Она повернулась.

- Мистер Гиффорд?

Ее голос был слегка хриплым, но она произносила слова четко.

- Чем могу быть вам полезен?

- Я сказала вашей жене, что располагаю информацией, по-моему, представляющей для вас интерес.

- Почему именно для меня?

- Вы занимаетесь расследованием, связанным с деньгами из солдатского сундучка губернатора Берри.

- Почему бы вам не присесть?

Опыт подсказывал Стиву: хитрость заключается в том, что надо не вытягивать информацию из человека, а лишь разрешать ему делиться ею.

Она села на диван. Ее движения были непринужденными, изящными.

- Человек, сделавший признание, тут ни при чем.

- Да?

- Виновен человек, которого зовут Харри МакКаффри. Он дал деньги.

Она смотрела прямо на Стивена; он мог видеть черты её лица под вуалью. Она сильно нервничала. Ее длинные тонкие руки постоянно двигались. Стивен фиксировал в памяти детали.

- Откуда вам это известно?

- Это я не могу сказать. Но я говорю правду. Деймон Джонсон тут ни при чем. Даже МакКаффри был всего лишь посредником.

- Вы хотите сказать, что деньги заплатил кто-то другой? Кто?

- Несколько человек.

На её безымянном пальце остался светлый след от снятого обручального кольца.

- Вам известны их имена, миссис...?

Она не отреагировала на обращение.

- Фрэнк Кенни, Мо Харгис и Винсе Папаньо.

До этого момента он подозревал, что она - взбалмошная особа или сумасшедшая.

- Вы должны сказать мне, кто вы.

Кончики её указательных пальцев сомкнулись - она словно пыталась обрести уверенность.

- Я и так пошла на риск, явившись сюда.

- Если я не знаю, кто вы и откуда получили эту информацию, как я могу ей верить?

- Это правда, и вы сумеете найти доказательства.

Ее дыхание на миг приподняло край вуали, и Стивен решил, что она хорошенькая женщина лет тридцати пяти.

- Это как-то связано с убийством губернатора Берри?

Она начала отвечать и замолкла, словно до конца осознала сказанное Стивеном. Он ловил глазами её взгляд через вуаль.

- С убийством?

Ее голос дрогнул.

Ему хотелось получше разглядеть выражение её лица.

- Его самолет умышленно повредили.

- Я - я не знала.

Легкая испарина заблестела у основания её шеи, не прикрытой светло-каштановыми волосами.

- Тогда понятно, почему...

Она внезапно замолчала.

- Извините меня за мой визит. У меня нет доказательств.

- Мне кажется, вы знаете больше, чем говорите.

- Я ничего не знаю.

- Вы сказали достаточно много, почему не сказать все?

- Я последнее время немного не в себе. Надеюсь, вы не воспримете все сказанное мною всерьез.

- Но я отношусь к этому весьма серьезно.

- Значит, я поступила по отношению к вам нечестно.

- Не бойтесь. Доверяйте мне немного больше.

- Послушайте, с вами, вероятно, уже случалось такое.

- Что?

- После... происшедшего преступления... люди приходят и говорят, что у них есть информация, хотя это неправда. Я об этом читала. Я никогда не думала, что сама поступлю так. Право, я действительно сожалею.

- Откуда вы знаете названных вами людей?

- Бесполезно задавать мне новые вопросы.

- Харри МакКаффри?

- Я с ним не знакома.

- Папаньо и Кенни? Харгис?

- Я видела их фамилии в газетах.

- Вы, очевидно, рассчитывали на какие-то результаты вашего визита. Какие?

- Я - я не знаю. Мне стало жаль этого несчастного человека... Деймона Джонсона. Наверно, дело в этом. Мне пришла в голосу безумная мысль о том, что я могу помочь ему. Я - я плохо себя чувствовала последнее время.

Она направилась к двери.

Стивен быстро догнал женщину и приоткрыл дверь - не настолько, чтобы незнакомка могла пройти в нее.

- Как я смогу связаться с вами в дальнейшем?

- Вы не должны этого делать.

- Вы не скажете мне хотя бы ваше имя?

- Нет.

Она добавила умоляющим тоном:

- И не пытайтесь следить за мной. Я не хочу, чтобы вы пытались узнать, кто я, по автомобильным номерам или ещё как-то.

