ГЛАВА 6
| | |
МЫ С МАЛО отправились поужинать в грязную таверну неподалеку от моего жилища в Новом городе; на нашем кривом, сыром столе была разложена карта каналов.
— Суджедо исчез здесь, — сказал я, коснувшись района в Старом городе. Я прищурился в тусклом свете таверны, затем провел линию на юго-запад, к каналам. — А потом, неделю спустя, его нашли здесь… в двенадцати лигах отсюда.
— Как я уже сказала, это слишком далеко, чтобы нести тело, — сказала Мало, набивая рот морскими гребешками.
— Есть ли что-нибудь необычное в том месте, где его нашли?
— Это место находится недалеко от одного из лагерей контрабандистов. Вот здесь. — Она допила алковино и указала на один из участков канала. — Контрабандисты постоянно перемещаются по джунглям на западе, и мы, стражи, постоянно совершаем на них набеги, возвращая украденные реагенты. Сначала я предположила, что они и есть преступники, но это совершенно не соответствовало действительности.
Я сделал небольшой глоток бульона, надеясь, что это успокоит мой все еще бунтующий желудок.
— Как долго продолжается вся эта контрабанда?
— Десятилетия. С тех пор, как Империя построила здесь заводы апотов. Люди платят большие деньги за реагенты, прививки и лекарства. Кальциевые прививки для лечения переломов костей, защитные прививки для иммунитета… Если ты сможешь выжить, украв его со склада апота или с баржи, и, если ты сможешь добраться до реки Асигис на западе и продать его тамошним лодочникам, ты можешь разбогатеть.
— А эти контрабандисты когда-нибудь убивают?
— Раньше они этого не делали, — сказала она. — Но за последние два года ситуация стала намного хуже. Иногда баржа исчезает, и мы никогда не находим команду. Иногда они осыпают инженеров и их вьючных животных стрелами, а затем в суматохе забирают груз. Однако мы не менее безжалостны.
Я изучил ее лицо и не усомнился в этом.
— Почему Империя никогда не заботилась об этом? — спросил я.
— Во-первых, Ярроу — это не империя, — сурово сказала она. — Или пока нет. Хотя делегация Казначейства работает над тем, чтобы это изменить. Но до этого времени король Лалака все еще формально является правителем этого королевства. Это усложняет соблюдение имперских правил.
Я поднес чашку к губам, задумался и поставил ее обратно.
— Но это еще не все.
— Да. Потому что многие контрабандисты — жители Пифии и Ярроу. — Холодная улыбка. — Как и я. И, как и я, они знают джунгли и воды. Вот почему так много стражей уроженцы Ярроу. Кто еще мог бы охотиться на них?
— Что ты об этом думаешь?
— О чем?
— Обо всем этом. О том, что империя захватила Ярроу. Заводы работают почти столетие, верно?
— То же самое, что и большинство жителей Ярроу, — просто сказала она. — Я думаю, что это было соглашение короля, заключенное с империей в отношении королевских земель давным-давно.
— Разве это не ваши земли?
Сдержанная улыбка.
— Сказано человеком, который никогда не знал короля.
ЕЩЕ ОДНА КАРТА, еще один почти безымянный участок джунглей. Мало отправила в рот последнего морского гребешка и скептически оглядела меня.
— Итак. Ты… из Специального подразделения? Что это, собственно, такое?
Я поморщился, вспомнив свой неприятный разговор с мадам Поскит.
— В каждом иялете есть небольшой штат офицеров, не прикрепленных к какому-то конкретному месту. Персонал, направляемый для решения сложных или необычных ситуаций. Инженеры, Апоты, Легион — и Юдекс. Эта смерть была признана необычной. И вот я здесь… — Я сделал еще один маленький глоток бульона, — …во всей красе.
Она потерла край миски испачканным грязью пальцем, затем слизнула с него масло.
— Если ты сможешь понять, как мертвец может проходить сквозь стены, я назову тебя поистине прекрасным.
— Будем надеяться. Пожалуйста, приходи ко мне домой на рассвете, Мало. Тогда посмотрим, какую задачу поставит перед нами мой командир. Хотя я подозреваю, что она пошлет нас в банк Казначейства.
— Сможет ли она что-нибудь из этого понять? — спросила Мало.
Я допил свою чашку слабого алковина и задумался.
— Честно говоря, — сказал я, — есть большая вероятность, что она разберется с этим к вечеру.
Мало уставилась на меня.
— Что?
Я пожал плечами.
— Ты говоришь честно? — спросила она.
— Да. Я даю… ну, шесть из десяти, что она найдет решение по крайней мере к завтрашнему утру. Может быть, семь.
— Если ей нужно так мало времени, чтобы понять это, зачем вообще приезжать сюда? Почему бы не отправить письмо?
Я подумал об этом.
— Наверное, чтобы попробовать новую еду. Или, может быть, чтобы наказать меня.