Тогда Уилс решился на последнюю попытку. Он развернул корабль в сторону, противоположную направлению на оставленные ракеты Джорджа и Реда, и, не снижая скорости, помчался вперед.

Колинз открыл навигационные карты, желая выяснить, кудаприведет его этот путь. Посмотрел и с сомнением присвистнул. Перед ним лежали широкие просторы, заполненные отходами планеты. Это была огромная свалка. Мусор доставляли сюда многие годы, и здесь он начинал свой тысячелетний путь, падая на звезду, которая все сжигала на своей поверхности, освобождая людей от лишних хлопот.

"Здесь будет неимоверно сложно что-нибудь найти, - решил Уилс. - Среди этого хаоса разбросано множество астероидов и даже есть пара небольших планеток. Так что спрятаться тут можно многим и без особых трудностей. Остается надежда на то, что обнаружу их по следу, который оставляет корабль. Но надо торопиться, так как и он скоро исчезнет".

И только Уилс подумал, как замерцал центральный экран, высвечивая еле заметный след на голубой поверхности. Уилс тут же включил память экрана, чтобы зафиксировать направление, и вовремя, след начал пропадать. Колинз снял координаты точки, где обрывался след, и опять обратился к карте. Полученное место оказалось около одной из двух планет, не имевшей даже названия, а лишь кодовый номер. "Так вот где они обитают", - обрадовался Уилс, почувствовав азарт охотника, загнавшего зверя в логово и знавшего, что теперь его жертва никуда не денется. Одновременно Уилс понимал, что одному лезть в это логово слишком опасно. "Надо немедленно связаться с Космопортом и Джорджем", подумал Колинз и начал вызывать их. Но вместо милашки, обычно отвечающей из Космопорта, на экране появилось изображение лица неизвестного Колинзу мужчины. На Уилса смотрели холодные глаза, в которых была леденящая душу усмешка. Белая и сухая кожа обтягивала выступающие скулы, а узкие, почти отсутствующие губы были плотно сжаты. Уилсу казалось, что этот человек смотрит сквозь него. Колинз собрал всю силу воли и стал смотреть на незнакомца уверенно и спокойно.

Неожиданно для Уилса человек заговорил, и из динамика донесся мягкий вежливый и в то же время пугающий голос: "Добрый вечер, мистер Колинз, - и, не дав Уилсу ответить, закончил: - Вы сейчас умрете..." * * *

Джордж сделал все, как сказал Колинз. Он дождался прибытия кораблей спецслужб и теперь находился в томительном ожидании результатов осмотра звездолета Реда. Спустя некоторое время с поисковой группы сообщили, что на борту корабля нарушителя нет ничего заслуживающего особого внимания, за исключением одного - Реда на корабле нет. Кораблем управлял компьютер.

"Вот хитрец! - подумал о Реде Джордж. - Ну что же, теперь надо срочно найти командира", - решил он и направил звездолет по следу корабля Колинза, не переставая вызывать того на связь. Но Уилс почему-то молчал.

Время остановилось, секунды тянулись неимоверно долго. Капельки пота застилали глаза, но Колинз не замечал этого. Он впился взглядом в экран, стараясь найти выход из создавшегося положения. Он был в кольце каких-то древних полуразвалившихся космических кораблей, хотя наверняка это был всего лишь камуфляж. Уилс и не заметил, когда корабли-призраки окружили его плотным кольцом. Теперь он понимал, что это хорошо продуманная организация обороны таинственной планетки. Сопротивляться было невозможно, вероятность того, что ему удастся вырваться, была практически равна нулю. И все же он не терял надежды. Он верил, что время его смерти еще не пришло.

И тут Уилс успокоился. Он неторопливо и уверенно начал готовить корабль к последнему бою. Враги молчали, явно издеваясь. "Ну что ж, как хотите, - решил Колинз, - тогда я начну первым". Он выбрал цель покрупнее, тщательно прицелился и дал залп одновременно всеми пушками, сразу же за этим выпустив ракеты.

И тут началось... Не успели ракеты достигнуть цели, как корабли-призраки выпустили из своих орудий и аппаратов такое количество снарядов и ракет, что их хватило бы на дюжину патрульных кораблей. "Теперь пора", - решил Уилс и нажал кнопку "ОТДЕЛЕНИЕ". Перегрузка вдавила его в кресло, но через мгновение он уже управлял космическим катером, в который превратилась рубка его корабля. Чудом прорвавшись сквозь рой ракет, Уило взял курс на планету, надеясь, что его не заметят. Но ему не повезло, его засекли. Хотя до планеты остались считанные секунды полета, вражеские ракеты достигли его катера раньше, чем он успел опуститься на поверхность. И когда он уже входил в плотные слои атмосферы, раздался грохот, катер потерял управление и начал быстро падать. Осталось последнее средство - катапультироваться, и, теряя сознание, Уилс воспользовался этой возможностью.

Он лежал на спине и смотрел вверх. Запекшаяся кровь твердой коркой покрыла израненное лицо. Веяло вечерней прохладой, шумели деревья, где-то пела неведомая птаха.

Уилс попытался встать, но это оказалось не так просто. Руку пронзила острая боль, и он опять откинулся на спину, стараясь не застонать. Немного отойдя, Колинз огляделся. Он лежал на склоне невысокого, поросшего густой травой холма. У подножия зеркальной поверхностью сверкало небольшое озеро. Далее были также холмы, поросшие кустарником, и больше ничего.

Вид водной глади вызвал в нем нестерпимый прилив жажды. И тогда, превозмогая боль в руке, Уилс перевернулся на живот и начал потихоньку сползать вниз. Порядком измучившись и исцарапавшись о жесткие кусты, он наконец добрался до воды и с жадностью прильнул к ее холодящей поверхности.

Он пил задыхаясь, давясь, как будто от этого зависела его жизнь, а эту воду могли у него отнять. От судорожных глотков он подавился и закашлялся. Собственный хриплый кашель отрезвил его, привел в себя, и Уилс, успокоившись, отполз от воды.

Вода взбодрила его, придав немного силы. Он даже смог встать и оглядеться еще раз. Но небесное светило почти скрылось за непривычно близкой кромкой горизонта, поэтому в вечерних сумерках было трудно что-то рассмотреть. Тогда Колинз присел и задумался: "Предпринять сейчас что-либо нельзя, поэтому в первую очередь необходимо позаботиться о ночлеге". И, воспользовавшись последним отблеском дня, он направился к кустарнику, стараясь как можно дальше углубиться в его заросли, чтобы найти какую-нибудь укромную полянку, скрытую от посторонних глаз. И когда его поиски увенчались успехом и он с наслаждением растянулся на мягкой и нежной траве, последний луч света, на мгновение задержавшись, умчался за далекие горы.