Том Уэйтс

Лос-Анжелес, сент. 1993.

ЧЕРНЫЙ ВСАДНИК

(Уильям Берроуз)

Жил да был один старый лесник, со своей женой и дочерью. И когда пришла пора дочери его выходить замуж, выбрал он ей охотника, ибо старел он и не желал, чтобы дело его умерло. Но дочь его уже любила другого, и, к несчастью, не был он охотником, а служил конторщиком, и отец ее никак не хотел благословлять их союз. Но дочь во что бы то ни стало решил выйти замуж только за того, кого любила, поэтому сказала ему: "если сможешь доказать свою меткость охотничью, отец мой позволит нам жениться".

И вот ушел конторщик в лес, и взял ружье с собою, и мазал он, куда бы ни целился, и принес домой одного лишь стервятника.

Отец не одобрил их брака, и всё уже казалось без толку, но конторщик был полон решимости восторжествовать. И когда ушел он в лес в следующий раз, явился ему дьявол и предложил горсть волшебных пуль, и пулями этими мог поразить он всю дичь, в какую бы ни целился, даже с закрытыми глазами. Но дьявол предупредил его, что "некоторые пули тут для тебя, а некоторые - для меня". А день свадьбы, между тем, все ближе и ближе, и конторщик заволновался, ибо должно было состояться в тот день состязание в стрельбе, и он боялся, что волшебных пуль ему не хватит. Хоть и предупреждали его, что "сделку с дьяволом только глупец заключает", вышел он на развилку дорог, и дьявол предстал пред ним, как и раньше, и дал ему еще одну волшебную пулю. В день свадьбы прицелился конторщик в деревянную голубку, и под взглядом дьявола описала пуля круг среди толпы гостей и попала точно в цель - но не в голубку деревянную. В невесту попала, в любовь его единственную, и закончил конторщик дни свои в приюте для умалишенных, неистовствуя в яростном безумии своем среди остальных психов на карнавале дьявола.

СЧАСТЛИВЫЙ ДЕНЬ (Увертюра)

Дамы и господа, Гавань Чудес Гарри горда представить вам сегодня в Большом Шапито - Человеческие Диковины. Правильно, вы увидите Трехглавого Младенца, вы увидите мозг Гитлера, увидите Лию Графф - германскую карлицу, сидевшую на коленях у Дж. П. Моргана. Вы увидите Присциллу Бахано женщину-мартышку, Жо-Жо - пёсьелицего мальчишку, Джима Милтона Малоуна человека-скелета. Да, дамы и господа, вы увидите Грэйс МакДэниэлс - женщину с лицом мула, а она - самая приятная женщина на свете. Сегодня вечером в Большом Шапито, никогда раньше не демонстрировались, и если у вас непорядки с сердцем, мы вас предупреждали, будьте любезны. Не забудьте навестить наш бар с закусками в Чарльстонском Гроте. Торг там неуместен. Не имеет силы там, где запрещено законом. Вы увидите Тюльку - мальчишку-тюленя с ластами вместо рук, вы увидите Джонни Эка - человека, родившегося без тела. Он ходит на руках, у него свой оркестр, и он - отличный пианист. Увидите Герда Бесслера - живую подушку для булавок, и не забудьте, что сегодня - дамский вечер в Гавани Чудес у Гарри. Вы увидите Ко-Ко - девочку-птицу, Мортандо человека-фонтана, подходите чуточку поближе, дамы и господа, и не робейте, залезьте поглубже к себе в карманы. Вы увидите Радиона - человеческий торс. Из глубины джунглей Африки. Дамы и господа, Гавань Чудес Гарри. Дамы и господа...

ЧЕРНЫЙ ВСАДНИК

Давай махнем вместе с Черным Всадником Я жду тебя давно Приляг в гнездо к черному стервятнику Кровь пьется как вино Садись в седло же разве негоже снять с себя кожу и поплясать в одних костях Так садись скорей к Черному Всаднику Повеселимся всласть

Подходите поближе, дамы и господа, готовьте билетики на проверку, детям до двенадцати лет скидка...

Сниматься с якоря с Черным Всадником Твоя кровь - как заряд Вас брошу в Гарлеме с Черным Всадником Где пули так блестят Таков урок взведешь курок закружит кровь как ленты в волосах Садись в седло к Черному Всаднику Повеселимся всласть

Давай махнем вместе с Черным Всадником Вот он тебя зовет Садись в седло к Черному Всаднику Тебя подарок ждет Здесь яств не счесть мы будем есть почту за честь поднять твой скальп как бокал Садись скорей же к Черному Всаднику Повеселимся повеселимся повеселимся всласть

НОЯБРЬ

(Вариация на тему)

Ни звезд, ни огней Ни машин, ни теней Ноябрь Когда верите вы В кучку мертвой листвы Да в луну цвета старых костей

Не бывает молитв ноябрю Они стынут во рту Они тут не живут Ах, успел бы успех Мы прикончим их всех, Ноябрь

Загнал меня в бурелом Треплет блеклым флажком Не охота ли юшку пустить И апрелю меня уже не спасти Ноябрь

Мертворожденная цепь От промокших насквозь сапог на крыльце До холодных и скользких ворон С почерневших кирпичных откосов Что не каркнут ни разу Их промозглая юность прошла

К ноябрю нет вопросов Ничего он на ветер не бросит А допроситесь - просто устанет И вас расстреляет Вместо ответа Дожить бы до лета Ноябрь

ПРАВИЛЬНЫЕ ПУЛИ

Вот огонёк в лесу зажегся Хари лыбятся из дупл Как хорошо, что ты нашелся Ты ведь не будешь слеп и глуп

Зря ты жопу себе студишь С трехлинейкой до земли Так и синицы не добудешь Хоть сто раз в неё пали

Ведь безрассудство нужно только Чтоб дырявить облака Всё дело - в правильных патронах И первый я тебе дарю

А ты в лесу поосторожней Стёкла, гвозди, ржавый хлам Если ж не хочешь быть порожним То пули я тебе продам

К чему дурить, гляди бодрее Я глаза тебе открыл Сверкают пули, точно ложки Ведь я их заговорил

А шестьдесят желаний мелких То ж пустяк, а не цена Представь - своя златая рыбка Причем полно, а не одна

Я так хочу, чтоб ты был счастлив И других желаний нет И к ложке будет своя миска И смажу я тебе мушкет

И содрогаюсь я от мысли Что ягдташ твой будет пуст Я ветер сдую с твоего дула И дом твой счастлив будет пусть

РАЗВЕ НЕГОЖЕ

(Эдгар Лесли)

Как услышишь ты маримбу Музыка начнет стонать Разве негоже снять с себя кожу И в костях потанцевать Слишком жарко для комфорта И мороженого не достать Ну разве негоже снять свою кожу И в костях потанцевать Как бамбуковые бэби На югах их не сосчитать Конечно же можно снять с себя кожу И в одних костях потанцевать

УЖ ВОТ ТАК

(Уильям Берроуз)

Уж вот так живот бурчит Уж вот так пчела жужжит Так нас держат на игле Уж вот так к нам липнет клей Уж вот так картошка мнётся Зуб о зуб вот так уж трётся Рынок к дьяволу несётся Уж вот так рвёт кожу кнут И осечку так дают