Изменить стиль страницы
  • Глава 7

    Габриэль

    — Ты должна сказать мне «спасибо», — говорю я, наблюдая как Эвери ест свой сэндвич.

    — Что? — произносит она с набитым ртом. — Извини, — добавляет, прикрывая рот рукой.

    — У меня нет аллергии на грубое поведение во время еды, — шучу я, и она закатывает глаза уже в пятидесятый раз за день.

    — С чего бы мне тебя благодарить? — Эвери вытирает рот.

    — Потому что люди приходят узнать, кто я такой, и покупают, понимая, что не могут просто прийти и взять у нас интервью, — я скрещиваю руки на груди.

    — Всё, чего я хотела — это создать впечатление, что двигаюсь дальше. Так или иначе, теперь весь город интересуется нашими «не-отношениями», — говорит она, откусывая последний кусочек сэндвича.

    — Позволю себе не согласиться — у нас деловые отношения. — замечаю я, и она снова закатывает глаза. — О, это закатывание глаз под номером пятьдесят один… — не могу удержаться от комментария, слишком уж забавно распушаются её пёрышки, когда она злится.

    — Габриэль, я ценю твою помощь, но не сторонник насмешек.

    — Понял, остываю, — поднимаю руки в шутливом жесте капитуляции. — Завтра мы ведём дела по моим правилам и готовим по моим рецептам. Ты же не украдёшь их, правда? — подшучиваю я над ней.

    — Конечно, нет. Но в субботу у меня мастер-класс по украшению пряничного домика для детей — это не обсуждается.

    — Мне нравится эта идея. А ты не думала объединиться с кофейней и купить упаковку кофе для путешественников, чтобы дарить чашку при покупке пончика? Или с цветочным магазином? Можешь предлагать букеты к торту или капкейкам в качестве подарка для близких на особые случаи, таким, как дни рождения, юбилеи, выпускные. — Я подбрасываю разные идеи, многие из которых мы уже реализуем в «Сладких удовольствиях».

    Эвери застывает и смотрит на меня, я замечаю, как она обдумывает эти идеи, прикусывая нижнюю губу и слегка прищуривая глаза, словно сосредотачивается на чём-то важном.

    — Я не хочу отбивать клиентов у кофейни.

    — И не станешь. Ты будешь покупать кофе у них, и, если честно, это даст возможность привлечь еще двенадцать-пятнадцать клиентов. У них возникнет чувство срочности и право похвастаться бесплатным кофе.

    — В последнее время мне везёт, если я набираю двенадцать клиентов за целый день! — она фыркает, качая головой и сжимая челюсть.

    — Сегодня вышло больше. Ты назвала меня Гринчем, а следовало Счастливым талисманом.

    — Ха-ха-ха! — её сарказм заставляет меня улыбнуться.

    — Я просто говорю правду, — развожу руками.

    Эвери выбрасывает алюминиевую фольгу от сэндвича, и я пользуюсь моментом, чтобы оценить её без сердитого взгляда в мою сторону. Она красивая, но стресс от работы сказывается на ней: плечи напряжены, она часто потягивается, словно пытается разгрузить спину.

    — Идея с цветочным магазином неплохая, — наконец, произносит Эвери. Чтобы не смотреть на меня, она начинает протирать прилавок.

    — Это принесёт выгоду для обоих заведений, так что не вижу причин, по которым они могут отказаться. Я могу сам...

    — Нет, я схожу, — она машет рукой.

    — Хорошо, тогда я останусь и поработаю в кондитерской, — чувствую, что этот вариант ей тоже не понравится.

    — Может, позвонить Брианне после работы? Да, так и сделаю.

    — Я ничего не собираюсь делать за твоей спиной, — качаю головой я. — Я весьма откровенный и не скрываю тот факт, что хочу купить это место.

    — Всё равно не верю тебе, — она пристально смотрит на меня.

    — Досадно. На меня можно положиться. Думаю, я доказал это вчера за ужином.

    — Не бери в голову. Просто минутная слабость. — Эвери прибавляет громкость песни и начинает подпевать.

    — Где ты училась? — спрашиваю я, перекрикивая музыку.

    — В Теннесси.

    — И там ты встретила Мэтью?

    — Да. Мы влюбились друг в друга в колледже, — она отворачивается, делая вид, что занята.

    — Ничего себе. — Это очень долгий срок.