Она взглянула на приоткрытую дверь и неохотно распахнула её до конца. Потом покинула дом. Стивен увидел, как она дошла до тротуара и повернула налево. Потом он побежал через гостиную.

- Что ей было нужно? - спросила Джейн.

Не ответив жене, Стивен выскочил на двор через заднюю дверь. За гаражом виднелись огни Монтиселло-роуд. Он перепрыгнул через забор, оказался в соседнем дворе, промчался по подъездной дороге. Пробравшись через живую изгородь, попал на лужайку перед большим угловым домом, выходящим на Монтиселло-роуд. Неистово лаяла собака. До Стивена донеслась музыка - жалобные стенания скрипки. У кого-то работал проигрыватель.

Он выскочил на Монтиселло-роуд. "Кадиллак" удалялся в противоположном направлении. Стивену не удалось разглядеть номерные знаки. Он стоял посреди дороги, пока "кадиллак" не исчез из виду. Потом Стивен тихо выругался.

Джейн впустила его в дом.

- Бедная женщина, - сказала она. - Такая испуганная.

- Ты тоже это почувствовала?

- Ее лицо под вуалью было опухшим. Похоже, её избили.

Самую главную деталь всегда заметит женщина.

К судье Деймон Джонсон прибыл в инвалидном кресле; его сопровождали дочь и личный адвокат Малколм Робертс. Залог назначили в размере пяти тысяч долларов. Эта сумма была внесена поручителем, и Деймон Джонсон покинул здание до дня суда свободным человеком.

Несколько репортеров уже ждали его, но Малколм Робертс заявил:

- Моему клиенту нечего сказать.

Он широко улыбнулся.

- Увидимся в суде, ребята.

- Почему бы вам не оставить моего отца в покое? - выпалила Мэри Джонсон. - Неужели вы не видите, что он и так страдает?

Раздраженный Стивен прибыл в мотель возле озера Тахо. Его сильно занимала проблема женщины с вуалью. Он злился на себя за то, что, по-видимому, упустил из рук важную ниточку. Он узнал от Мервина Уэйли, что срочное путешествие губернатора Берри к президенту было как-то связано с Синдикатом. Женщина с вуалью сказала, что миллион долларов был выплачен Синдикатом через Харри МакКаффри. Это согласовалось с тем фактом, что МакКаффри был близким другом покойного губернатора, хотя и не объясняло, за что заплатили Полу Берри. Знал ли Генри Бланкеншип о действиях своих помощников? Казалось невозможным, чтобы Бланкеншип участвовал в таких делах.

В местном отделении ФБР Стивен нашел весьма полное досье на МакКаффри. МакКаффри был призван в армию, служил в Корее. Перед увольнением, по слухам, участвовал в незаконных торговых сделках. Он перенес свой опыт в мирную жизнь и установил связь с компанией, выпекающей хлеб. Договорился о поставках патоки со Среднего Запада. Выплаты фермерам производились из средств "черного рынка". Возникшие трения с властями были быстро улажены.

Затем МакКаффри устремился в другие области. Он купил маленькую фармацевтическую компанию, которая быстро стала любимым поставщиком армии и флота. Следующий шаг - партнерство в оптовой торговле спиртным, производстве игорного оборудования, трастовской компании, дилерской автомобильной фирме из Фресно. Большая часть этих компаний в конце концов разорялась. На слушаниях о банкротстве звучала одна и та же история. Имущество компании шло с молотка, бизнес оказывался на краю гибели. Обескровленная компания, почти не имеющая имущества, какое-то время ещё боролась за свою жизнь, но была не в состоянии уцелеть при первом экономическом спаде.

Стивен прибыл на озеро Тахо, чтобы пообедать с бывшим хозяином одной из таких компаний - человеком, которого звали Томас Хемм. Когда-то он владел дилерской автомобильной фирмой в городе Фресно. Теперь он работал в гостинице помощником управляющего. Стивен позвонил ему из местного аэропорта; Хемм настоял на том, чтобы встреча состоялась в ресторане за границей штата, в соседнем городке Карсон-сити. Сорокалетний человек среднего сложения с тонкими губами, прямыми жидкими волосами и довольно длинным носом явился без опоздания. Он носил очки без ободка. Он поздоровался весьма приветливо, но с легким смущением объяснил, что ему с трудом удалось выкроить время для их обеда, потому что работа в отеле поглощала много времени. "Я фактически отвечаю за казино", - с виноватой улыбкой сообщил он.