Изменить стиль страницы
  • Глава 14

    Эйс

    Я останавливаю машину у особняка Моретти. Машины выстроились вдоль подъездной дорожки, и мужчины в костюмах, несомненно, вооруженные до зубов, праздно стоят на подъездной дорожке дома, ожидая указаний. Но мое внимание привлекает Лоренцо Моретти, который крадется к машине, словно собирается вырвать двери. Данте и Макс следуют за ним по пятам.

    «Охренеть», — бормочет Ромео.

    Мы выпрыгиваем из машины, прежде чем нас вытаскивают за глотки. Неудивительно, что Лоренцо набрасывается на меня, как голодный лев на хромую зебру, но это все равно выбивает из меня дух. Схватив меня за горло, он прижимает меня к машине, крепко сжимая, пока черные точки не начинают плясать у меня перед глазами. Я сжимаю руки в кулаки, понимая, что если последовать инстинкту и дать отпор, то, скорее всего, получу самую большую взбучку в жизни — если повезет.

    Он скалит зубы, его лицо багровеет от сдерживаемой ярости. «Какого хрена ты натворил?» Я открываю рот, чтобы ответить, но он захлопывается, когда он тянет меня вперед и сильно отталкивает назад. «Где, черт возьми, моя жена?»

    «Мы вернем ее, босс», — вмешивается Ромео, и свирепый взгляд Лоренцо устремляется туда, где стоит мой друг, которого, как я предполагаю, не душат насмерть.

    «Ты вернешь ее?» Он снова швыряет меня об машину и поворачивается к Данте. «Ты слышал — что за хрень?» — рычит он.

    В этот момент Данте кладет руку на предплечье Лоренцо, то самое, что сейчас сдавливает мое горло. «Отпусти его».

    Ноздри Лоренцо раздуваются, но он отпускает меня. Я тру нежную кожу, благодарный за возможность сделать вдох. Но теперь на меня смотрят оба брата Моретти, в их глазах я вижу как они сдирают плоть с моих костей, и образ моей медленной, мучительной смерти, если что-то случится с Мией, проносится в моем сознании.

    «Ты можешь убить его позже», — рычит Данте. «Сейчас нам нужно сосредоточить все силы на поисках Мии, и эти два придурка — единственные, кто знает хоть что-то о том, кто ее похитил».

    Лоренцо щиплет переносицу, его тело заметно вибрирует от ярости, но голос тихий. Как затишье перед разрушительным штормом 5 категории. «Расскажи мне еще раз. Кто забрал мою жену?» Его дыхание учащается. «И как, черт возьми , она увела ее из-под ваших гребаных носов?»

    Я делаю глубокий вдох и объясняю, как мы познакомились с ней несколько ночей назад, что она, должно быть, ждала, пока мы уснем, чтобы воспользоваться одним или обоими нашими телефонами, и как я сожгу землю дотла, чтобы найти ее. Я решаю не упоминать, что мне и в голову не пришло, что я был накачан наркотиками, когда проснулся во вторник утром с ощущением, будто я был в недельном запое, хотя выпил всего два бокала виски.

    «Но Мии сегодня там быть не должно было. Джоуи была», — напоминает нам всем Макс, его темные глаза полны беспокойства.

    «Никто не покидает особняк, пока мы не найдем эту женщину и не вернем Мию», — рявкает Данте. «Никто блядь».

    Макс хмурится. «Я не буду спорить с тобой, Ди. Твоя сестра больше никогда не выйдет из дома, ради её безопасности».

    Лоренцо кладет руки на бедра и поднимает лицо к небу. Когда он снова смотрит на меня, кажется, что его желание стереть меня с лица земли крепче. «У вас есть какая-нибудь другая информация об этой женщине, кроме ее имени? Если это вообще ее имя».

    «Она ездит на желтой Honda Fireblade, их не так много. Я могу проверить местных продавцов и дилеров. Я дал вам номера фургона, на котором она возила Мию, мы вытащили номер из записей с камер видеонаблюдения отеля. Мы могли бы...»

    «Уже выброшен», — говорит Данте. «Похоже, они направлялись из города. Мои люди прочесывают местность в поисках следов, но пока ничего».

    «Кто, черт возьми, мог забрать одну из наших женщин?» — рыча, спрашивает Макс.

    Данте вздыхает. «Это может быть любой из наших врагов».

    Лоренцо качает головой. «Кого мы так разозлили в последнее время, что он сделал что-то подобное?»

    «Они, возможно, просто пытаются послать сообщение, что могут добраться до любого из вас. Игра в силу», — говорит Ромео, и три взгляда, которые он получает в ответ, заставляют меня хотеть ударить его в лицо. Спасибо, приятель, что напомнил им, что мы не смогли помешать похищению Мии.

    Я качаю головой. «Нет. Это должно быть нечто большее, чем просто отправка сообщения».

    Данте наклоняет подбородок в мою сторону. «Почему?»

    Лоренцо уходит, чтобы пройтись по подъездной дорожке, что дает мне возможность перевести дух и ответить. «В этом бизнесе мужчины — те, кто совершает такие неуклюжие захваты власти. Но Мию забрала женщина, женщина, которая, вероятно, нацелилась на Джоуи. А женщины расчетливы и безжалостны. Мы провели с этой цыпочкой всего одну ночь, но она была умной. Просто чертовски умной.Она хорошо все это организовала. Она не стала бы рисковать жизнью ради зарплаты, так что это не была работа по найму. Здесь должна быть какая-то цель. Нам просто нужно выяснить, какая именно».

