22
Ройс
— Что за хуйня с тобой происходит, братан? – огрызаюсь я. Он был гребаным занудой с тех пор, как вернулся от Роберта, и теперь мне приходится терпеть его отношение всю дорогу до дома.
— А, ничего особенного, – бормочет он, бездумно прокручивая что-то на своем телефоне, пока я маневрирую по оживленным городским улицам, направляясь к окраине города.
— Вечеринка Бо состоится в эту субботу. Он забронировал место в клубе Kill Zone.
— Круто, – ворчит он. Черт возьми, это все равно что кататься вместе с гребаным валуном размером 6 футов 4 дюйма.
Он больше не произносит ни слова, пока мы не выезжаем из города за город.
— Ты иногда задумываешься, кто такой Роберт?
— Что? Он наш отец. О чем ты?
— Нет, я имею в виду... – Он делает паузу, чтобы обдумать, — мы действительно знаем, кто он? Например, женитьба на Ди была неожиданностью. Он, блядь, не предупредил нас, и она, похоже, не в его вкусе.
— У Роберта есть типаж? – Спрашиваю я, прокручивая в голове всех подружек, которые у него были, и могу вспомнить только четыре разных лица с тех пор, как умерла мама. Он, как правило, скрывал от нас своих подружек, так что мы встречались с каждой из них всего пару раз.
— Не знаю. Как ты думаешь, у него могут быть странные вкусы? – Спрашивает Даз, и мне интересно, к чему он клонит.
— Это действительно из-за тебя, братан? – Я издеваюсь.
— Нет.
— Серьезно, Даз, это ты спрашиваешь, почему тебя так неестественно влечет к твоей сестре? – Я смеюсь.
— Стоп. Какая сестра. Черт возьми, чувак, мы не кровные родственники. Сколько раз я должен это повторять? Меня к ней влечет, потому что она великолепна. Может быть, это у тебя здесь проблема.
— Это о тебе. Тебе интересно, унаследовал ли ты развратный фетиш, которому мог бы потакать Роберт, – колю я, все еще издеваясь над ним.
— Надеюсь, что нет, – отвечает он.
— И она не такая уж замечательная, – добавляю я.
— Да, это о ней.
— Не-а.
— Да.
— Не-а.
— Да, до бесконечности.
— Что? Тебе двенадцать лет?
— Черт возьми, чувак, она такая – подчеркивает он.
— Тебе нужно проверить зрение.
— Тебе нужно проверить свой мозг.
Я позволяю жару между нами немного остыть, потому что что-то беспокоит его, и если я буду терпелив, он может сказать, что именно. Забудьте об этом, я не такой терпеливый.
— Я помню, как ребенком зашел в офис Роберта, когда он трахался с какой-то цыпочкой.
— Серьезно? – он отвечает ошеломленно.
— Это случалось пару раз. Он действует жестко. Грубо. Эта цыпочка склонилась над его столом, пока он трахал ее. Я помню, что стол все время придвигался ближе к стене.
— Ха. Вот откуда я это взял, – признается он.
— Что?
— Иногда мне нравится трахаться грубо.
— То же самое, но... – Мои мысли переносятся в тот момент к выражению лица той женщины. Это единственное, что я помню больше всего, - ее отсутствующий взгляд.
Даз поворачивается, чтобы посмотреть на меня.
— Да? Ты собираешься закончить это предложение?
Я возвращаю себя в настоящее.
— Возможно, я ошибаюсь, но, оглядываясь назад сейчас, став взрослым, я думаю, она, возможно, была накачана наркотиками.
— Серьезно?
— Да, она выглядела растерянной, не вполне осознавая, что он делает. Но, как я уже сказал, я могу ошибаться.
Он издает странный звук в глубине горла.
— Может быть, она была пьяна?
— Да, пусть так и будет, – соглашаюсь я, чтобы поднять ему настроение.
— Ты уверен, что тебе это не приснилось? – добавляет он почти наивно.
— Почему ты так говоришь?
— Просто Роберт никогда не приводит своих подружек домой. Если он собирается их трахнуть, это всегда незаметно делается у него в доме.
— Нет, это был не сон. Во второй раз, когда я вошел к Роберту, женщина снова была другой, и это тоже было в его кабинете. Она была в странной, искривленной позе, и он сильно колотил ее. Я помню, как задавался вопросом, была ли она в цирке, способная так изгибать свое тело. – Я не буду рассказывать Дазу о том времени, потому что я до сих пор точно не знаю, на что я смотрел.
— На сколько лет она выглядела? – спрашивает он.
— Его возраста, я полагаю. Я был ребенком, поэтому каждый взрослый выглядел старым.
— Верно, – выдыхает он, глядя на горизонт, когда солнце начинает садиться, окрашивая небо в оранжевый цвет.
Я сворачиваю на проселочную дорогу, вдоль которой выстроились особняки с их раскинувшимися садами, направляясь к дому. Ворота уже открыты, что необычно, но только когда мы сворачиваем за поворот подъездной дорожки, мы видим, почему они открыты.
— Копы, – ворчит Даз.
— Интересно, узнали ли они что-нибудь о взломе? – Заявляю я, горя желанием наказать идиота, который посмел нас облапошить. Пока мы ни к чему не пришли. Подозреваемых нет. Ничего.
Перед входом припаркована только одна полицейская машина, так что это не может быть чем-то слишком серьезным. Но когда мы подходим ближе, по значку на боку полицейской машины становится ясно, что наши посетители не из полицейского управления Аддингтона.