    Между нами повисает тишина, и я хватаю телефон: делаю заметки, сохраняю идеи и рецепты, которые хочу попробовать. У меня такое ощущение, что Эвери не пробовала и малой доли тех решений, что я придумал. Безусловно, они приведут к улучшению дел. Не собираюсь раскрывать ей все свои секреты, только те, которые она могла бы найти в интернете, если бы искала варианты.

    К концу дня Эвери начинает зевать. Я помогаю ей убрать то, что осталось на кухне, и осматриваю заднюю часть помещения. У меня не было возможности разглядеть это раньше, но кухня довольно просторная и с достаточным местом для хранения.

    Это здание — именно то, что я ищу. За исключением упрямой женщины рядом со мной.

    Мне кажется, я упустил шанс открыть «Сладкие удовольствия» в Изумрудной бухте, поскольку не был готов расширяться так далеко на юг, когда старая пекарня была выставлена на продажу. К тому времени, когда я узнал, что предыдущий владелец ушёл на пенсию, здание уже купили.

    — Во сколько ты начинаешь выпекать? — спрашиваю я у Эвери.

    — В половине пятого утра. — отвечает она, опираясь на столешницу за спиной и зажмуривая глаза.

    — Я буду здесь. Просто предупреждаю, чтобы ты не психовала.

    — Зачем? — её плечи опускаются.

    — Мы договорились о соотношении цена/качество. Завтра моя очередь показать тебе, на что я способен, — волнение разгорается во мне, как фейерверк. Всё внутри пылает в предвкушении того, как я приду сюда и начну готовить.

    — Не заставляй меня жалеть об этом, — вздыхает Эвери.

    — Ни за что, — я салютую ей и смеюсь.

    Она смотрит на меня без особого интереса и качает головой.

    — Нам пора.

    — Верно, — мы выходим из пекарни через задний вход.

    — Увидимся завтра, Рудольф. — Я переминаюсь с ноги на ногу и смотрю на её квартиру. Почему прощаться с этой женщиной так неловко? Прошлой ночью было то же самое. Я не знал, как разорвать связь и двигаться дальше, идти своей дорогой.

    Эвери стоит у наружной лестницы, ведущей в её квартиру, держась за перила, украшенные рождественскими гирляндами. Вчера вечером я узнал, что она живёт над кондитерской, что помогает ей вовремя приходить на работу.

    — Пока, Гринч.

    Я наблюдаю за тем, как она поднимается по лестнице, прежде чем уйти.

    Вместо того, чтобы вернуться домой, я направляюсь к заливу. Стволы пальм, выстроившихся вдоль улиц, украшены гирляндами, а с их ветвей свисают огромные круглые украшения. Сани с Санта-Клаусом и его северными оленями оживляют среднюю полосу у залива, а вокруг ещё больше пальм, сверкающих огнями.

    Я прогуливаюсь по побережью, сняв обувь и позволив ногам погрузиться в холодный песок. Ветер создаёт прохладу, но это ничто по сравнению с тем, к чему я привык в Денвере. Шум набегающих волн успокаивает, пока я иду и размышляю. Если мне не удастся заключить эту сделку, моя мечта о переезде в Изумрудную бухту окажется под угрозой. Я могу найти ближайший город, чтобы открыть своё представительство во Флориде, но предпочел бы этого не делать. Пекарня в этом городе в моём списке желаний с тех пор, как я начал свой бизнес. Помню восторг на лице моей бабушки, когда делился с ней своей мечтой. Не могу её подвести.

    Солнце почти садится — на горизонте виднеется оранжевая полоска. Проводя рукой по волосам, думаю о том, что приготовлю завтра в кондитерской. Я планирую использовать свои привычные рецепты и представить «Сладкие удовольствия» десертами, которыми мы славимся.

    Я рассчитываю на то, что Эвери оценит моё предложение, увидит, что оно ей подходит, и согласится с моим планом. Ладно, звучит так, будто я хочу захватить мир, но на самом деле моё предложение будет для неё финансово оправданным.

    Ты заставляешь её отказаться от своей мечты.

    Я сочувствую Эвери и понимаю, каково это — бороться за свои желания. Первые годы в бизнесе были для меня непростыми, но я научился разделять эмоции и бизнес. Сейчас бизнес. Нужно постоянно напоминать себе этом.