    Данте кивает. «Он прав, Лоз. И это также означает, что Мия, скорее всего, в безопасности. Она нужна ей живой, для рычага. И я уверен, что мы очень скоро узнаем, чего хочет от нас эта женщина».

    Лоренцо прекращает ходить взад-вперед и смотрит на младшего брата. «А до тех пор что? Мы говорим о моей гребаной жене . О Мии!» Он кричит ее имя, и мы все вздрагиваем.

    Данте смягчает тон. «А пока мы разорвем страну на части, чтобы найти ее».

    Джоуи выходит из дома. «Лоз, Рэйвен зовёт тебя». Она спускается по лестнице и присоединяется к нашему неровному кругу. «Она очень расстроена».

    Макс обнимает жену за талию, и она прислоняется к нему, ее щеки мокрые от слез. Я даже смотреть на нее не могу. Интересно, понимает ли она, что была целью? Конечно, понимает, она не дура. Я ненавижу, что мы облажались. Я ненавижу, что подвел их, и больше всего я ненавижу себя за то, что был ослеплен ничем иным, как хорошим трахом.

    Лоренцо заходит в дом, бормоча проклятия себе под нос. План состоит в том, чтобы в течение получаса выехать на поиски Мии, поэтому мы с Ромео стоим у машины. Остальные члены службы безопасности избегают нас, словно боятся ассоциироваться с нашей некомпетентностью. Не могу сказать, что я их виню.

    «Как думаешь, мы вернем ее, Эйс?» — спрашивает меня Ромео.

    «Конечно, вернём. Сука, должно быть, забрала ее по какой-то причине. Я уверен, мы скоро узнаем, в чем дело».

    Он проводит рукой по волосам и достает телефон из кармана. «Я собираюсь связаться с отелем и узнать, сможем ли мы получить о ней больше информации. Может быть, она действительно работала в той кейтеринговой компании, или, может быть, кто-то ее узнал».

    Она слишком умна, чтобы оставлять после себя легкодоступные концы, но я понимаю его потребность что-то сделать, что угодно, чтобы перестать чувствовать себя таким чертовски беспомощным. «Звучит хорошо. Я пойду внутрь и поговорю с Джоуи. Составь список людей, которых она в последнее время бесила, начиная с тех придурков, с которыми она встречалась на днях».

    Я собираюсь открыть входную дверь, когда мой телефон вибрирует в кармане. Я не узнаю номер, но я надеюсь что это она, чтобы сказать ей, что я собираюсь оторвать ее чертову голову голыми руками, когда увижу ее. После того, как я верну Мию, очевидно.

    Я подношу трубку к уху. «Да?»

    Ее раздражающе сладкий голосок наполняет мои уши. «Привет, красавчик».

    Я рычу. «Какого хрена ты сделала с Мией?»

    Раздается ее музыкальный смех, и мне хочется вырвать ее чертов язык и задушить ее им. «Тебе стоит расслабиться, Эйс. Ты кажешься таким возбужденным. Если не будешь осторожен, то заработаешь себе инсульт».

    Я втягиваю воздух сквозь зубы и сжимаю свободную руку в кулак. «Что тебе от нее нужно?»

    Она фыркает. «Мне плевать на эту избалованную принцессу».

    «Так что, черт возьми, ты хочешь?»

    «Ваших боссов».

    Я закрываю глаза. Она, блядь, не в себе. «Данте и Лоренцо?»

    «Скажи им, чтобы они встретились со мной в церкви Святого Николая около Форт-Хайтс сегодня в восемь вечера». Веселье покинуло ее голос, и тон стал холодным и отстраненным. Чертова психопатка. «И скажи им, что они могут привести с собой всю свою чертову армию, если захотят, но если я не выйду оттуда со целой и невредимой, они больше никогда не увидят свою любимую Мию».

    «Что?..» Линия обрывается. Чертова сука! Я моргаю, глядя на экран, почти соблазняясь перезвонить ей, но смысла нет. Она сказала все, что планировала сказать.

    «С кем, черт возьми, ты только что разговаривал?» — рычит Лоренцо позади меня, выходя из дома.

    Меня охватывает новая волна вины, когда я вижу затравленный взгляд в его глазах. «Это была она».

    Он втягивает воздух, один из самых влиятельных людей в Чикаго, задохнувшийся от этих трех коротких слов. «Что она сказала?»

    «Она хочет, чтобы вы с Данте встретились с ней в старой церкви недалеко от Форт-Хайтс сегодня в восемь вечера».

    «У нее есть Миа? Ты говорил с моей женой?»

    Я качаю головой. «Это все, что она сказала. Это и…»

    Он скалит зубы, рыча, как раненый зверь. «И что?»

    «Она сказала, что ты можешь взять с собой столько солдат, сколько захочешь, но ты больше не увидишь Мию, если с ней что-нибудь случится».

    Запрокинув голову, он смотрит в небо и делает несколько глубоких вдохов. Толстая вена на его челюсти пульсирует. «Что мне делать, босс?»

    Проходит несколько секунд, прежде чем он снова смотрит на меня. Его темные глаза впиваются в мои, словно у меня могут быть все ответы, которые он ищет. Хотел бы я, чтобы они были. Это была моя чертова работа — защищать ее, но я не справился.

    Лоренцо смотрит на часы. «Подготовьте две машины. Вы с Ромео будете следовать сзади».

    После того, как он уходит, я поворачиваю шею из стороны в сторону. Я убью эту подлую, лживую маленькую сучку, как только все это закончится и мы вернем Мию в целости и сохранности. Нет, смерть была бы для нее слишком легкой. Вместо этого я заставлю ее страдать целую вечность.