- Нет, сеньор, так не пойдет.

- Это еще почему?

- Мы обязаны вам своей жизнью и поэтому мы вас теперь не оставим. Пойдем все вместе. В конце концов, не надо забывать, что в казармах возле лаборатории по меньшей мере четыреста солдат, а вас всего чуть больше десятка. Мне кажется, что еще шесть штыков не будут лишними.

- Спасибо, Хезус, но я против, - стоял на своем Вэлин. - Из шести "штыков", как вы говорите, четыре - это дамы. И в то же время вы...

- Вы хотите сказать, что я старый дурак и что женская половина моей семьи - это слабый пол, не так ли? - перебил его Хезус.

- Этого я не говорил.

- Но именно это вы имели в виду.

Вэлин промолчал.

- В таком случае выслушайте меня до конца, сеньор. Возможно, я действительно стар, но отдал лучшие годы своей жизни службе в армии, и вы это знаете. Я был в армии, когда она служила народу, а когда все изменилось, я ушел в горы и моя семья последовала за мной.

Мои дочери учились стрелять еще в то время, когда они были ростом с винтовку, из которой Цедились в мишень.

- Ладно, ладно, Хезус, сдаюсь, - поднял вверх руки Вэлин в знак того, что спорить дальше не намерен. - Ваша взяла. Но сразу договоримся, что ваша семья будет беспрекословно подчиняться моим приказам. Это касается и лично вас. В моей команде приказы отдаю только я и мой заместитель. Остальные выполняют их без лишних слов.

- Понятно, - охотно согласился колумбиец.

- Вот и хорошо. В таком случае воссоединимся с нашей компанией. Вы, пожалуйста, сами проинформируйте моих людей о своем решении, а потом вместе подумаем, что делать дальше.

Тем временем Спенсер зашел в дальний угол за домом подальше от запаха смерти и закурил сигарету. Он услышал шаги на крыльце, повернул голову и увидел, что к нему приближается Кармен.

- Я хотела бы поблагодарить вас, сеньор, - начала она.

- Вы уже меня благодарили, - напомнил Спенсер, сохраняя суровое выражение лица. - Впрочем, не стоит благодарности.

- Нет, вы неправы.

Он отрицательно мотнул головой.

- Можно, я буду называть вас Крисом? - несмело спросила она.

- Если хотите.

Спенсеру стало неловко за себя и свое поведение. В кои-то веки у него появилось теплое чувство к женщине, а он ведет себя как последний дурак.

До него дошло, что с минуты на минуту он может все испортить, судя по выражению лица Кармен.

- Тпру, тайм-аут! - воскликнул он. - Прости меня, пожалуйста. Я немного не в себе. Давненько не случалось убивать человека таким способом.

- Я все понимаю, - тихо проговорила Кармен. - Мне тоже случалось убивать.

-Тебе?

- Не удивляйся, Крис. Мы живем в очень необычной стране.

- Да, я начинаю это понимать.

- Именно поэтому я еще раз говорю: спасибо.

- Ради тебя я готов повторить это в любое время.

- Знаю.

- Тебе не кажется, что ты слишком самоуверенна? - с улыбкой спросил Спенсер.

- Верно. Ты хочешь меня поцеловать?

- Как это ты догадалась?

Еще до того, как у него вырвался этот вопрос, Спенсер понял, что звучит он наивно и глупо. С первого момента встречи с этой девушкой всем было ясно, что он чувствует.

- Я ведь женщина, - с улыбкой напомнила Кармен, - и я видела, какими глазами ты смотрел на меня, когда... - она притронулась к груди, ...когда он порвал мою рубашку.

- На моем месте любой мужик смотрел бы точно так же.

- Нет, совсем не так. Ты смотрел иначе.

В твоем взгляде не было похоти. Я чувствовала, что тебе просто стыдно за меня. Ты переживал из-за того, что со мной случилось.

Спенсер молча кивнул, она прильнула к нему, и они слились в страстном поцелуе.

В этот момент послышался топот бегущего человека, и до того, как они отпрянули друг от друга, перед ними предстал Эйнджел в серой форме рядового, на которой почти не осталось следов от раны в голову. Он выскочил из-за угла и резко притормозил, взглянул на парочку и широко улыбнулся.

- Простите, ребята, - извинился Эйнджел. - Не хотел вам мешать, но босс решил созвать общее собрание.

7

Вэлин обратился с краткой речью к своей команде, собравшейся на площадке перед фермой вместе с семьей Дельгадо.

- Леди и джентльмены, должен вас порадовать: нашего полку прибыло. Возможно, позднее я буду горько раскаиваться в своем решении, но я дал согласие на то, чтобы семья Дельгадо приняла участие в нашей операции.

Солдаты недовольно забурчали, и полковник поднял руку, требуя тишины.

- Послушайте, - призвал он. - Согласитесь, что мы не вправе отказываться от любой помощи. Эти люди готовы вместе с нами рисковать своей жизнью ради общего дела, и я не потерплю никаких возражений. Они готовы свято выполнять любые приказы, как любой член нашей команды, и принимают на себя все вытекающие отсюда обязательства. Все ясно?

Из шеренги стоявших перед ним солдат донеслось бормотание, которое можно было расценить как общее согласие, и полковник продолжал:

- Наша первая задача - убраться отсюда как можно быстрее. Сержант, свяжитесь с Мессельером и передайте ему, что мы его прихватим по пути. Остальным приказываю не тянуть время и поскорее седлать коней. Считайте, что с этого момента мы находимся в состоянии полной боевой готовности.

Вэлин скомандовал разойтись, и солдаты направились к машинам. Мария и ее дочери забрали из дома оружие и сели в микроавтобус.

Карлос уселся за руль грузовика, и рядом с ним вновь устроился Спенсер. Хезус занял место водителя в своем джипе, как и раньше, а его пассажирами стали Вэлин и О'Рурк. Эйнджел сел за руль милицейского "рэнглера", а Стонер занял место возле пулемета.

Когда на старых ручных часах, с которыми Вэлин не расставался со времен армейской службы, стрелки показывали ровно одиннадцать утра, Эйндхел возглавил процессию из четырех машин, покидавших ферму. По пути они подобрали Мессельера и выехали на главную дорогу, ведущую к Боготе, где вновь повернули на север.

- Через три километра мы можем свернуть с шоссе на грунтовую дорогу и переждать там до темноты, - предложил Хезус.

- Отличная мысль, - отозвался Вэлин. - Нам не следует светиться на шоссе, потому что в любой момент мы можем нарваться на очередной патруль, а мне не хотелось бы без особой нужды ввязываться в бой.