Изменить стиль страницы
  • Глава 2.

    Глава 2

    Проснулась она от звука, который точно не принадлежал XXI веку: деревянное скрип-хлоп — и чей-то бодрый немецкий говор, вплетённый в запах печи и дымка.

    Веки поднялись неохотно.

    Балка над головой была всё той же, потемневшей от времени, а за окном кто-то ругался на чистом швабском, так что даже без слов стало ясно — день начался.

    Ирина села, вздохнула и попыталась собрать мозги в кучку.

    Телефон не включался. Часы показывали что-то вроде “—:—”.

    Сумка стояла рядом, как надёжный пёс, переживший эвакуацию хозяина.

    — Так, — сказала Ирина себе, — анализ ситуации.

    Она. Комната. Женщина, зовущая её “Грета”. Век… судя по интерьеру, ну никак не двадцать первый.

    Откуда дрова? — мелькнула дурацкая мысль, и в ту же секунду она поняла: тут всё из дров.

    ---

    Вошла та же женщина — аккуратная, с лицом, выучившим заботу наизусть. В руках поднос: миска, хлеб, кружка с чем-то травяным.

    — Morgen, Greta, — улыбнулась она. — Wie fühlst du dich?

    Ирина выдавила ответ из остатков школьного немецкого:

    — Gut… danke… — голос прозвучал чужим.

    Женщина обрадовалась, поставила поднос и закивала:

    — Gut! Du musst essen. Der Doktor kommt später. Надо поесть. Доктор придёт позже.

    Доктор. Прекрасно. Ещё один стресс-тест для современного человека.

    Хлеб оказался тяжёлым, плотным, почти кислым, от миски пахло укропом и какой-то странной крупой. Ирина попробовала — и вдруг захотела заплакать. Не от вкуса, а от времени: всё настоящее, ощутимое, без упаковки и дат производства.

    — Wo bin ich? — рискнула она спросить.

    — In Lindheim, — ответила женщина. — Городок Линдхайм, на дороге к Аугсбургу.

    Ирина выдохнула. Германия. Значит, не ошиблась. Остальное — вторично.

    ---

    Доктор пришёл ближе к полудню.

    На пороге появился мужчина лет пятидесяти, в тёмном камзоле, с кожаным чемоданом и осмотрительно-сдержанным лицом.

    — Frau Braun? — уточнил он, заходя.

    — Ja, — кивнула женщина с подносом, — sie ist wach. Она очнулась.

    Доктор подошёл, приложил ладонь к лбу Ирины, осмотрел зрачки, буркнул что-то вроде “keine Fieber”. Потом достал из сумки металлическое зеркальце — и в нём Ирина впервые увидела своё новое лицо.

    Молодое, бледное, с густыми русыми волосами, собранными под чепец. Черты — мягкие, почти кукольные, но взгляд… старше. Её собственный.

    — Erinnerst du dich an alles? — спросил доктор, прищурившись. Помнишь всё?

    Ирина наугад ответила:

    — Nicht ganz. Не совсем.

    Он удовлетворённо кивнул, как человек, который ожидал худшего, и ушёл, оставив совет «пить травы и не волноваться».

    Как будто это возможно.

    ---

    Ближе к вечеру Ирина рискнула выйти.

    Служанка — Ханна — помогла одеться: длинная льняная юбка, корсаж, рубаха, шнуровка. Дышать можно, двигаться — уже не очень.

    На улице пахло углём, навозом, хлебом и кожей. Воздух был плотный, тёплый, как старое шерстяное одеяло.

    Двор перед домом был замкнут каменной стеной. Справа — дверь, над ней деревянная вывеска с выжженным словом Apotheke.

    Ирина застыла. Аптека. Та самая, из снов и брошюр.

    — Dein Laden, — гордо сказала Ханна. — Твоя лавка.

    — Мой… — эхом повторила Ирина и едва не засмеялась. — Конечно, мой. А долги тоже мои?

    Ханна посмотрела с уважением:

    — Ja. Да.

