Желязны Роджер
Белая ворона
Роджер ЖЕЛЯЗНЫ
БЕЛАЯ ВОРОНА
Он не любил армию. Он не хотел быть врачом и работать с красивейшей медсестрой. Он не хотел убивать всех инопланетян одной левой. Что же с ним происходило?
Джексон выдержал пристальный взгляд генерала.
- Я не буду ни перед кем стоять по стойке смирно, а вы можете убираться к черту! Генерал вскинул брови.
- Что это с вами происходит?
- Хочу скинуть эту цыплячью форму.
- Я сказал вам на прошлой неделе, что подписал бы вам перевод.
- Это не то, что я имею в виду.
- А что тогда?
- Я - не полковник Джексон, а вы не генерал Пэйн. Это место существует только в моем сознании, а я больше не хочу быть сознательным.
Генерал вздохнул.
- Ладно, Джексон, это ваше право. Что будет на этот раз? ВМФ?
- Я хочу совсем порвать с армией, хочу стать гражданским человеком, хочу где-нибудь наслаждаться жизнью.
- Где конкретно?
Доктор Джексон сорвал с себя резиновые перчатки и зашвырнул их в угол. Мисс Майор, чью изумительную фигуру не мог скрыть даже крахмальный халат, подошла к нему сзади и обвила его своими волшебными руками, прижавшись щекой к шее.
- Ты уже знаменит, Джек. Сорок пять операций на мозге за месяц - тончайших и сложнейших - и все успешны! Это же настоящий рекорд!
- Хорошо! Достаточно!
- Что случилось, Джеки? Я что-то не так сделала?
- Нет!
- Тогда почему же ты так кричишь? О, мне следовало бы понять - ты устал, измотан до предела. После такой операции, как последняя, любой бы...
- Я не устал!
- Но ты должен был устать!
- Как я могу устать, ничего не сделав?
- Я тебя не понимаю...
- Ну и черт с тобой!
- Я не люблю, Джеки, когда ты употребляешь плохие слова.
- Тогда отойди в тот угол комнаты и превратись в стол, - указал он, - с букетом хризантем на нем.
- Что ты имеешь в виду?
Она обошла вокруг него и посмотрела прямо в глаза. И тут же вновь стала самой красивой, самой желанной женщиной на свете.
- Да что же с тобой происходит наконец? - спросила она.
Он прикусил губу.
- С букетом хризантем, - повторил он.
- Ты уверен? - вздохнула она. Он кивнул.
***
Ракета упала в радужную пустыню, словно цветок с красным стеблем, который решил врасти обратно в семя. Вскоре красное свечение угасло, и на равнине Джексона остался лежать стальной стручок. Профессор Джексон шагнул на поверхность Мира Джексона и понюхал голубоватый, по-ноябрьски холодный воздух. Он изучил показания прибора, который держал в руках, и сказал в микрофон, прижатый к горлу.
- Все в порядке. Можете выходить. Три его товарища, загорелые, несмотря на долгое путешествие, высокие, худощавые, улыбающиеся, выбрались из люка и огляделись, проявляя осмотрительность и компетентность.
- А ты был прав, ей-богу, док! Здесь возможна жизнь!
- Конечно, возможна. Джексон никогда не ошибается.
Джексон рассеянно кивнул и занялся ориентировкой по фотокарте.
- Руины в том направлении, - указал он. Они гуськом двинулись вслед за ним. Его раздражала какая-то неясная тревога, поселившаяся у основания черепа.
Прошло с полчаса. Они остановились у подножия зазубренной скалы.
- Это место обладает большой магической силой, - Мейсон растягивал слова, как это делают уроженцы Теннесси.
Откуда-то сверху раздалось улюлюканье, и Мейсон рухнул, обливаясь кровью. Копье, пущенное с неимоверной силой, пронзило его насквозь. Джексон бросился на землю.
Томпсон вскрикнул и влажно закашлялся.
Сжимая в руках бластер, Джексон взглянул на Вулфа.
- Ты рассмотрел, что это было?
- Да, - прошептал тот. - Лучше бы уж не рассматривал. Это было ужасно все эти руки, зеленая кожа, глаза навыкате...
Томсон последний раз с хрипом опустошил легкие.
Еще один загробный крик, на этот раз ближе. Джексон, проворно извиваясь, отполз вправо и застыл.
Еле слышный звон, словно металл поцеловался с камнем...
Он вскочил на ноги, выпустив из бластера огненную стрелу.
Тварь упала, корчась. Зеленовая слизь засочилась из огромной щели, которую выстрел проделал в туловище.
...А у основания черепа вновь что-то неприятно зазвенело.
- Док, там еще!
Он услышал, как Вулф спустил курок бластеpa, раздался треск поджариваемой плоти. Две твари упали.
Но еще четыре скользили по склону холма по направлению к ним.
Он повернулся и застрелил Вулфа. Затем вскинул его бластер на плечо.
- Ну, давайте, - крикнул он. - Не терпится посмотреть, как вы запляшете вот от этого.
Инопланетяне уже почти добрались до него, когда из-за скалы с шипением выползло нечто огромное и змееобразное и заскользило к нападавшим. Они застыли, издавая короткие крики, затем повернулись и отступили обратно по склону холма.
Он попятился вслед за ними.
- Неплохо, - сказал он огромной змее. - Во всяком случае, вполне сносно.
Змея приподняла голову до уровня его глаз и внимательно посмотрела на Джексона.
- Я устал от недоверия, - признался он. Змея устало вздохнула.
- Мне любопытно, могут ли эти твари убить меня, - сказал Джексон.
- Физиологически это возможно, - ответила змея, - но запрещено. Да что же, в конце концов, с тобой происходит?
- Ты можешь просто дать мне проснуться?
- Нет.
- Но почему? Я хотел бы знать, почему я здесь.
- Таких воспоминаний не существует. Ты этого никогда не узнаешь. Просто так должно быть.
- Я буду вечно видеть сны?
- До конца своей жизни.
- Это что, проблема перенаселенности? Другие планеты непригодны для жизни, межзвездные перелеты невозможны, и люди лежат, как чурки, в стеклянных гробах?
- Я не могу сказать.
- А ты - машина, разговаривающая со мной через электрод в черепе, подающая питательный раствор и программирующая исполнение моих желаний?
- Если хочешь, можно назвать это так.
- Я не хочу. Я в коме? Я попал в аварию? Или это какая-то лекарственная терапия?
- Называй это, как тебе угодно.
- Когда я проснусь?
- Ты уже бодрствуешь.
- Ты должна так говорить. Какой бы сложной ты ни была, так тебя запрограммировали.
- Тогда зачем спрашивать?
Он огляделся в поисках бластера. Тот исчез.
Внезапно бластер оказался в его руке.
- Если хочешь убить змею, действуй. Он быстро поднес бластер к собственному виску. Оружие исчезло.