Секретарь Де Паоло проник в каюту совершенно бесшумно, если не считать щелкнувшего замка двери.
— Только что позвонили его люди. Они согласились допустить его приход в ваш самолет. Он будет здесь через пять минут.
Директор кивнул своему помощнику-эфиопу.
— Значит, дипломаты договорились о протоколе. Первый шаг.
Секретарь улыбнулся, сверкнув белыми зубами на фоне темной кожи.
— Прецедент был установлен давным-давно: это территория Всемирного Правительства, следовательно, вы хозяин, а он гость, и следовательно, он должен прийти повидать вас. Но обед будет на борту его самолета, и для этого вам придется отправиться к нему.
Де Паоло пожал плечами.
— Мелочи, — пробурчал он.
Секретарь улыбнулся и удалился, и старик остался ждать в одиночестве.
Сколько каждый из них пролетел для этой встречи? Шесть с половиной тысяч километров? Семь тысяч? Что бы сделали дипломаты, если бы не существовало место, находящееся почти на расстоянии от Мессины и Буэнос-Айреса?
Тихий стук в дверь. Прежде чем Де Паоло успел сделать что-нибудь большее, чем поднять взгляд, секретарь открыл дверь и объявил:
— Полковник Сезар Вилланова, Ваше Превосходительство.
Де Паоло поднялся на ноги, чувствуя все свои восемьдесят лет.
Вилланова осторожно вошел в тесную каюту, быстро оглядываясь кругом, словно попавший в незнакомую обстановку кот.
Он совсем не походил на то, чего ожидал Де Паоло. Высокий, но с крепким телосложением рабочего человека. Выдающийся вперед клюв носа, изогнутый, как у андского индейца. Руки у него выглядели твердыми и мозолистыми, но голос отличался мягким, почти девичьим тенором.
— Для меня большая честь встретиться с вами, сеньор Директор, — сказал он с испанским акцентом высокогорий и пастбищ.
Это не городской житель, понял Де Паоло.
— Вы оказали мне честь, встретившись со мной, — отозвался старик. — С вашей стороны было очень любезно согласиться на эту встречу после столь недолгих колебаний.
Вилланова едва заметно кивнул. Глаза у него были прозрачные, светло-серые. Густая грива волоса подернулась сединой. Он носил мундир, но зеленый, под цвет джунглей, и аккуратно выглаженный.
— Садитесь, пожалуйста, — показал Де Паоло на пластиковые кресла с подушками. — Э… мои советники по части протокола немного озадачены, как следует обращаться к вам. Мы знаем, что несколько лет назад вы были полковником чилийской армии. Но теперь?.. Вы приняли титул главы нового правительства Аргентины?
Вилланова покачал головой и тихо ответил:
— Я не администратор, Ваше Превосходительство, а всего лишь солдат. Я не повторю достойной сожаления ошибки Боливара.
— Но вы называете себя его титулом.
— Единственное мое тщеславие. — Он слегка улыбнулся, почти так, словно смутился. — Единственный титул, какого я желаю, это титул Освободителя.
— Понимаю.
Вилланова снова кивнул.
— Не хотите что-нибудь выпить? Поесть?
— Нет спасибо.
Де Паоло с миг рассматривал собеседника. Его досье гласит, что ему пятьдесят два, но выглядит он моложе.
— Мне хотелось бы знать, — произнес Вилланова, — цель этой встречи. Мои советники сообщили мне, что вы лично попросили об этом. — Он улыбнулся, на этот раз иронически. — Некоторые мои друзья предостерегали меня, советуя не приезжать. Они опасаются какой-то ловушки.
— Очень хитрой ловушки, — улыбнулся в ответ Де Паоло. — Я желаю поймать в силки ваше сердце.
Освободитель поднял брови.
— Я хотел лично встретиться с вами, чтобы собственными устами и от всей души пригласить вас присоединиться к Всемирному Правительству.
— Но это невозможно.
— Почему? Вы — лидер великой страны. Все страны мира без исключения принадлежат к Всемирному Правительству. Почему же Аргентина должна быть исключением? Я приглашаю ваше правительство присоединиться к нам, как поступил ваш предшественник.
