Глава Четвертая

— Воскресенье священно, папа! — я шиплю в трубку, пытаясь найти вторую туфлю, одну из которых держу в руке, платье облегает мое тело, натягиваясь до тех пор, пока я не слышу треска швов, поскольку я принимала какие-то странные позы, пытаясь порыться в шкафу в поисках чертовой туфли.
Я могла бы надеть другую пару, но туфли на каблуках телесного цвета были моими любимыми и самыми удобными из всех, что у меня есть. И если мне нужно выглядеть презентабельно в воскресенье, я надену свою любимую пару туфель, черт возьми.
— Я знаю, милая, — успокаивает он, — я бы не просил, если бы мне не требовалось твое присутствие.
— Почему именно мне нужно там быть? — я отодвигаю пару коробок в сторону, замечая носок пропавшей туфли. — Нашла! — восклицаю я.
Мой отец фыркает:
— Они инвесторы, — говорит он, — они попросили тебя присутствовать, потому что однажды ты возьмешь управление на себя, скорее раньше, чем позже, поскольку я не становлюсь моложе.
— Папа, — вздыхаю я, туфля болтается в моих пальцах, — у тебя еще куча времени.
Но мой папа только посмеивается:
— Когда ты будешь здесь?
— Дай мне час, я буду там.
— Спасибо тебе, Аррен, — вздыхает он, — я знал, что могу на тебя рассчитывать.
— Да, — шепчу я, — скоро увидимся.
Линия обрывается, когда я нажимаю большую красную кнопку на экране и прислоняюсь к стене. У меня даже не было времени просмотреть уведомление о том, что мои камеры вышли из строя прошлой ночью, прежде чем позвонил отец и попросил меня прийти.
Я проснулась от странного ощущения, что за мной наблюдают, это разбудило меня, как предупреждающая сирена, ревущая в голове. Но моя охрана была на высшем уровне, и все же неприятная мысль заставляет меня оттолкнуться от стены и двинуться в направлении панели безопасности. Я открываю журнал, пролистывая список невыполненных работ, пока не вижу его, и мое сердце уходит в пятки.
Прямо здесь, на сенсорной панели, прикрепленной к стене, отображается разблокировка моей системы безопасности с помощью PIN-кода. Код от моей панели безопасности был только у меня, моего отца и Сьюзи. Даже с теми преследователями, которые были у меня раньше, никто из них не смог подобраться близко.
Достав сотовый, я набираю номер компании, отвечающей за мою безопасность, и дозваниваюсь до женщины, у которой скучающий и немного усталый голос, если судить по стонущему зевку.
— Да, это Аррен Лаудер, — говорю я, прежде чем сообщить информацию о безопасности, позволяя ей получить доступ к моей учетной записи. — Можете ли вы сообщить, были ли какие-либо сбои прошлой ночью? Между одиннадцатью вечера и двумя часами ночи?
— Я вижу, что система была отключена в двенадцать пятнадцать, — нетерпеливо говорит женщина, — и перезапущена в три.
— Я знаю это, — огрызаюсь я, — я не отключала ее.
— Пожалуйста, подождите.
— Ты серьезно, да?.. — меня прерывает статичная музыка компании. — Блядь.
Прижимая телефон к уху, я направляюсь в свою комнату и бросаюсь на табурет перед туалетным столиком, чтобы, по крайней мере, выглядеть презентабельно на встрече с папой. Нажав на кнопку громкой связи, я кладу мобильник на стол и начинаю наносить макияж, мои нервы на пределе, пока эта чертова музыка угрожает вызвать кровотечение из ушей.
Я уже почти закончила наносить подводку, когда в динамике раздался женский голос:
— Мисс Лаудер?
— Я здесь.
— Похоже, вчера вечером произошел технический сбой, который затронул определенное количество клиентов.
— Технический сбой? — я повторяю, узлы в моем животе немного распутываются.
— Да, мэм, мы приносим извинения за доставленные неудобства, но можем заверить вас, что наши специалисты устранили проблему, как только их предупредили.
Ее роботизированный голос истощает мое терпение.
— И вы не сочли нужным сообщить мне об этом? Я подумала, что кто-то проник в мой дом.
— Приносим извинения за доставленные неудобства.
— Ладно, хорошо, — говорю я, набирая в легкие побольше воздуха и приказывая себе успокоиться.
Эта женщина ни в чем не виновата, даже если ее обслуживание оставляло желать лучшего. Главным здесь было то, что прошлой ночью никто не вломился в дом. Возможно, это была просто паранойя, которая разбудила меня, и сон, который заставил меня думать, что за мной наблюдают. Такое случается. Большую часть времени я сплю как убитая, это с детства — спасибо тебе, травма — так что в этом нет ничего невозможного.
— Спасибо за вашу помощь.
— Конечно, мэм, — говорит она, — И спасибо, что выбрали компанию «Garrison & Son security». Хорошего дня.
Не было времени даже попрощаться, потому что женщина вешает трубку прежде, чем я успеваю открыть рот.
Все было в порядке, говорю я себе. Здесь никого не было.
Я заканчиваю собираться и засовываю ноги в туфли, беру ключи от машины, прежде чем выйти и запереть дом.
