— Тетя Бри.
Лестно.
— Что еще сказала тебе тетя Бри?
— Что мама меня очень любит и скоро вернется домой. Мне просто нужно быть храброй… и патентовать.
— Патент?
— Это то, что я сказал! — говорит она с раздражением. — Я ненавижу быть терпеливой.
Я подавляю смешок. — Эй, ты хочешь, чтобы я прочитал тебе эту книгу?
Джо смотрит на книгу о Кролике Питере в руке. То, как она держит его — благоговейно, как будто это самая важная и деликатная вещь в мире, — напоминает мне Камиллу. На самом деле, в ней много от Камилы.
Форма глаз и лица.
Тонкая костяная структура и улыбка с ямочками.
Но насколько она похожа на Камиллу, настолько она похожа на меня. Я вижу нас обоих в Джо, и почему-то мне кажется, что я прошел полный круг.
Я никогда не ожидал, что стану отцом. Это не то, за чем я гнался.
Но теперь, столкнувшись с этой милой маленькой девочкой с большими любопытными глазами, я не могу отделаться от ощущения, что жизнь сложилась именно так, как было задумано.
Я пытаюсь оттолкнуть нехарактерную сентиментальность. Я принимаю книгу, которую она мне вручает.
Она подходит ближе, но стесняется. Она продолжает поглядывать на меня краем глаза. Я сопротивляюсь желанию обнять ее.
Детские шаги, говорю я себе.
Я прочитал ей всю историю, от корки до корки. Как только я заканчиваю книгу, Джо собственнически забирает ее.
— Спасибо, — говорит она так вежливо, что у меня пульсирует в груди. — Это была хорошая история. Можешь прочитать мне еще одну?
Я киваю, не уверенный, что сейчас доверяю своему голосу.
Она подбегает к книжной полке. Я поворачиваюсь к матери, которая все еще сидит на подоконнике. Она не сказала ни слова с тех пор, как я сел, но теперь она понимающе улыбается мне.
— Что? — Я щелкаю.
Она пожимает плечами. — То, что ты делаешь для них…
— Tak tebe prikhodilos' chitat' kuchu skuchnogo der'ma, kogda my byli molody?
Перевод: так тебе приходилось читать кучу скучного дерьма, когда мы были молоды?
Мама смеется. — Konechno. I ya s radost'yu eto sdelal.
Конечно. И я сделала это с удовольствием.
Я оборачиваюсь и вижу, что Джо стоит в стороне и пристально смотрит на меня. — Что это за язык? — она спрашивает.
— Русский.
Она задумчиво поднимает свои маленькие брови. — Красиво.
Я ухмыляюсь, зная, что не так многие люди описывают русский язык.
Это холодный язык. У некоторых людей он может быть резким во рту — у меня, например.
Но ее это, кажется, не пугает.
— Можешь меня научить?
Я ухмыляюсь. — Конечно.
— Джо, дорогая, как насчет того, чтобы принять ванну? — Мама предлагает.
— Хорошо, — соглашается она. Затем она поворачивается ко мне. — Ты придешь и почитаешь мне еще раз?
— Конечно.
— И меня тоже русскому научишь?
— Определенно.
Она улыбается от уха до уха. — Хорошо. Пока-пока.
Затем она поворачивается и бежит в ванную, даже не оглянувшись на меня. Смеясь, мама встает с сиденья у окна и подходит ко мне.
— Ну?
— Все прошло… отлично.
— Отлично? — Мама повторяет. — Это прошло эффектно. Она так легко к тебе привязалась.
Я торжественно киваю и встаю. — Я зайду к ней позже.
Мама протягивает руку и касается моей руки. Этого жеста она не делала годами. В другой день это было бы неуместно.
Но теперь нас связывает нечто общее: мы оба родители.
Я выскальзываю из комнаты и иду по коридору. Я даже не дошел до конца, когда Камила обходит его сбоку и чуть не врезается в меня.
— Камила?
Ее взгляд скользит мимо меня по коридору. Я натягиваю маску на место. Единственная причина, по которой она может быть в этой части дома, это если она что-то заподозрит.
Я пока не готов раскрывать секреты западного крыла.
— Исаак, — холодно говорит она.
— Что ты здесь делаешь?
Она пожимает плечами. — Просто… исследую.
Ее тон обрезан. Что-то напугало ее только что, и я чувствую, что это лишь отчасти связано со мной.
— С этой стороны дома ничего особенного нет, — лгу я. — Просто куча пустых комнат, которые я не удосужился обставить мебелью.
— Ох . —Она хмурится. — Верно.
Но я вижу это по ее глазам: она нахрен мне не верит.