– Я не по своей воле им тогда стал, и ты это знаешь, Фома. Да и перестал я давно, как сюда перебрался, а ты…
– Я же говорю, все мы разбойнички, только одни явные, а другие, вроде тебя, скрытые. Но разбойники!
– Как это? - Пьер с недоумением глянул в прищуренные, уже недобрые глаза друга.
– Всё просто, Петя. Все вы только и занимаетесь, что грабите народ или казну какую. Один больше, другой меньше, но грабите.
– Мне трудно тебя понять, Фома.
– А я и не рассчитывал, что поймёшь. Не такой ты человек теперь, что такие слова уразуметь можешь.
– Что, дураком стал? С чего бы это?
– Не дураком, а себе на уме. Хотя ты, я знаю, грабишь очень скромно. Видать, твой дружок капитан, про которого ты все уши мне прожужжал, крепко вдолбил в твою голову свои бредни о добре и справедливости.
– Зачем ты говоришь так о капитане, Фома? Несправедливо это. Капитан такого не заслужил.
– Ладно уж, оставим твоего капитана. Он был чудаковат, но человек хороший. Не лютовал, не хапал без меры, не то, что тутошние купчишки и чиновники. Да все подряд, начиная от короля и кончая теми, которые куда помельче. Но народ вы все обираете, Петя. И не крути мне мозги! Так что не упрекай меня ни в чём. Только я за свои дела, в случае чего, петлю получу на шею, а вы будете продолжать процветать, жирок нагуливать. Ясно теперь, друг мой Петя?
Наступило недолгое молчание. Кругом тихо гомонили люди. В коляску заглянул сперва кучер, за ним охранник с побитой физиономией. Он виновато помялся, потом махнул рукой и отошел к лошадям.
– Ладно, друг мой Петя, - молвил Фома. - Хватит рассусоливать, а то чего недоброго и вправду схлопочем неприятности на голову. Прими мои извинения, друг. Ошибка вышла, другого ждали, да, видно, прозевали, а может, что изменилось у той птички. Однако пора ехать, а то путь ещё долог, а солнышко-то село и ночь надвигается.
Пьер поудобнее устроился на мягком сидении, потрогал пальцами саднящую шею, успокаивающе кивнул Ивонне. Потом сказал, обращаясь к Фоме:
– Ну что, друг? Можно продолжить путь? Отпускаешь нас?
– Не ехидничай! Конечно, можно ехать, - Фома, повернувшись к Ивонне, поклонился учтиво и галантно. - Мадам, ещё раз прошу прощения за все волнения, вам причинённые. Простите меня и моих душегубов. Я весьма сожалею о случившемся.
Ивонна махнула пушистыми ресницами, брызнула в него яростные брызги своих синих глаз и отвернулась, ничего не сказав.
– Я позволю себе просить позволения сопровождать вас, мадам. Мало ли что может произойти на дороге. А так спокойнее. Ваш муж не совсем здоров, и мы с Давилой вполне можем обеспечить вам спокойную дорогу. Ты, Пьер, не возражаешь? - Фома склонил голову, усмехаясь в усы.
– Давай уж, Фома, коли тебе так охота. Но в коляске вам не уместиться.
– Не беспокойся, сударь. У нас есть лошади. Эй, Кривой, приведи мою лошадь и подбери Давиле. Мы едем с ними. Борода, займись похоронами, а потом расходитесь, я вас потом найду. Сегодня уже ничего не будет. Сорвалось пока дельце, но у нас ещё всё впереди. Понял? Ступай.
Вскоре в сумерках появился Кривой с двумя лошадьми в поводу.
– Вот, осёдланы, можете садиться.
– Отлично, Кривой! Поехали, Давила, садись, со мной поедешь до усадьбы этого господина.
– Слушаю, хозяин, - пробасил в ответ грубый голос Давилы.
– Где ж ты пропадал столько времени, Фома? - обратился Пьер к другу, когда они отъехали немного.
– Э, Петушок… Сам видишь. Но должен тебе сказать, что кое в чем я недалеко от тебя ушёл. И я теперь уважаемый человек в Тулоне. Богат, живу в достатке, но вот семьёй, как ты, не обзавёлся. Не тот у меня характер.
– Что ж не подавал о себе вестей столько времени? Я уж думал, что ты на родину подался.
– Не тянет меня на Русь. Тут мне больше нравится. Люди красивей живут. Да и к морю я привык. А тут оно тёплое, ласковое, когда шторма нет. Да и ты, я вижу, основательно здесь якорь бросил. Верно?
– Твоя правда, Фома. Я уже забывать начал родную речь. Кто мы были? Пацаны малые. Не мудрено охладеть к родине. А тут ещё теперь у меня сын растёт и жена прекрасная. Теперь дочь ждём.
– Поздравляю! Мадам, с меня причитается на зубок, и я не поскуплюсь.
Ивонна фыркнула, бросила на Фому злобный взгляд, отвернулась, не удостоив того ответом.
– Жена у тебя с характером, Пьер. Но она и вправду прелесть! Какие глаза! Просто Синее-синее море! Я пленён твоей женой, Пьер.
– Перестань, Фома. Она слишком натерпелась от твоих разбойников. Оставь её в покое.
Коляска тарахтела по булыжнику, рядом ехал верхом Фома, он постоянно заглядывал внутрь, пытаясь разглядеть Ивонну в сгустившихся уже сумерках. Сзади цокали подковы лошади Давилы. Звёзды высыпали на чёрном небосводе, морской бриз едва заметно обвевал путников своими прохладными струями.