— Ястреб?
— Да, да. Это всего лишь я! Вам не о чем беспокоиться. Всё в порядке.
— Дурак, блин! — воскликнула Лиз. — Напугал до полусмерти!
Ястреб наклонился и подобрал её планшет, который, упав, растянулся до большого размера. Он протянул его Лиз, как будто предлагая трубку мира. Та, наконец, отпустила Фейт, схватила свой девайс и замахнулась им, готовая запустить его в Ястреба.
— Лиз, не надо, он безобидный. Расслабься.
— Вы вместе, что ли? Как пара? — спросил Ястреб.
— Что? С ума сошел? — возмутилась Фейт. Она бросила взгляд на Лиз, смущенную и округлившую глаза, но молчавшую.
— Ладно, ладно, хорошо, — дал заднюю Ястреб, — я понял. Вам просто нравится держаться за ручки. О’кей.
Он подошёл ближе и взял Фейт за руку, по-идиотски выпучив глаза. Фейт была настолько ошарашена, что не сразу отдёрнула ладонь. Она покачала головой, глядя на Лиз.
— Безобидный, говорю же. Как лягушка.
Ей пришлось воспользоваться второй рукой, чтобы высвободиться из стальной хватки Ястреба.
— Ястреб, что ты здесь делаешь? И как ты вообще нас нашёл?
— Это было несложно! Достаточно один раз законнектиться с чьим-то планшетом, и потом я всегда могу его засечь. Чтобы отделаться от меня, нужно оставить планшет дома. А кто так делает? Никто! Круто, правда? Если с тобой что-нибудь случится, я тебя отыщу. Ну, скажем, если ты свалишься в озеро.
Ястреб махнул рукой с планшетом в сторону, указывая на озеро. Отсвет экрана озарил его взволнованное лицо.
— Ну простите, я не хотел вас напугать. Правда.
Он был похож на травмированного щенка, и девушкам расхотелось бить его или прогонять.
— Сделай мне одолжение и перестань заниматься хакерством, — попросила Фейт. — Хорошо?
— А вдруг с тобой что-то случится? — возразил Ястреб. — И как ещё я смогу достать джинсы за три монеты?
Лиз подскочила к Ястребу и толкнула его в плечо:
— Не гони.
Ястреб вернул тычок Лиз, едва не коснувшись её груди:
— Не гоню.
— Следи за руками, Ромео, — усмехнулась Лиз, — а мне ты сможешь раздобыть джинсы за три монеты?
— Конечно. Но сначала мне нужно будет взломать твой планшет. И, как бесплатный бонус, мы сможем чатиться на лекциях!
— Ты права. Он безобидный, — сказала Лиз Фейт, — и странный.
Фейт хотелось быстрее попасть туда, куда они с Лиз направлялись, и она начала задумываться о том, чтобы изменить правила. Она заулыбалась, подумав о шмотках и косметике, которые Ястреб сможет достать за копейки.
— Ладно, Лиз. Давай откроем Ястребу наш маленький секрет. Это меньшее, что мы можем сделать.
Лиз продолжила путь, а Ястреб пристроился рядом, примеривая свой рост к её и незаметно вдыхая аромат её волос.
— Тебе лет-то сколько? — спросила Лиз. — Около десяти?
— Тринадцать, — ответил Ястреб. — Я выгляжу младше своего возраста. Но я очень умный.
— Даже не сомневаюсь.
Они направились к зданию начальной школы, смеясь и слушая сложные и запутанные разъяснения Ястреба о том, как хакнуть торговую систему штата и достать шмотки с огромной скидкой и бесплатной доставкой.
Даже если бы Ястреб не болтал так много и громко, никто из них не смог бы расслышать, как среди деревьев крадётся кто-то, одетый в чёрное, и ловит каждое их слово.