    — Отлично, — тихо сказала Ирина. — Значит, всё по науке: сначала диагноз, потом лечение.

    ---

    В лавке пахло не хуже, чем в музее старинных аптек.

    Деревянные ящики с надписями: Salbei, Thymian, Melisse. На полках — бутыли с мутными настойками, стеклянные банки, ступки, латунные весы. На прилавке — толстая книга, чернильница, перо.

    И тишина, густая, как отвар.

    Ирина провела пальцем по книге — пыль.

    Открыла — аккуратный готический почерк: записи о покупателях, долгах, поставках. Последняя строка: Schulden bei der Gilde – 15 Taler. Долг перед гильдией — пятнадцать талеров.

    На полях — короткое: Nachprüfung nächste Woche. Проверка на следующей неделе.

    — Прекрасно, — пробормотала Ирина. — Семестр отменяется, зачёт переносится, проверка — на пятницу.

    Сумка мягко шлёпнулась рядом на стол, как союзник.

    Она вытащила из неё мыло, то самое, с надписью Apotheke, и положила рядом с лавочными брусками. Старые выглядели серо-зелёными, грубыми, пахли чем угодно, кроме чистоты.

    А этот — ровный, светлый, гладкий, и в воздухе сразу запахло свежестью.

    Ханна вдохнула и заулыбалась.

    — Wie sauber! — Как чисто пахнет!

    — Вот именно, — сказала Ирина. — Начнём с этого.

    ---

    Ближе к ночи, когда город стих, Ирина сидела у окна и писала в блокноте — единственном предмете, который ещё слушался её руку.

    «Факт: тело — не моё. Век — XVII. Язык — вспомнился на уровне “хлеб, вода, спасибо”.

    Среда: огонь, травы, люди.

    Задача: выжить.

    Ресурсы: мозги, сумка, рецепты, руки.

    Дополнительные трудности: гильдия, долги, доктор.

    Вывод: адаптация или смерть. И мыло — как начало цивилизации.»

    За окном медленно гасли огни. Далеко слышался звон церковных колоколов, и где-то в глубине улицы — лай собак и лязг копыт.

    Ирина вздохнула.

    — Если б знать, сколько тут талеров стоит один аспирин…

    И впервые с момента взрыва позволила себе короткий, нервный смех.

    Смех был тихий, но живой.

    Он пах дымом, травой и будущим.

    Ночь выдалась длинной, как очередь в аптеку перед Рождеством.

    Ирина спала плохо: то просыпалась от треска поленьев в печи, то слышала, как за стеной кто-то шепчет молитвы, то ловила себя на мысли, что мозг продолжает искать Wi-Fi и пытается обновить календарь.

    Под утро в лавке что-то звякнуло.

    Ханна с рассветом уже возилась с ключами и ведром.

    — Herr Doktor kommt, — предупредила она, и Ирина с трудом поняла: доктор идёт.

    — Опять? — устало пробормотала она. — Ну хоть бы кто-нибудь из налоговой не пришёл.

    ---

    Доктор Фогель вошёл без стука — сухой, аккуратный, с сумкой и лицом, которое можно было использовать как меру строгости.

    — Frau Braun, — поздоровался он, — ich hoffe, Sie sind besser.

    Ирина, чувствуя, что на автомате начинает преподавательским тоном, ответила:

    — Danke, ja, ich lebe noch. Спасибо, да, пока жива.

    Фогель нахмурился.

    — Вы слишком быстро оправляетесь. После такого падения это… необычно.

    Она попыталась изобразить слабость, но получилось плохо — внутри уже бурлило раздражение.

    — Доктор, — сказала она по-русски, потом спохватилась и перешла на немецкий, — ich brauche Arbeit. Мне нужно работать.

    Он моргнул.

    — Работать? Но вы вдова аптекаря. Сейчас вашим делом занимается совет.

    Ирина сжала губы.

    — Mein Geschäft, — твёрдо произнесла она. — Моя лавка.

    Врач чуть поднял бровь: то ли удивление, то ли уважение.

