Глава 14
Феникс
— Давай, Сикстайн, тужься, — подбадривает врач.
Сикс садится и кричит, издавая звук, который я никогда не забуду. Боль и муки, которые свободно отражаются в ее криках, разрывают мне душу.
Она падает обратно на кровать, изможденная. Ее красивые рыжие волосы прилипли к лицу. Пот покрывает ее лоб и стекает по бледным щекам.
— Я стараюсь, Никс, я стараюсь..., — стонет она, и ее лицо искажается от боли.
— Ты молодец, детка, — успокаиваю я ее, гладя ее по лицу, волосам, плечам — все, что может принести ей хоть немного облегчения. — Ты так хорошо справляешься. Мы почти у цели. Скоро все закончится.
Видеть, как она мучается, испытывая столь очевидную боль после почти восемнадцати часов родов, просто невыносимо. Если бы я мог повернуть время вспять и не допустить ее беременности, я бы это сделал. Ничто не стоит того, чтобы подвергать ее этому.
То, что должно было стать самым счастливым днем в нашей жизни, быстро превратилось в кошмар. Ребенок отказывается рождаться, а маленькое тело Сикс, похоже, не может тужиться.
Это разрывает ее изнутри, а я могу только стоять и беспомощно смотреть, бесполезный, как слон на минном поле.
— Ее кровяное давление в норме? — спрашиваю я доктора. — Оно стабильное? А как с пульсом?
За восемь недель до срока у Сикс диагностировали осложнение беременности, называемое преэклампсией. Это состояние, при котором ее кровяное давление беспорядочно выходит из-под контроля.
Его нужно тщательно контролировать. Я знаю, что это может привести к очень серьезным последствиям, если не лечить должным образом, и я не позволю, чтобы что-то подобное случилось с моей женой.
— Феникс, — отвечает она ласково, но твердо. — Сикстайн в надежных руках. Сейчас я должна сосредоточиться на родах. Расслабься и позволь мне делать свою работу.
Я поворачиваюсь к своей жене. Она выглядит такой маленькой в своей больничной койке, с широко открытыми, невинными глазами.
Мы больше никогда не будем этого делать.
Я не подвергну ее еще одному раунду этой пытки.
Одного ребенка достаточно.
— Мне так жаль, детка, — говорю я, целуя ее в лоб. — Мне жаль, что тебе больно. Но ты можешь потужиться для меня? Пожалуйста?
— Я не могу, — говорит она, морщась и с слезами на щеках.
Внутренне я клянусь, что никогда больше не сделаю ничего, что заставит ее плакать.
Я беру ее руку в свою и хватаю ее за локоть, снова сажая ее.
— Да, ты можешь, детка. Ты справишься. Ты самая сильная женщина, которую я знаю. — Ее глаза находят мои и застывают на них. — Давай, тужься.
Она кричит, снова разрывая меня на куски. Почему я когда-то подумал, что это хорошая идея, для меня остается загадкой.
Все ее тело сжимается, когда она выкладывается на полную и снова тужится.
Сзади меня я слышу, как доктор шепчет что-то медсестрам. Одна из них выбегает. Затем доктор поднимает голову и смотрит на Сикс.
— Хорошо, Сикстайн. Ребенок в тазовом предлежании. К сожалению, это означает, что мы закончили. Мы будем делать тебе кесарево сечение, хорошо?
— Подождите, что? — спрашиваю я, повышая голос на октаву.
— Феникс, — предупреждает доктор, хватая меня за локоть и оттягивая в сторону. Только потому, что она доктор и нам нужна ее помощь, я не набрасываюсь на нее с упреком за то, что она оттащила меня от постели моей жены. — Я понимаю, что для вас это нелегкий момент. Это сбивает с толку и пугает, потому что вы не понимаете, что происходит, но представьте, как это должно быть для нее. Я знаю, что вы хотите потерять самообладание, но вы должны быть сильным ради нее. Вы должны сделать вид, что все в порядке, чтобы она знала, что все будет хорошо. Вы сможете это сделать?
В моей голове царит хаос, и сердце бьется не лучше, но я стараюсь взять себя в руки.
Ради нее. Всегда ради нее.
— Конечно, — говорю я, бросая взгляд на Сикс, которая лежит, прислонившись к подушкам, с закрытыми глазами. — Я сделаю все, что нужно, чтобы она была в безопасности.
Врач сжимает мою руку.
— Молодец. Мы все подготовим и через несколько минут начнем операцию.
Я останавливаю ее, прежде чем она успевает уйти.
— Я пойду с ней. Я не оставлю ее там одну. — Мой голос не допускает возражений и споров.
Она улыбается.
— Конечно, ты пойдешь. — Врач уходит, и я поворачиваюсь к Сикс. Она тихо плачет, так устала, что слезы просто скатываются по ее щекам, не изменяя выражения ее лица.
— Я не смогла этого сделать, — шепчет она тихо, голос ее дрожит. — Почему я не смогла этого сделать?
Я сажусь на кровать рядом с ней, обнимаю ее за плечи и прижимаю к себе.
— Нет, детка, — утешаю я ее. — Это не так. Ты создала такой прекрасный дом в своем животе, что ребенок просто не хочет выходить, вот и все. Я понимаю, я бы тоже не хотел уходить. Нам просто нужно показать ребенку, что мир снаружи будет еще более удивительным, чем тот, который ты создала здесь.
Сикс поднимает голову и смотрит на меня. Слезы блестят на ее ресницах.
— Ты так думаешь?
— Я знаю это.
Медсестра возвращается и улыбается нам.
