ГЛАВА ТРИДЦАТЬПЕРВАЯ
ДЖОЛИ
Я
открыла приложение, которое Маркус установил на мой телефон этим утром, затем прижала его лицевой стороной к сканеру безопасности снаружи балконных дверей.
— Лучше бы, черт возьми, это сработало, Маркус, — прорычал Зак в наушник. — Я не собираюсь снова заползать на этот кран.
— Конечно, это сработает, — парировал Маркус нам в уши. — Что? О, не смотри на меня так, блядь, Сильвер. Если бы ты могла создать лучшую программу, ты бы уже сделала это.
— Дети, — рявкнул Ной. — Сосредоточьтесь.
— Извините, сэр, — пробормотала Сильвер.
— Вам двоим уже пора трахаться, — вмешался Зепп.
— Зепп! — Сильвер прошипела возмущенно.
Сканер издал звуковой сигнал со вспышкой зеленого света, так что мы были на месте и отошли от препирательств наших блестящих технических специалистов. Беннетт рывком распахнул тяжелую стеклянную дверь, и мы последовали за ним в темный, пустынный офис, который был операционной базой Джеймса Спенсера в его юридической фирме.
— Похоже, у кого-то случилась истерика, — задумчиво произнес Зак, глядя на гладкий компьютерный монитор, который был разбит вдребезги посреди пола.
— Типично, — проворчал Беннетт. Он поднял руку в перчатке, когда мы подошли к двери офиса, и мы все остановились, прислушиваясь, нет ли чего-нибудь, что могло бы указать на то, что мы здесь не одни. Мы могли различить слабые звуки бушующей снаружи битвы, доносившиеся на улицы из вестибюля с обеих сторон здания, но на средних этажах было тихо. Беннет опустил руку и тихо сказал: — Давайте двигаться. На этом этаже есть лифт, который ведет в пентхаус.
Мы вышли из кабинета и бесшумно зашагали по выложенному мраморной плиткой коридору, время от времени шурша ботинками по бумагам или папкам, которые были небрежно брошены на пол. Казалось, что сотрудники "James B. Spencer and Associates" бросили то, чем они занимались, в тот момент, когда мы все это прикрыли, и просто... ушли.
Когда мы подошли к лифту, Беннетт сердито ткнул пальцем в перчатке в кнопку. Какое-то мгновение мы вчетвером просто стояли там, слоняясь без дела, проверяя часы или телефоны в ожидании лифта, как будто это была самая обычная гребаная вещь в мире, в то время как мы игнорировали приглушенные крики и хлопки выстрелов вдалеке.
Прибыл лифт, и мы забрались внутрь. Я снова поднесла телефон к датчику безопасности, когда Беннетт нажал кнопку вызова пентхауса. Вспышка зеленого света показала, что мы готовы, и мы двинулись вверх.
— Оружие наготове, — прошептала я своим ребятам. — У нас должен быть элемент неожиданности, поскольку они не засекли никого из нашей команды, покидающих первый этаж.
Они все кивнули, поднимая пистолеты, когда лифт наконец остановился.
Звон возвестил о нашем прибытии.
— Группа эвакуации на месте, — объявила я в наушник.
И тут все началось.
Мы действовали быстро, слаженная команда, нанеся удар по трем Силовикам, находившимся в вестибюле, всего через несколько секунд после того, как они поняли, что на них напали. Из гостиной донеслись крики, и четверых охранников, ворвавшихся в фойе, постиг тот же конец.
— В фойе и гостиной чисто, — рявкнул Беннетт.
Зак зашипел у меня за спиной. — Ублюдок, это больно.
Я развернулась, паника подступила к горлу и почти задушила меня. — Зак! Ты ранен?
— Пуля только задела бронежилет, малышка, — ответил он, подмигнув, что в данный момент не имело никакого отношения к флирту. — В полном порядке.
С этажа над нами донесся топот сапог. — Нам нужно двигаться, — сказал Ной. — Они, должно быть, позвонили на нижний этаж, так что нам следует ожидать, что еще больше Силовиков попытаются пробраться сюда.
Беннетт уже мчался к лестнице, и мы быстро пристроились за ним. При первом появлении Силовика на лестнице Ной выстрелил и не промахнулся. Он уложил еще двоих, прежде чем мы поднялись по лестнице.
— Второй этаж свободен, — объявила я, затем повернулась к Беннетту. — Ты думаешь, он держит ее наверху, в их спальне?
— Вероятно.
Дом прожужжал нам в уши. — Эвакуационная команда, вертолет Спенсера садится на крышу, пока мы разговариваем.
— Черт, — выругался Зак.
Беннетт уже бежал к лестнице на третий этаж. — Дом, на крыше все еще есть Силовики? — рявкнул он.
— Мы уничтожили их всех, кроме одного, который прячется за цементным столбом. Если кто-нибудь выйдет из вертолета и появится в поле нашего зрения, мы доберемся и до него.
Наши сапоги застучали по лестнице, все попытки скрыться были отброшены в ту же секунду, как мы вышли из лифта с оружием наперевес.
— Он пытается сбежать. Я, блядь, убью его, — прорычал Беннетт, остановившись на площадке третьего этажа - в том самом месте, где Фрэнки всего несколько месяцев назад стащил меня с лестницы и отобрал у меня рюкзак.
Вернуться сюда снова, вторгнуться в "Spencer Tower" вместе с моими парнями, вчетвером, объединенными общей целью устранить Джеймса Спенсера раз и навсегда, было фантастической мечтой, на которую я не смела надеяться, когда в последний раз стояла на этих ступенях.
