Изменить стиль страницы
  • Глава 19. Суд

    Я проснулась в пять утра, когда за окном ещё было темно, и долго лежала, глядя в потолок и прокручивая в голове все возможные сценарии. Худшие, лучшие, средние — все они перемешивались в кашу, от которой тошнило сильнее, чем от токсикоза.

    Внизу меня ждали Лина, Тиана и призраки.

    Лина всплакнула, утирая слёзы краем передника. Тиана сжимала в руках какие-то бумаги — свои дипломы и сертификаты, на всякий случай. Призраки витали в воздухе, взволнованно перешёптываясь.

    — Не волнуйтесь, — сказала я им. — Всё будет хорошо.

    — Мы верим, леди, — всхлипнула Лина.

    Рейнард ждал нас у входа. Он был в идеальном костюме, с папкой документов под мышкой и уверенным выражением лица. Кайл стоял рядом, тоже при параде — в тёмном мундире с серебряным шитьём.

    Мы пошли пешком. Суд находился в центре города, в старом массивном здании из серого камня. По дороге я смотрела по сторонам, пытаясь отвлечься от тревожных мыслей, но ничего не помогало. В голове крутилось одно и то же: что будет, если я проиграю? Где я буду жить? Что будет с Линой, Тианой, призраками?

    У входа в здание суда толпился народ. Я узнала несколько лиц — соседи, торговцы с рынка, даже пара наших постоянных клиентов. Они пришли поддержать меня, и от этого на душе стало немного теплее.

    Внутри было прохладно и пахло старыми бумагами и полировкой для мебели. Нас провели в большой зал заседаний, с высокими потолками, тяжёлыми дубовыми скамьями и возвышением для судьи в конце.

    Мы сели на скамью для ответчиков. На другой стороне, на скамье истцов, уже сидели мои родители и брат. Мать смотрела на меня с таким выражением, будто я была тараканом, который выполз из-за плинтуса. Отец хмурился и постукивал тростью по полу. Братец маячил сзади, нервно теребя пуговицу на сюртуке.

    Рядом с ними сидел адвокат — лорд Кристофер эш'Велл, высокий, холёный мужчина с седыми висками и холодными глазами. Он даже не взглянул в нашу сторону, листая какие-то бумаги с видом полного превосходства.

    Судья вошёл, и все встали. Он был пожилым, с усталым лицом и внимательными глазами. Сел на своё место, окинул взглядом зал и кивнул секретарю.

    — Слушается дело по иску лорда и леди эш'Тарр к леди Карине эш'Тарр, — начал секретарь монотонным голосом. — Истцы требуют признать завещание леди Мортимер эш'Тарр недействительным и передать право на наследство им как ближайшим родственникам, имеющим право опеки над ответчицей ввиду её недееспособности.

    Судья кивнул и посмотрел на нас.

    — Слово предоставляется истцам.

    Лорд Кристофер поднялся, одёрнул мантию и начал говорить. Голос у него был поставленный, уверенный, каждое слово звучало как приговор.

    — Ваша честь, мы представим неопровержимые доказательства того, что леди Карина эш'Шерр не способна управлять своим имуществом и нуждается в опеке. Свидетели подтвердят, что она ведёт аморальный образ жизни, общается с потусторонними сущностями и занимается сомнительной торговлей, позорящей имя благородного дома.

    Он вызывал свидетелей одного за другим. Первыми пошли бывшие подружки Карины — те самые, что хихикали на улице. Они рассказывали о её пристрастии к азартным играм, о том, как она проигрывала деньги в казино, как занимала и не отдавала.

    — Она могла просидеть за карточным столом всю ночь, — вещала одна, брюнетка с точеными скулами. — А наутро прийти и снова играть. Мы пытались её остановить, но она не слушала.

    Потом вызвали соседей из того района, где стоял замок Кайла. Они рассказывали о странных звуках, которые доносились из усадьбы, о криках, о том, как Карина якобы скандалила с мужем.

    — Она была неуравновешенной, — сказала пожилая женщина в строгом платье. — Мы часто слышали, как она кричит на слуг. А однажды она выбежала на улицу ночью, в одной сорочке, и кричала что-то невразумительное.

    Я слушала и чувствовала, как земля уходит из-под ног. Это было похоже на правду. Та Карина действительно вела себя так. Но я — это не она. Я не играла в карты, не скандалила, не выбегала на улицу в сорочке. Но как это доказать?

    Мать поднялась на трибуну и с дрожью в голосе (очень убедительной дрожью) рассказала, какая я была трудная в детстве, как я позорила семью, как вышла замуж без их благословения, как развелась и теперь торгую напитками в компании призраков.

    — Она всегда была странной, — всхлипывала она, промокая глаза платочком. — А после замужества и вовсе с катушек слетела. Мы пытались ей помочь, но она не желала слушать. Теперь она живёт в доме, где обитают призраки, варит какие-то сомнительные зелья и называет это кофе. Это же ненормально!

    Отец только кивал и поддакивал, но вставать на трибуну отказался. Сидел, смотрел в пол и молчал.

    Когда они закончили, я чувствовала себя выжатой как лимон.

    Судья повернулся к нам.

    — Слово предоставляется ответчице.

    Рейнард поднялся и вышел вперёд. Он выглядел спокойным и уверенным, будто всё, что происходило, было частью его плана.