— Парни, – кричит Ви, когда мы случайно заходим в наш дом, и она спешит к нам с красными щеками и руками, цепляющимися за кукурузные початки. — Это спасло их от поездки.
— Кого?
— Департамент полиции. Здесь пара офицеров, чтобы допросить Диантус и меня о пропавшем человеке, и они сказали, что едут в город, чтобы поговорить с вами, мальчики. – Она, кажется, немного нервничает, сжимая руки вместе, как будто они холодные.
— Кто пропал? – Невинно спрашивает Даз, используя свои врожденные актерские способности.
— Я не уверена. Я позволю полиции поговорить с вами об этом. В любом случае, хочешь, я приготовлю тебе сэндвич и шоколадную глазурь, пока ты ждешь?
— Да, мы просто пришли забрать старый ”Мерс", – сообщает ей Даз.
— И твой отец знает об этом? – язвительно спрашивает она, одаривая его одним из своих проницательных взглядов.
— Да, ты можешь спросить его сама, – говорит Даз, напуская на себя обаяние.
— О, уверяю тебя, я так и сделаю, – кусается она, суетясь на кухне. — Я позову тебя, когда сэндвичи будут готовы.
Мы больше не разговариваем, пока не оказываемся в безопасности в офисе Роберта.
— Пропавший человек. – Он знает, на что я намекаю.
— Я слышал, – говорит Даз себе под нос, выдвигая верхний ящик стола Роберта.
— Придерживайся истории, хорошо, – говорю я ему.
— Этого может и не быть...
— Я знаю, но мы должны быть готовы, чтобы наши истории совпали, – шепчу я, доставая телефон из кармана спортивных штанов. — Я сообщу Лейну.
— Сразу после этого удали это, – говорит Даз, прикрываясь рукой.
Я: Оранжевый - это новый черный
Лейн купил новый телефон после того, как его старый был разбит в драке с Остином Леру, и в последний раз, когда я смотрел, он все еще был в коробке на его кровати. Так что, возможно, это напрасные усилия.
— Парни? – Ви зовет из конца коридора. — Полиция вас ждет. Они в оранжерее.
Мы неуверенно шагаем в противоположный конец дома, ничего не говоря, потому что ничего не нужно было говорить. Хрупкое тело Диантус задерживается в конце коридора, а козлиная голова смотрит на нее сверху вниз. Она смотрит в пространство, ее взгляд сосредоточен на розовых розах в вазе, стоящей на маленьком столике под головой козла.
Я замираю, когда вижу их, и задаюсь вопросом, знает ли Диантус правила. Эти розы были посажены, когда Рене была жива, и Роберту не нравится, когда они в доме. Ви знает это, Ди, очевидно, нет, хотя она пробыла здесь достаточно долго, чтобы знать. Может быть, она не подчиняется его желаниям, пока он в городе.
Странно, но он, кажется, не возражает против того, чтобы они в изобилии росли в розовом саду снаружи, на самом деле, они, блядь, поженились в розовом саду, но он ненавидит их вид внутри дома.
Из оранжереи выходит офицер, загораживая мне обзор Ди, и представляется сержантом Делани из полицейского управления Гарфилда.
— Я Ройс, – говорю я ему, – а это Далзелл.
— Хорошо, я поговорю с тобой первым, Ройс. Это не займет много времени, – приказывает он.
— Ты не можешь поговорить с нами вместе? – Спрашивает Даз.
— Нет, лучше поговорить с вами отдельно.
Я бросаю еще один взгляд на Диантус в конце коридора, все еще смотрящую на розы, прежде чем войти в оранжерею. Палит послеполуденное солнце, без открытых окон здесь невыносимо жарко, и некоторые тропические растения увядают.
Второй офицер сидит в углу с блокнотом, в то время как Делани сидит напротив меня.
— Хорошо, Ройс, мы здесь по поводу пропавшего человека, которого нет уже несколько недель, и мы очень обеспокоены его благополучием.
— Кого?
— Вейр Шамус.
Звук его имени задерживается в воздухе на несколько секунд, прежде чем я приветствую его кивком.
— Отчим Лейн Хантсман, – добавляет он без необходимости.
— Я знаю, кто он.
— Когда ты видел его в последний раз? – спрашивает он.
— Черт... Ах, много лет назад. Когда Лэйни был ребенком, – отвечаю я.
— Вы не поддерживали с ним связь?
— Нет, с чего бы мне? Я не имею к нему никакого отношения.
— Что насчет Лейна, он поддерживал с ним контакт?
— Вам придется спросить его, но я сомневаюсь в этом. Они никогда не были близки. Я думал, Шамус больше не живет в Аддингтоне, – говорю я, прикидываясь дурочком.
— Он не знает, но его жена сказала, что он уехал из города на соревнования по плаванию сюда, в Аддингтон, и не вернулся. Он тренер по плаванию в местной начальной школе в Гарфилде, где он живет.
Бьюсь об заклад, этот ублюдок. Гребаный Крысолов.
— И она только недавно заявила о его исчезновении?
— Нет, мы получили наводку, что он был приглашен на свадьбу вашего отца.
— Правда? Не могу представить, зачем моему отцу приглашать его.
— Ну, очевидно, твоя мачеха тоже была сбита с толку этим. Она показала нам список гостей, и его имени в нем не было, поэтому мы пытаемся разобраться, почему он получил приглашение, если его не приглашали.
— Для меня это звучит как бесконечная загадка, – нетерпеливо бью я. — Вы уверены, что это правда? Вы видели приглашение?