    — Это решит гильдия. И не факт, что в вашу пользу. Женщинам редко дают право продолжать дело.

    — Тогда им стоит привыкать, — сказала Ирина. — Мир же не может вечно пахнуть навозом.

    Фогель уставился на неё, потом вдруг усмехнулся.

    — Странно вы говорите, фрау Браун. Не как аптекарша.

    — А как?

    — Как человек, который видит дальше весов и ступки.

    Он осмотрел лавку, коснулся банок, втянул носом воздух.

    — Новый запах, — заметил он. — Лимон?

    Ирина замерла.

    — Возможно, вы просто чувствуете чистоту, доктор. Вы ведь давно ею не дышали.

    ---

    После его ухода Ханна принесла свёрток — исписанные листы, обвязанные верёвкой.

    — Das ist von Meister Braun, — объяснила она. — От покойного мужа.

    Ирина развернула бумаги. На первых страницах — аккуратные рецепты: настои, порошки, отвар из шалфея, рецепт против головной боли — “Wein mit Weidenrinde”.

    Но под конец почерк менялся, становился неровным.

    “Die Gilde verlangt die Zahlung. Wenn ich не верну, они отберут лавку. Храни Боже Грету.”

    Сердце у неё кольнуло. Она вдруг ясно ощутила: кто бы она ни была теперь, эта женщина, Грета, любила своего мужа. А он — её.

    И теперь его страхи, долги и запах его чернил — всё это её.

    — Ханна, — тихо сказала Ирина, — wer ist die Gilde? Кто эти из гильдии?

    — Люди, что решают, кому можно варить и лечить, а кому нельзя, — мрачно ответила та. — Они придут через три дня.

    Три дня.

    Прекрасно.

    ---

    К полудню лавка ожила.

    Первые покупатели заглядывали с любопытством. Старик с тростью, девчонка за настойкой зверобоя, женщина с младенцем.

    Ирина продавала осторожно — больше наблюдая, чем говоря. Люди платили монетами, и она мысленно переводила их в современные цены, пытаясь прикинуть, сколько стоит один день жизни.

    — Frau Braun, — сказал старик, беря пузырёк, — ваш муж был добр. А вы?

    — Ещё не решила, — ответила она. — Но попробую быть точной.

    Он кивнул, не поняв шутки, и ушёл.

    Когда лавка опустела, Ирина присела у окна.

    На столе лежала книга долгов, и рядом — её блокнот, современный, с чистыми листами.

    Она написала:

    “Первое правило адаптации: выглядеть как будто ты знаешь, что делаешь.

    Второе: никто не должен заметить, что ты не из этого века.

    Третье: если всё идёт не так — улыбайся. Это всё равно производит эффект.”

    ---

    Вечером она решилась на прогулку.

    Город был маленький — улочки, мостовая, вывески ремесленников. Пахло пивом, хлебом, дымом. Люди здоровались осторожно, кто-то крестился, проходя мимо — вдова аптекаря всегда казалась им существом полумагическим.

    На площади стоял каменный колодец. Вода в нём отражала закат.

    Ирина посмотрела на своё отражение — молодое, с лёгкой усталостью, с глазами, в которых пряталась взрослая женщина из XXI века.

    — Ну что, Разумовская, — шепнула она. — Добро пожаловать в семнадцатый век.

    В ответ ветер донёс запах — дым, лаванда, лимон.

    Она улыбнулась.

    Сзади послышались шаги.

    — Frau Braun? — голос Фогеля.

    — Доктор, вы следите за мной?

    — Я наблюдаю, — спокойно ответил он. — Гильдия будет придираться. Если хотите выжить, держитесь ума и меры.

    — Меры у меня хватает, — сказала Ирина, — вот только ума, похоже, слишком много для этого века.

    — Тогда берегите язык. Он вам нужнее, чем скальпель.

    Он слегка поклонился и ушёл.

    Ирина смотрела ему вслед и вдруг подумала, что это первый человек здесь, кто говорит с ней по-человечески, а не как с “вдовой аптекаря”.