Вилланова спокойно ответил:
— Одна из причин свержения нами прежнего правительства заключалась в том, что оно получало приказы из Мессины.
— Приказы? Да бросьте вы, теперь-то…
— И платило налоги Всемирному Правительству. Тяжелые налоги, которым следовало бы оставаться дома для помощи нашим беднякам.
— Но налоги, выплачиваемые вами Всемирному Правительству, меньше, чем вы тратили на свой военный бюджет до того, как мы приступили к разоружению.
— То было много лет назад, — покачал головой Вилланова. — Налоги же, которые мы вам платим, платили сейчас, в этом году. Умирающие с голоду дети умирают сейчас.
— Но мы отправляем продовольствие нуждающимся странам. У нас есть программы…
— Ваши программы не доходят до народа. Они делают богатых богаче, в то время как бедные бродят голодными. Почему, по-вашему, народ Аргентины, да и других стран по всему свету, готов присоединиться к Освободителю? Потому что он любит Всемирное Правительство и очень доволен им?
Де Паоло с минуту подумал, а затем медленно произнес:
— Почему же вы тогда не присоединитесь к нам и не возьмете под свою опеку наши программы для нуждающихся?
Вилланова отдернул голову и охнул, словно получил электрошок.
— Это… это очень щедрое предложение.
— Оно сделано искренне, — сказал Де Паоло.
— Но я солдат, а не администратор. За столом я пропаду.
— Вы — лидер, — побуждал его Де Паоло. — Бумажную работу могут выполнять другие. Вы можете ими руководить.
Долгий миг Вилланова ничего не говорил. Но затем:
— А кто будет руководить мной?
— Всемирный Совет, конечно, — пожал плечами Де Паоло.
— Те же безликие люди, которые руководят сейчас Всемирным Правительством. Те же, кто позволяет деревням вымирать с голоду, а городам гнить и превращаться в преисподнюю.
— Мы пытаемся…
— И без успеха.
— У нас был бы успех, имей мы ваше сотрудничество, — повысил голос Де Паоло, — и сотрудничество тех, кто вас поддерживает.
— Поддерживает меня? Меня никто не поддерживает, кроме бедных и голодных.
— Да бросьте вы, сеньор, — возразил, махнув рукой Де Паоло. — Разве это случайное совпадение, что засуха, разорившая животноводческий округ Аргентины, исчезла, как только вы организовали новое правительство? Разве это случайное совпадение, что в резервуарах питьевой воды для Сантьяго обнаружили такое высокое содержание бактерий, что чилийская столица должна теперь покупать питьевую воду у Аргентины?
Вилланова заколебался.
— О чем вы говорите? В чем вы меня обвиняете?
— Транснациональные корпорации насильственно изменяли погоду для содействия вам — отравляли резервуары, распространяли болезни — и все для того, чтобы вызвать те голод и нищету, на которых вы наживаете политический капитал и скачете к победе и власти!
— Неправда! — заявил Вилланова. Но это был тихий ответ человека, неуверенного в себе.
— Бури в Индии, наводнения в Швеции, свирепствующие болезни и эпидемии… а по всему миру революционеры и партизаны носят ваш портрет на демонстрациях против Всемирного Правительства.
— Матерь божья, и я в ответе за погоду?
— Кто-то в ответе!
— Я никогда не слышал ни о чем подобном.
Де Паоло чувствовал, как у него в ушах гневно бьется пульс.
— Значит, вы либо лжец, либо дурак. Корпорации портили погоду и вели экологическую войну по всему миру для ослабления Всемирного Правительства. Вы пользуетесь их пожертвованиями. Именно вам-то они и помогают.
— Мне? Это ваше Всемирное Правительство кормит корпорации и морит голодом бедных.
— Чушь!
— Правда! Кто получает прибыли с грузов зерна? Кто продает медикаменты по всему свету? Почему все спутники Солнечной Энергии направляют свою энергию странам Севера?
Вынуждая себя вновь обрести самообладание, Де Паоло ответил:
— Мы пытаемся взять корпорации под контроль. Но их власть огромна. И у нас есть доказательства, что они помогают вам и другим революционным движениям, таким, как ПРОН.
— Я клянусь, что ничего об этом не знаю, — сказал Вилланова.