Я довела до совершенства искусство ходить на шпильках в любую погоду: в дождь, лед, снег, но однажды этот проклятый холод убьет меня. Последние двадцать четыре часа шел снег, и хотя дороги были в основном расчищены, чего нельзя было сказать о тротуарах. Я включаю зажигание в тот момент, когда завожу двигатель, и нажимаю кнопку, чтобы запустить свой любимый плейлист, прежде чем тронуться с места. Отель был всего в двадцати минутах езды от меня, так что я добираюсь туда с кучей свободного времени. Паркуясь на отведенном мне месте под отелем, я поднимаюсь на лифте в вестибюль, вздыхая от тепла, которое прогоняет зимнюю прохладу.
— Мисс Лаудер, — Диана, одна из старейших сотрудниц моего отца, доброжелательно улыбается мне, и я поднимаю руку в знак приветствия, но тут же замираю на месте.
Мужчина из офиса моего отца и с тротуара перед рестораном стоит в вестибюле. Он непринужденно прислоняется к одной из мраморных колонн, которые гордо возвышаются от пола до высокого потолка, скрестив в лодыжках и засунув руки в карманы. Источающий небрежное безразличие и заманчивую таинственность.
Я не знала, кто он такой и какие у него дела с моим отцом, но было в нем что-то не то,
Он был таким же неотразимым, как и в тот первый день, когда я увидела его, такой же мрачный и загадочный. Его губы растягиваются в полуулыбке, когда он видит, что я пялюсь, и он опускает подбородок, словно в знак приветствия, его глаза медленно, тщательно изучают меня, прежде чем отвернуться.
Я сглатываю.
Что в нем было такого, что вызывало тревогу? Мальчишеское обаяние плейбоя, которое он, кажется, излучал? Или это была скрытая угроза, которой, я знала, он обладал? Просто в нем было что-то такое, что мне не совсем нравилось.
И мне определенно не нравилось, что он постоянно появлялся. Неужели мой отец нанял телохранителя, не сказав мне? Это было единственное объяснение, которое пришло мне в голову.
Мужчина направляется ко мне, и я разворачиваюсь на своих блестящих каблуках, чтобы уйти от него. От его смешка волосы на моей руке встают дыбом:
— Мисс Лаудер, — он здоровается, подстраиваясь под мой быстрый шаг по направлению к конференц-залу.
— Кто вы? — я спрашиваю, — И почему вы, кажется, появляетесь из ниоткуда?
— Эверетт Эйвери, — его рука на моем запястье останавливает меня, — Рад познакомиться.
— Что ж, Эверетт, ты уволен.
Его бровь удивленно приподнимается:
— От чего именно?
— Для чего бы мой отец ни нанял тебя.
— Вы уверены, что у вас есть такие полномочия?
— Ну, поскольку, что бы это ни было, это имеет какое-то отношение ко мне, то, похоже, что имею, — огрызаюсь я.
На это он только усмехается:
— Не все имеет отношение к тебе, принцесса, но я обязательно сообщу твоему отцу твое мнение по этому поводу.
— Подожди, — я хватаю его за рукав, прежде чем он успевает отойти от меня, — Тебя не наняли телохранителем или что-то в этом роде?
Его ледяной взгляд опускается туда, где мои наманикюренные ногти зарываются в материал его безупречного пиджака.
— Меня нанял твой отец, но не для тебя.
— О.
— Разочарована? — его глаза вспыхивают.
— Нет. — я отдергиваю руку. — Просто ты продолжаешь появляться.
— Едва ли это повод для беспокойства, — он наклоняет голову.
— А как насчет ресторана? Снаружи, на тротуаре? — бросаю я в ответ.
— Это очень популярное заведение, мисс Лаудер, я случайно узнал вас после встречи в кабинете вашего отца ранее.
— А сегодня?
— У меня назначена встреча с твоим отцом.
— Сейчас?
Я смотрю на часы у себя на запястье.
— Это займет всего пять минут.
Я все еще не доверяла ему. Ни капельки.
Однако от него приятно пахло, чем-то по своей сути мужским. Мой взгляд опускается на его руки, отмечая грубую текстуру мозолей на его пальцах и то, какими большими они были.
— Чем именно вы занимаетесь, мистер Эйвери? — я поднимаю на него взгляд и вижу, что он уже смотрит на меня, и в глубине его глаз вспыхивает огонь.
Он был не первым мужчиной, который так смотрел на меня, но мне не было стыдно признаться, что он был первым, на кого я отреагировала.
Было что-то очень первобытное в том, как он смотрел на меня прямо сейчас, что-то очень опасное, и по какой-то причине мне это понравилось.
Он наклоняется опасно близко, так близко, что я чувствую дыхание его губ, касающееся раковины моего уха.
— Ну, если бы я сказал тебе это, маленькая буря, мне пришлось бы убить тебя.
Я судорожно втягиваю воздух, но он просто выпрямляется, игриво подмигивает и уходит, насвистывая на ходу.
Я так потрясена, что мне требуется мгновение, чтобы понять, что мелодия, которую он насвистывает, совпадает с последней песней, которую я слушала в своем плейлисте.