— Мы готовы.
Я держу Сикс за руку, когда ее везут в операционную, и остаюсь рядом с ее головой, пока ей делают анестезию и готовятся к кесареву сечению.
— Хорошо, Сикс, мы начинаем, — говорит доктор. — Ты готова стать мамой?
— Да, — отвечает она, задыхаясь, и поворачивает голову, чтобы посмотреть на меня.
Я успокаивающе напеваю ей, продолжая держать ее за руку и гладить по лбу, пока они приступают к работе. Повторяющийся писк оборудования вокруг меня убаюкивает меня ложным чувством безопасности. Меня утешает тот факт, что жизненные показатели Сикс стабильны.
— Ты так хорошо справляешься, — повторяю я, кажется, в тысячный раз.
— Ты тоже.
Я тихо смеюсь.
— Я? А что я делаю?
Сикс сжимает мою руку.
— Успокаиваешь меня. Даешь мне чувство безопасности.
— Я рад, что ты так чувствуешь, дикарка. Я наклоняюсь и целую ее в лоб.
Ее кожа влажная и бледная, в отличие от обычного здорового румянца, который обычно покрывает ее щеки.
Приняв к сердцу слова доктора, я не позволяю своему беспокойству ввергнуть меня в спираль уныния.
Что я знаю о родах? Это, должно быть, часть процесса.
— Ты будешь таким замечательным отцом, — шепчет она. — Ты все еще думаешь, что это девочка?
Мы специально не узнавали пол ребенка, предпочитая узнать его после рождения. Но с самого начала я думал, что это девочка.
Кивая, я спрашиваю:
— А ты все еще думаешь, что это мальчик?
— Да, — улыбается она.
— Я с нетерпением жду, когда окажусь прав.
Она закатывает глаза — первый признак моей энергичной Сикс за последние несколько часов. Что-то похожее на облегчение пробуждается во мне и уютно устраивается в моей груди.
— И мы оба знаем, как ты любишь быть правым.
Я смеюсь, обнимая ее за щеку.
— Это одно из немногих простых удовольствий, которые я получаю в жизни.
— Почти готово, — кричит нам доктор. — Тогда мы сможем решить этот вопрос для вас, — добавляет она с улыбкой в голосе.
Сикс и я улыбаемся друг другу. Доктор Миллер, очевидно, уже знает пол ребенка, но она отлично хранит секрет.
Улыбка постепенно сходит с лица Сикс, унося с собой и мою. Это постепенная трансформация, но ее лицо медленно закрывается, и она становится серой. Затем ее губы синеют.
В этот самый момент воздух пронзает звук плача.
— Поздравляю! — кричит доктор Миллер. — Вы официально стали родителями…
Я не слышу остальную часть ее фразы, потому что глаза Сикс закатываются, а затем закрываются.
Рука, которая держит мою, становится безжизненной.
И тогда несколько аппаратов — те самые, которые еще мгновение назад успокаивали меня — начинают издавать ужасающий сигнал тревоги, от которого кровь в моих венах застывает.
— Сикстайн? — зову я, стараясь не паниковать. Я слегка толкаю ее лицо рукой, но оно без сопротивления поворачивается в сторону. В моем животе открывается бездонная черная яма. — Сикс?
Не паникуй. Мне сказали не паниковать.
— Сикс!
За моей спиной я слышу, как доктор тихо ругается, а затем говорит:
— У нее кровотечение. Подключите еще один пакет, как можно скорее!
— Что происходит? — спрашиваю я с испуганным взглядом. Я начинаю вставать, но медбрат удерживает меня за плечо.
— Сядьте, — приказывает он. — Поверьте, вам не захочется видеть свою жену в таком состоянии.
Я отталкиваю его руки.
— Что происходит? — повторяю я. — Почему она без сознания?
Вокруг нас гудят аппараты, издавая какофонию ужасающих звуков, предвещающих конец света.
Это симфония, которую я никогда, никогда не забуду.
Я не смотрю на Сикс, лежащую на столе с открытым животом. Нет, я смотрю на доктора Миллер, и мое сердце падает на землю и разбивается вдребезги.
Потому что обычно хладнокровная, невозмутимая доктор, которую я узнал за последние семь месяцев, стоит с бледным и искаженным лицом, ее руки работают в панике, которая отражается на ее чертах.
— Она истекает кровью, — просто отвечает она.
Как будто это слова, которые она привыкла произносить.
Как будто это не слова, которые вырывают мир из-под моих ног и убивают меня с легкостью пули.
— Я попробую спасти ей жизнь, — мрачно добавляет она.
— Спасти ей... Спасти ей жизнь? — тупо говорю я. Я сбит с толку, не понимаю, что происходит, сталкиваясь с худшим сценарием, который я даже не считал возможным. — Что вы имеете в виду? — кричу я, поворачиваясь к жене. — Что вы имеете в виду под «спасти ей жизнь»?
Она без сознания, и это не похоже на то, когда она спит. Я знаю, я иногда наблюдаю за ней.
Часто.
Почти каждую ночь.
Нет, она выглядит... Я даже не могу подобрать слова.
Я беру ее за лицо и пытаюсь встряхнуть, чтобы она пришла в сознание.
— Проснись, Сикс. Проснись. — Она дергается в моих руках, но это из-за того, как я ее трясу, а не из-за ее собственных движений. — Пожалуйста, проснись. Пожалуйста, пожалуйста, проснись, детка.
Мой голос звучит безумно.
Словно голос сумасшедшего.
Неузнаваемо для моих собственных ушей, когда я кричу снова и снова и снова.