С в. Г в е н о л и й
А Иеффая глупая затея
Напоминает нам Идоменея.
М о и с е й
Вы замолчите ль, горе-болтуны?
С в. К а р п
Вы хвалите Навина, впав в гордыню
Он Амфиону плохо подражал:
Один построил пением твердыню,
Другой, фальшивя, стены разрушал.
М о и с е й
Несправедливо это замечанье!
Глумятся над евреями они,
Хотя давно б пропали без родни:
Коль уберут подпоры — рухнет зданье.
Христос-еврей; еврейка зачала
От Духа...
С в. Г в е н о л и й
Троица! Ха-ха! Не знают,
В чем превосходство этого числа,
И все ж его другим предпочитают.
Давным-давно на Инда берегах
Наводит Брама-Вишну-Шива страх.
М о и с е й
Так Троицу индусы тоже знали?
С в. Г в е н о л и й
Свою и египтяне почитали:
Изида, Гор, Озирис-Бог-отец
Мы Троицу увидим, наконец,
И в странах отдаленнейших. Сраженье
Мы с Троицей языческой ведем.
Ты убедишься, мой любезный, в том,
Что все это не ново, сочиненье
Философа Платона прочитав.
С в. К а р п
In vino veritas.[1] Он пьян, но прав.
С в. В л а с и й
По-гречески?
М о и с е й
Должно быть, по-латыни.
С в. В л а с и й
Вот пьянства вред! Он невменяем ныне.
Скажи, в Христа ты веришь, пустослов?
С в. К а р п
Так спрашивать, мой друг, неделикатно.
Distinguo.[2] Хоть я верую, понятно,
Что мудр Христос, но мало ль мудрецов?
Я чту и Зороастра, и Сократа,
И Лао-Цзы, седого азиата;
Им подражал Христос, и он не нов.
С в. Г в е н о л и й
А для чего, скажи без пререканий,
Для пьяниц воду превращать в вино?
Есть Филемон с Бавкидою давно,
И скверных нам не нужно подражаний.
М о и с е й
Что вижу я? Вдруг улыбаться стал
Ты, Иоанн?
С в. И о а н н
Смешно мне.
М о и с е й
О создатель!
С в. И о а н н
Выходит, что я просто подражатель?
М о и с е й
Но ты же сам о чуде рассказал.
С в. И о а н н
Я сам?
М о и с е й
Ну да.
С в. И о а н н
Узнайте, о тупицы:
Написаны евангелья страницы
Спустя сто лет не Марком, не Лукой,
И не Матфеем также, и не мной!
Мы неучены; где нам до писанья?
Сложили и «Апостолов деянья»
Монахи, но разумными никак
«Деянья» не назвать. Не приплетайте
Апостолов сюда, и не мешайте:
Как видите, мы заняты... Итак,
Оставьте нас, пожалуйста, в покое!
М о и с е й
Приди в себя! Да что это такое?
Не прикасайся к полным сим грудям,
Что прокляты...
С в. И о а н н
А, будь ты проклят сам!
С в. В л а с и й
Довольно споров! Толку в них немного.
Придется в рай идти, нужна подмога.
М о и с е й
Идем, друг Влас!
В с е с в я т ы е
Идите, добрый путь!
Мы об уходе вашем не жалеем!
Отделавшись от Власа с Моисеем,
Задумали святители чуть-чуть
Испробовать яд неги непривычной,
И было их блаженство безгранично.
С Теоной Карп любезничал. Чудак
Проговорил, заискивая так:
«Желал бы я, прелестная Теона,
Чтоб трапезу делила ты со мной».
Вакханка улыбнулась благосклонно
И съела ломтик просфоры сухой.
«Еще кусок?» Она не захотела:
«Хлеб пресноват». — «Да нет, то — божье тело!
У нас, святых, все — тайна. А теперь
Вот, выпей-ка! Глазам своим не верь:
Сие вино...» — «Вкусней вино Фалерна».
«Ты божью кровь вкушаешь!» — «Шутишь, верно!»
«Нет, не шучу. То — кровь, а не вино
Не бойся же! Пользительно оно:
Я тем вином болящих исцеляю.
Теперь и ты — святая, поздравляю!»