    — Ваша честь, — начал он, — мы представим неопровержимые доказательства того, что леди Карина эш'Шерр не только вменяема, но и ведёт успешный, законный бизнес, который приносит доход и пользу городу.

    Он открыл свою папку и вытащил кипу бумаг.

    — Вот финансовые отчёты кофейни «Кофе с того света» за последний месяц. Цифры говорят сами за себя: леди Карина не только содержит себя и своих помощников, но и платит налоги в городскую казну. Её бизнес процветает, несмотря на то, что открылся совсем недавно.

    Судья взял бумаги, полистал. Я видела, как его брови полезли вверх — цифры и правда были впечатляющими.

    Рейнард вытащил следующий документ.

    — Вот медицинское заключение от лекаря высшей категории лорда Эдмунда эш'Тарена. В документе говорится, что леди Карина прошла полное обследование и признана абсолютно здоровой психически и физически.

    Он протянул судье толстую пачку листов с печатями. Судья взял, полистал, кивнул.

    — Здесь сказано, что леди Карина здорова. Более того, лекарь отмечает её необычайную эмоциональную стабильность и ясность ума.

    — Это подделка! — выкрикнула мать с места.

    — Тишина в зале! — стукнул молотком судья. — Леди, если вы ещё раз позволите себе выкрики, я удалю вас из зала.

    Мать замолчала, но смотрела на меня с такой ненавистью, что мне стало не по себе.

    Рейнард продолжал:

    — Мы также пригласили свидетелей, которые подтвердят, что леди Карина ведёт нормальный, достойный образ жизни. Позвольте пригласить первого свидетеля — капитана Грегори, торгового мореплавателя.

    Капитан вошёл в зал, глянул на меня, подмигнул и встал на трибуну. Он рассказал, как я пришла к нему в порт, как договорилась о поставках кофе, как чётко и ясно изложила свои требования.

    — Она произвела на меня впечатление деловой женщины, — сказал он. — Я имею дело с разными людьми, и сразу вижу, кто стоит передо мной. Леди Карина не сумасшедшая. Она умная, расчётливая и знает, чего хочет.

    Потом вызвали наших постоянных клиентов. Строители, те первые, рассказывали, как я их встретила, как варила кофе, как относилась к ним с уважением.

    Пожилая пара, которая играла в шахматы с Теодором, подтвердила, что я веду себя совершенно нормально.

    — Она культурная, вежливая, — сказала старушка. — И призраки у неё культурные. Мы с мужем каждую неделю ходим, и нам очень нравится.

    Судья слушал внимательно, делал пометки. Когда свидетели закончили, он повернулся к адвокату истцов.

    — У вас есть вопросы к свидетелям?

    Лорд Кристофер поднялся, подошёл к трибуне, где стоял рыжий строитель.

    — Скажите, — спросил он сладким голосом, — вы часто видите леди Карину?

    — Каждый день почти, — ответил строитель.

    — И как она себя ведёт? Не кажется ли она вам странной?

    — Странной? — переспросил строитель. — Нет, нормальная она. Кофе варит, улыбается, шутит. Чего странного?

    — А то, что она живёт с призраками, вас не настораживает?

    — Так призраки добрые, — пожал плечами строитель. — Иви вон с детьми играет, Теодор в шахматы учит играть, Яга пирожки печёт. Чего ж настораживаться?

    Лорд Кристофер скривился, но продолжил:

    — А не кажется ли вам, что она могла вас приворожить? Своим кофе, например?

    Строитель расхохотался так громко, что судья стукнул молотком.

    — Приворожить? — вытирая слёзы, повторил он. — Да я мужик здоровый, меня не приворожишь. А кофе у неё просто вкусный, и всё. Вы бы попробовали, господин хороший, может, и сами бы поняли. Я в браке уже десять лет и никто еще не сомневался в моей любви к жене!

    В зале послышались смешки. Лорд Кристофер побагровел и отошёл от трибуны.

    — У меня всё, ваша честь.

    Судья кивнул и повернулся к нам.

    — У ответчицы есть ещё свидетели?

    Рейнард поднялся.

    — Да, ваша честь. Я хотел бы пригласить лорда Кайла эш'Шерра.

    В зале пронёсся шёпот. Мои родители переглянулись, брат побелел. Кайл поднялся и вышел вперёд. Он выглядел спокойным и уверенным, будто каждый день давал показания в суде.

    — Лорд эш'Шерр, — начал Рейнард, — вы были мужем леди Карины. Не могли бы вы рассказать суду, какой она была в браке и какой стала после развода?

    Кайл посмотрел на меня долгим взглядом, потом повернулся к судье.

    — В браке леди Карина была несчастна, — начал он. — И я был тому причиной. Я не уделял ей внимания, не пытался понять её, не давал ей того, что нужно женщине. Она искала утешения в картах и покупках — это правда. Но виноват в этом был я, не она.

    Он говорил, и в зале становилось всё тише.

    — После развода я следил за ней, — продолжил он. — Я видел, как она взяла себя в руки, как открыла кофейню, как построила бизнес с нуля. Я видел, как к ней тянутся люди, как они её уважают.

    — Вы утверждаете, что она вменяема? — спросил Рейнард.

    — Абсолютно, — твёрдо сказал Кайл. — Она самый вменяемый человек из всех, кого я знаю.

    Мать на скамье истцов вскочила.

    — Это ложь! Он её любовник! Они сговорились!

    — Леди, — судья стукнул молотком, — ещё одно слово, и я удалю вас из зала.