(Громко)

Ты не лишен

Хороших свойств, и сделать я готов тебе

Приятное.

Сир

Спасибо.

Демея

Нет, серьезно, Сир.

И ты на деле скоро убедишься в том.

СЦЕНА VI

Гета, Демея

Гета

Сострата, я к соседям загляну сейчас,

Что, скоро ли невесту пригласят туда?

Демея! Мой привет!

Демея

890 А как зовут тебя?

Гета

Я Гета.

Демея

Гета, нынче убедился я,

Как ценен ты. Ну как не уважать раба,

Который о хозяине заботится!

А ты всегда таким был, Гета. Я тебе

При случае готов за это с радостью

Приятное все сделать.

(Про себя)

Быть приветливым

Стараюсь, и выходит хорошо-таки.

Гета

Ты очень добр, спасибо.

Демея

(про себя)

Вот простых людей

К себе так понемногу привлекаю я.

СЦЕНА VII

Эсхин, Демея, Сир, Гета

Эсхин

Убьют своей работой. Так торжественно

900 Устраивают свадьбу. В подготовке весь

Проходит день.

Демея

Ну как дела, Эсхин?

Эсхин

Отец!

Ты тут был?

Демея

Твой отец я и природою

И духом. Больше глаз своих люблю тебя.

Но что ж не приглашаешь в дом жену?

Эсхин

Стремлюсь,

Да вот задержка у меня: флейтистки нет,

И гименей петь некому.

Демея

Не хочешь ли

Меня послушать, старика?

Эсхин

А что?

Демея

Да брось

Всю сутолоку, гименей и факелы

И флейтщиц. Прикажи скорей забор ломать

В саду, переноси сюда таким путем

910 Невесту, делай общий дом, переводи

И мать и домочадцев всех.

Эсхин

Вот славно как,

Отец мой милый!

Демея

(про себя)

"Милый" я зовусь уже!

Дом брата станет проходным; он целую

Толпу к себе напустит и потратится.

А мне на что? Я "милый", стал им нравиться.

Пусть этот Крез отсчитывает двадцать мин!

(Громко)

Сир! Ну? Иди и делай.

Сир

Делать? Что?

Демея

Ломай!

Зови, веди их!

Гета

Боги да спасут тебя,

Демея! Нашей всей семье приятное

Ты делаешь.

Демея

920 Вы этого и стоите.

А ты как?

Эсхин

Я согласен.

Демея

Много лучше, чем

Родильницу вести сейчас по улице

Больную.

Эсхин

Я добрей тебя не видывал

На свете никого.

Демея

Таков обычай мой.

А вот и Микион выходит из дому.

СЦЕНА VIII

Микион, Демея, Эсхин

Микион

Что? Брат велит? А где он? Ты велел?

Демея

Да, я,

И в этом отношении, как и в других,

Одну семью желаю с ними сделать, я,

Заботиться о ней, ее привязывать

К себе и помогать ей.

Эсхин

О, пожалуйста!

Микион

И я согласен.

Демея

Так оно и следует.

Во-первых, у жены есть мать...

Микион

А дальше что?

Демея

Честна, скромна...

Mикион

Да, слышно.

Демея

930 И в годах уже...

Mикион

Я знаю.

Демея

По годам рожать не может уж,

Одна она, совсем без покровителя.

Mикион

К чему он клонит?

Демея

Следует на ней тебе

Жениться.

(Эсхину)

А тебе устроить этот брак.

Mикион

Жениться? Мне?

Демея

Тебе.

Mикион

Мне?!

Демея

Говорю - тебе.

Микион

Вот вздор какой!

Демея

(Эсхину)

Будь только ты с характером, наверно согласился б он.

Эсхин

Отец!

Mикион

А ты еще, осел, чего его тут слушаешь?

Демея

Напрасно возражаешь ты! Ведь иначе не может быть.

Mикион

С ума сошел!

Эсхин

Дай упросить тебя, отец.

Mикион

Безумец ты!

Отстань!

Демея

Ну уступи же, право, сыну.

Mикион

Да в уме ли ты?

На шестьдесят шестом году молодоженом стать мне! Взять

Ее, старуху дряхлую! Вы это предлагаете?

Эсхин

Ну, сделай! Обещал я им!

Mикион

940 Будь щедрым за себя, щенок.

Демея

А если бы он большего потребовал?

Mикион

Что больше-то?

Демея

Ну, сделай же уступку!

Эсхин

Не упрямься!

Демея

Дай согласие!

Mикион

Вы, наконец, отстанете?

Эсхин

Пока не упрошу я, нет.

Микион

Но это ведь насилие.

Демея

Так будь же поуступчивей.

Mикион

Как это ни нелепо, глупо, вздорно, чуждо мне совеем,

Но раз вы так хотите, пусть так будет.

Эсхин

Вот спасибо-то!

Недаром я люблю тебя!

Демея

Но...

Mикион

Что еще?

Демея

По-моему

Ты сделал, уступил нам, но одно еще осталося.

Им Гегион ближайший кровный родственник, нам свойственник;

Для бедняка должны мы сделать что-нибудь хорошее.

Mикион

А что?

Демея

Ты здесь под городом сдаешь внаймы участочек.

Ему дадим, пусть пользуется он с него доходами.

Mикион

Но мал ли он действительно?

Демея

950 Хотя бы и большим он был,

И все же надо сделать. Был он за отца ей, девушке.

Добряк, и свой. Ну как не дать! В конце концов, себе беру

То слово, что сказал ты мудро, хорошо так давеча:

Порок наш общий - в старости к деньгам наклонны слишком мы,

Пятно с себя должны стереть мы это, справедливые.

Слова осуществить на самом деле.

Эсхин

Дорогой отец!

Микион

Что ж, дам, когда того желает сын.

Эсхин

Я рад!

Демея

И духом мне и телом ты родной теперь!

(Про себя)

Его же бью оружием!

СЦЕНА IX

Сир, Демея, Микион, Эсхин

Сир

(Демее)

Исполнено, что ты велел.

Демея

Дело! Что за молодец ты! Вот мое вам мнение:

Сира на свободу б надо нынче.

Mикион

960 На свободу? Как?

Сира? А за что?

Демея

За очень многое.

Сир

О, как ты добр!

Я старательно обоих с детства их выхаживал,

Наставлял всегда, учил их, сколько мог, хорошему.

Демея

Это видно: угощенье закупать по совести,

Приводить любовницу, готовить пир средь бела дня

Нет, не всякому под силу это!

Сир

Ах, шутник какой!

Демея

Наконец, ведь и певичку он же помогал купить,

Он о том старался. Как же нам не поощрить его?

И другие лучше станут. Кстати, хочет сын того ж.

Mикион

Хочет этого?

Эсхин

И очень...

Микион

Ну, когда желаешь ты,

Сир, ко мне сюда поближе подойди. Свободен будь!

Сир

970 Вот спасибо! Как за это всем вам благодарен я!

А тебе особенно, Демея.

Демея

Очень рад.

Эсхин

И я.

Сир

Верю. Вот бы радость эту сделать и еще полней.