Беннетт помчался в главную спальню, и мы бросились за ним. — Где, черт возьми, этот ублюдок?
— Тут, сынок.
Джеймс Спенсер шагнул из тени у двери в свою спальню. Его костюм был помят, галстук съехал набок, а темные волосы - так похожие на волосы Беннетта, за исключением седины на висках - выглядели так, словно он дергал их в четырех разных направлениях.
Он также держал дрожащую Бриджит Спенсер перед собой, как щит, прижимая свой маленький черный пистолет к ее голове.
Мы вчетвером замерли. Никто не опустил оружие, но даже Ной не был достаточно уверен в себе, чтобы выстрелить в отца Беннетта, пока тот прятался за Бриджит.
— Отпусти ее, — прорычал Беннетт. — Ты сражаешься со мной, отец.
— Я так не думаю, — отрезал он. — Я не идиот, Беннетт. Ты вломился в наш дом и привел сюда свою маленькую подружку, чтобы прикончить меня. Она рассказывала тебе эту благородную историю о справедливости, пока ты был в ней своим членом, а теперь ты все разрушил.
Бриджит сопротивлялась, но он только сильнее сжал ее руку, которую обвил вокруг ее шеи. Ее глаза были опухшими и с красными ободками, и мне захотелось немедленно оторвать ее от этого злого гребаного мужчины.
— Джон жив? — прохрипела она Беннетту.
— Заткнись, — прошипел Джеймс ей на ухо. Он рывком втянул ее в коридор и начал пятиться за угол, все еще удерживая ее перед своим телом, направляясь прямо к лестнице на крышу.
— С Мартинесом все в порядке, миссис Спенсер, — тихо сказала я, поймав ее взгляд. — Он проснулся и скучает по вам.
Она прерывисто вздохнула и едва заметно кивнула мне.
Джеймс усмехнулся, все еще делая медленные шаги назад, когда мы вчетвером медленно двинулись вперед, следуя за ними. — Ты одобряешь, что твоя милая, невинная мать трахается со своим телохранителем, сынок?
Мы все знали, что Беннетт не совсем одобрял это, но он не подал виду, что вообще слышал этот вопрос, поскольку выдержал взгляд отца с той же холодной яростью, что и в ту секунду, когда тот вышел из его тени. — Какой у тебя план, отец? — спросил он с легкой насмешкой в голосе. — Несмотря на тот факт, что ты приставил пистолет к виску моей матери, я не собираюсь передавать Джоли тебе, и у меня есть все намерения позволить твоей разваливающейся бизнес-империи застаиваться и гнить. Эта маленькая вспышка гнева ничего не дала.
— Так бы и было, если бы все эти придурки, которым я плачу за охрану этой башни, не были такими никчемными! — проревел он, заставив Бриджит вздрогнуть в его объятиях. — Можно подумать, что пятидесяти обученным Силовикам, по крайней мере, удалось бы устранить эту сучку-Найт, если не ее, так этих твоих друзей-наследников-предателей. Тогда бы ты увидел это, сынок, ты бы увидел, каким грандиозным провалом все это дело обернулось бы для тебя. — Он начал подниматься по лестнице, делая осторожные шаги назад, его пистолет не отрывался от головы Бриджит, а жесткие карие глаза не отрывались от сына. — Мы могли бы уехать отсюда всей семьей, начать все сначала с твоим трастовым фондом и моими личными счетами. Может быть, когда-нибудь ты бы доказал мне, что ты действительно мой сын и достоин фамилии Спенсер.
В наших ушах прозвучал голос Рокки. — Эй, команда эвакуации, к вам гости. В основном они находятся здесь, но мы потеряли четверых или пятерых из них, когда они получили сигнал бедствия из пентхауса. Я отправил за ними группу, но вы, ребята, должны быть готовы.
— Черт, — пробормотал Зак. Он кивнул Ною, между ними промелькнуло понимание. — Мы вернемся, принцесса, — тихо сказал он.
Ной нежно сжал мое бедро, и они повернулись, чтобы сбежать обратно вниз по лестнице.
Я ни на секунду не допускала мысли о том, что могу больше их не увидеть.
Джеймс и Бриджитт теперь были наверху лестницы, в то время как мы с Беннеттом стояли плечом к плечу на нижней ступеньке, оба сосредоточенно выслеживая нашу добычу.
— Мне не нужно твое гребаное имя, — зарычал Беннетт на своего отца, делая еще один шаг вперед. — Ты трусливый нарцисс-убийца. Ты дерьмовый муж и придурок-отец. Отпусти маму, и я дам тебе десятисекундную фору, чтобы побежать к своему вертолету, как хныкающий гребаный трус, которым ты и являешься.
Джеймс просто покачал головой, как будто был разочарован в своем сыне, прежде чем двинулся с ошеломляющей кошачьей скоростью, которой обладал Беннетт. Он распахнул плечом тяжелую дверь и втащил внутрь сопротивляющуюся Бриджит, подтолкнув ее вперед и исчезнув из нашего поля зрения.
— Черт! — Я заорала. — Дом! Не стрелять. Спенсер и Бриджит на крыше, и мы выходим.
Мы с Беннеттом взбежали по лестнице и по горячим следам вылетели на крышу. Крыша была ярко освещена как огнями системы безопасности, так и холодным голубым сиянием отвратительного трезубца "Spencer", который торчал из вершины башни.