В течение получаса группой Панета подготовлены к взрыву шестнадцать пирамид. На другом участке то же самое сделано группой О'Хара и еще одной группой. Теперь командиры групп отправляют своих людей на барказ, который в установленное время должен подойти ближе к берегу и принять их на борт. Командиры групп, оставив с собой по одному пловцу, находятся каждый на своем участке. Они пристально смотрят в сторону моря, туда, где виднеется силуэт миноносца. С минуты на минуту он должен спустить на воду шлюпки. В это время года вода еще недостаточно теплая, и поэтому ожидание кажется долгим. Барабанные перепонки пловцов едва выдерживают непрерывный грохот, раздающийся вокруг них.

Вдруг над миноносцем поднимаются в небо красная, затем зеленая и потом еще одна красная ракеты. Это условный сигнал, по которому пловцы должны приступить к взрыву. Панет плывет от одной пирамиды к другой, то же самое делает и его помощник. Каждому из них предстоит подорвать восемь объектов. Остановившись вблизи первой пирамиды, Панет уверенным движением руки вынимает предохранительную чеку запальной трубки, прикрепленной к концу бикфордова шнура. Запальная трубка воспламеняет шнур, подвязанный к верхней части пирамиды. Через 5 минут огонь подберется к детонирующему шнуру, одетому кольцом на пирамиду. Мгновенное воспламенение этого шнура произведет одновременный взрыв всех зарядов. Скрываясь в бурлящей воде, пирамида рухнет, увлекая за собой и металлический трос. Одним препятствием на пути движения десантных судов будет меньше.

За 3 минуты Панет и его помощник без каких-либо происшествий подожгли бикфордов шнур на шестнадцати пирамидах, расположенных в их участке, а затем поплыли к барказу, который шел вдоль берега на небольшой скорости и готовился принять на борт пловцов. Пловцы время от времени смотрят в сторону берега: с минуты на минуту должны взорваться первые пирамиды.

Слева от Панета, в каких-нибудь 300 м от него, на том месте, где только что выступала над водой небольшая железная пирамида, поднимается сноп брызг. Справа тоже. Пирамиды рушатся одна за другой. А еще дальше над поверхностью моря появляются точно такие же снопы брызг. Это значит, что сигнал миноносца был понят и что все остальные пловцы выполнили свою задачу.

Продолжая плыть, Панет мысленно поблагодарил своих, а также и других спущенных сегодня пловцов за проделанную работу. Отлично натренированные, подготовленные в течение этих последних недель к любым как физическим, так и моральным испытаниям, они славно потрудились! Одни группы пловцов подорвали морские мины прикрывавшие дальние подступы к побережью Другие уничтожили сотни металлических или железобетонных пирамид, которые могли в часы прилива причинить серьезные повреждения десантным судам, предназначенным для переброски людей и ценных грузов, столь необходимых для обеспечения успеха операции. Третьи подорвали поставленные немцами на прибрежном песке наземные мины которые, находясь под водой и будучи невидимыми, могли остановить, повредить или даже полностью вывести из строя выгруженные с судов машины и танки-амфибии. Теперь английским саперам оставалось лишь обезвредить мины, закопанные в сухой песок или гальку.

Десантный барказ описал на большой скорости широкий круг, а затем пошел параллельно берегу в направлении двух пловцов, плывущих приблизительно в 50 м друг от друга. Панет знаком дал понять своему товарищу что он должен первым подняться на лодку. Чтобы привлечь к себе внимание людей на барказе, который благодаря двигателю в 350 л. с. и двум винтам развивал внушительную скорость, тот поднял руку. Барказ изменил курс. В ошвартованной к борту резиновой лодке пловца уже ожидали два моряка, готовые поднять его из воды. Один из них держал обеими руками конец троса. Другой конец с петлей находился в воде. В тот момент, когда между пловцом и лодкой оставалось меньше метра, пловец обеими руками схватил плывущую петлю. Внезапно приобретенная скорость до половины вырвала его из воды, и вот он уже перекатился в лодку через боковой валик. Сидящие в ней моряки были готовы в случае необходимости прийти ему на помощь.

С надувной лодки пловец тотчас же попал на барказ, который продолжал свой путь, не замедляя хода.

Прием пловца на борт потребовал несколько секунд, срок настолько малый, что плывший на спине Панет только-только успел лечь на бок параллельно борту лодки и схватить желанную петлю. Его тело, внезапно получившее большую скорость, выскочило из воды. Мгновение - и Панет почувствовал себя поднятым и крепко обхваченным дружескими руками. Затем он мягко скатился на дно лодки. Немного спустя он присоединился к товарищам на барказе, снял маску и, отыскав глазами Аллена, доложил ему о ходе выполнения задания. Тут он увидел лежащего на палубе пловца. Голова его упала на руки одного из товарищей Это Равон, канадец по происхождению, который каких-нибудь два месяца тому назад добровольно записался во взвод Аллена и был зачислен в группу Панета. Выполнив задание, Равон уже возвращался обратно, когда около него разорвался снаряд. Товарищи помогли подтянуть недвижимое тело Равона к лодке, которая приняла его на борт. Он был раздет и тотчас же осмотрен санитаром, но его не удалось даже привести в сознание. Взрывом близко упавшего снаряда у него был сломан позвоночник.

Во взводах Аллена оказались раненными еще два пловца; один из них был ранен тяжело. Через шею навылет прошла пуля немецкого снайпера. Впоследствии Панет узнал, что пловец остался жив, однако он уже навсегда утратил способность говорить, так как вражеская пуля рассекла голосовые связки.

Еще один пловец, обезвреживая немецкую мину, по свидетельству очевидца, подорвался. Что случилось с другими, никто не знал.

Боевые пловцы на Тихом океане

Боевые пловцы успешно действовали не только в районе нормандского побережья. Американцы использовали их в ходе комбинированных десантных операций на Маршалловых и Марианских островах. Способы ведения подводной разведки, а также уничтожения подводных заграждений уточнялись и совершенствовались во время штурма островов Эниветок, Сайпана и особенно Гуама.