощных. Хромых вези на конях, калек вези в санях. Зови всех сынов Калевалы. А раньше всех - старого, мудрого Вяйнемейнена. Без его песен не будет на пиру веселья! Только смотри не зови удалого Лемминкайнена - нет для него места за свадебным столом!

Спрашивает хозяйку работница:

- Почему же не звать молодого Лемминкайнена?

Отвечает ей хозяйка Похъелы:

- Потому его не зови, что затеет он на веселом пиру драку, всех стариков на смех поднимет, девушек насмерть запугает.

И вот пошла работница по шести дорогам, по восьми тропинкам звать народ на свадебный пир.

Все дома обходит, всех встречных зовет, только не позвала она удалого охотника, молодого Лемминкайнена.

17. Встреча жениха

День и ночь идет стряпня в доме старой Лоухи.

Шипит на сковородах мясо, варится в котлах рыба, в печи румянятся пироги.

И вдруг слышит хозяйка Похъелы небывалый шум на берегу. Может, это буря валит деревья? Или, может, это море бьется о берег? Или обрушились скалы?

Вышла она на крыльцо, посмотрела на запад, посмотрела на север, взглянула на солнце. Нет, не море это шумит и не деревья валятся на землю. Это мчатся но берегу сани, скрипят быстрые полозья, хлопают в воздухе кнуты.

"О горе! - думает хозяйка Похъелы. - Видно, сильное войско идет на нас, чтобы разорить нашу страну!"

Но не вражье войско идет на туманную Похъелу. Это жених едет за своей невестой, едут гости на свадебный пир.

Как черемуха в лесу, как статный дуб в роще, как ясный месяц звездном небе, так и жених приметен в толпе славных мужей.И конь у него самый лучший: черный, как ворон, резвый, как жаворонок, быстрый, как голодный волк.

С шумом въехали сани на хозяйский двор.

- Эй, вы! - зовет рабов хозяйка Похъелы. - Распрягайте-ка скорее коней, а коня моего зятя прежде всех. Возьмите коня моего зятя за шелковый повод, отведите вороного на мягкий выгон, напоите его родниковой водой, накормите пшеницей из резных яслей, дайте отборного ячменя в медном корыте. А потом привяжите коня моего зятя к золотым кольцам, моржовой щеткой расчешите его пышную гриву, накройте резвого скакуна серебряным узорным покрывалом, золотой попоной с медными подвесками.

Стали гости входить в дом.

Только жених нс торопится переступить через хозяйский порог.

Говорит старая Лоухи юношам Похъелы:

- Эй, молодые герои, ведите скорее моего зятя в дом! Поднимите повыше притолоку, чтобы он шапкой ее не задел. Опустите пониже порог, чтобы он каблуком его не зацепил. Подальше отодвиньте косяк, чтобы зять плечом его не сдвинул. Снимите двери с петель, чтобы не мешали они моему зятю войти в дом.

Подпили сыны Похъелы низкую притолоку, опустили высокий порог, раздвинули пошире косяки, сняли с петель двери, и вошел жених в дом невесты. Поклонился всем и говорит:

- Пусть не оставит здоровье тех, кто живет под этой славной кровлей!

Отвечает ему хозяйка Похъелы:

- И тебя, посетившего нашу маленькую избушку, этот еловый домик, это бедное сосновое гнездышко, пусть никогда не оставит здоровье.

А потом позвала девочку-работницу и говорит ей:

- Принеси-ка мне огня в кусочке бересты, на конце сосновой щепки хочу я посмотреть, какие у жениха глаза: синие, карие или, как лен, светлые?

Пошла работница за огнем. Шумит, трещит береста, дымится сосновая щенка - ничего в густом дыму не разглядеть.

Снова посылает хозяйка Похъелы работницу:

- Принеси мне огня на белой восковой свечке!

Блестит, сияет огонек, а хозяйка Похъелы смотрит жениху в глаза и говорит:

- Теперь я знаю, какие очи у моего зятя: они светлые, как морская пена, они глубокие, как дно моря, они ясные, как весенний цветок.

Усадила хозяйка Похъелы жениха на почетном месте, так, чтобы все его видели.

Потчует она дорогих гостей, а зятя прежде других. И пирог ему первому подносит. И семги самый лучший кусок кладет. И пиво в кружку верхом наливает.

Веселит добрый напиток гостей, а жениха больше всех.

На славу удался пир! Одно только плохо - не слышно за столом песен.

Тогда поднял старый, мудрый Вяйнемейнен свою кружку с золотым пивом и говорит такие слова:

- Пиво, доблестный напиток, Да не пьют тебя в молчанье! Дай мужам охоту к песне, Золотым устам - к напеву! Нет ли юноши меж вами, Нет ли здесь в народе мужа, Кто богат искусством пенья, Кто сложил бы вместе руки И потом бы начал песню, Нас порадовал напевом, Чтобы день наш был веселым, Чтобы вечер был прославлен?