Изменить стиль страницы

Нападающий

Нападающий

АВТОР: Ана Хуанг

СЕРИЯ: Боги игры #1

ПЕРЕВОД ГРУППЫ: ECSTASYBOOKS

 ♡ ВНИМАНИЕ ♡

Перевод является любительским и не претендует на оригинальность.

Мы не преследуем коммерческие цели и просим не распространять данный файл, а также удалить его с ваших устройств после ознакомительного чтения.

Напоминаем, что целенаправленное использование материала в любого рода целях строго запрещено!

Книга является первой в серии «Боги игры». Можно читать как самостоятельный роман. Книги в серии:

1. Нападающий

2. The Defender

Серия книг не завершена (остальные части скоро выйдут у нас на канале)

 Тропы:

Спортивный Роман

Футболист и Балерина

Он — соперник ее брата

Она — его новый тренер

Вынужденная близостьПара: Ашер Донован и Скарлетт Дюбуа

Любимые, просим НЕ использовать русифицированные обложки в таких социальных сетях как: Инстаграм, Тик-Ток, Фейсбук, Твиттер, Пинтерест.Приятного чтения ♡

img_2.png

Любите каждую версию себя, даже те, которые вы хотите оставить позади.

img_3.jpeg

"So High School" — Taylor Swift

"Applause" — Lady Gaga

"Smooth Operator" — Sade

"London Boy" — Taylor Swift

"Who Do You Think You Are" — Spice Girls

"Piece of Me" — Britney Spears

"Paparazzi" — Lady Gaga

"Delicate" — Taylor Swift

"Can’t Get You Out of My Head" — Glimmer of Blooms

"It’s Gonna Be Me" — *NSYNC

"Into You" — Ariana Grande

"Love Letter to Japan" — The Bird and the Bee

"Unstoppable" — Sia

"Iris" — The Goo Goo Dolls

"Let Me Down Slowly" — Alec Benjamin

"Sweet Caroline" — Neil Diamond

Плейлист Яндекс

Плейлист ВК

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Эта история содержит откровенный сексуальный контент, ненормативную лексику и темы, которые могут быть чувствительными для некоторых читателей: автомобильные аварии и травмы, хроническая боль, смерть близких.

ПРИМЕЧАНИЕ АВТОРА

Действие этой истории происходит в Лондоне, поэтому вместо «соккера» используется британский термин — «футбол».

Если не указано иное, под футболом здесь всегда подразумевается «соккер», а не американский футбол.

Обратите внимание, что некоторые детали расписания матчей Премьер-лиги были изменены в целях детализации сюжета, а слово — «posterior» сохранит свою американскую, а не британскую форму (извините за слово «arse». Дело не в вас, а во мне).