Комната была полна звуков рвущихся страниц и корешков, врезающихся друг в друга. Дилан стоял посреди бури книг, широко раскинув руки, вымещая свое разочарование на бесполезных артефактах прошлого.
— Дилан, ты где?
Это Ястреб снова вышел на связь. Его голос тихо прозвучал из планшета на фоне общего грохота. Все книги разом упали на пол, ковёр из страниц окружил Дилана.
— В старом здании началки. Есть что-нибудь?
— Она вернулась, Дилан. Это моя вина. Я даже не думал, что…
— Погоди, кто вернулся? О чём ты говоришь?
Последовала короткая пауза, затем на другом конце провода раздался усталый вздох.
— Клара Квинн. Она вернулась. И я подозреваю, что она знает правду о Фейт.
У Дилана кровь застыла в жилах. Если Клара в курсе, у Фейт нет ни единого шанса.
— Где она?
— В Олд-Парк-Хилл. По крайней мере, так говорится в сообщении.
Дилан двигался быстро, но даже с его скоростью, чтобы добраться до туда, потребуется несколько минут.
— Никуда не уходи, оставайся на связи.
Дилан переключил частоту на Клугера.
— Олд-Парк-Хилл, приведи всех.
Клугер не колебался ни секунды.
— Я соберу наших. Прибудем так быстро, как только сможем.
— Ястреб! — крикнул Дилан, снова переключая частоту. — Что там по инвентарю?
Все скитальцы, собиравшие вещи, внезапно двинулись к выходу, оставляя Ястреба в полном одиночестве сидеть в углу. Он написал Мередит, которая была в подвале, чтобы та оставалась неподвижной, как статуя, и начал перебирать вещи рядом с Олд-Парк-Хилл в поисках чего-нибудь полезного.
— Там много столов и стульев. Можешь использовать их, чтобы отвлечь её, но они не особенно помогут.
— Есть что-нибудь тяжёлое? — спросил Дилан.
Он смотрел на землю, пока летел, ища увесистые предметы, которые мог бы взять с собой. Он не смог бы взять много — слишком много расходовал сил на то, чтобы одновременно лететь и говорить с Ястребом, но предполагал, что сможет захватить по крайней мере одну вещь.
— Четыре больших дерева, но чтобы выкорчевать их, придётся потрудиться, — отметил Ястреб. — Подожди…
Он замолчал, не уверенный, стоит ли озвучивать свою идею.
— Ястреб, если есть что-то, что мы можем использовать, выкладывай, — потребовал Дилан. — Сейчас не время осторожничать.
Ястреб, продолжавший сканировать территорию вокруг школы в поисках предметов, которые могут быть использованы в качестве оружия, получил входящее сообщение от Мередит:
«Защити её любой ценой».
Ястребу этого было достаточно, чтобы решиться.
— Я обнаружил шесть штатских фургонов, все в радиусе трёх миль от школы. Четыре из них будут простаивать всю ночь; ещё два работают на автопилоте.
Дилан был уже близко, примерно в тридцати секундах от Олд-Парк-Хилл, и идея Ястреба звучала многообещающе, но рискованно.
— Если об этом узнают в штатах, начнётся настоящий ад, — сказал Дилан. Они довольно скоро узнают правду о первом и втором пульсах, но чем дольше удастся сохранять секрет, тем лучше.
— Спорим, я смогу отключить связь, — заявил Ястреб. — Будет выглядеть как внезапная хакерская атака. Это привлечёт внимание, но я не могу найти ничего лучше. Фургоны идеально подходят по весу и размеру. Сможешь запросто сбросить их.
Приземлившись среди деревьев на краю Олд-Парк-Хилл, Дилан принял решение.
— Скажи Клугеру, чтобы захватил их по пути. И оставил на футбольном поле. Один на отметке 50 ярдов, остальные на расстоянии десяти ярдов друг от друга, до самой середины поля. Я понятно выразился?
— Да, я всё понял.
Ястреб даже не стал писать Клугеру о штатских фургонах. Если ему удастся вывести их из-под наблюдения, он сможет управлять ими со своего планшета. Тогда можно будет перевезти их на футбольное поле с меньшим риском, чем если Клугер и его отряд скитальцев будут переносить их.
Когда Дилан подошёл к парадным дверям Олд-Парк-Хилл, там его ждало подозрительное затишье. Весь мир погрузился в тишину. А потом, как выстрел из сигнального пистолета, раздался звук падающего дерева.
По крайней мере, Фейт нанесла первый удар, так сказать. Она вскочила на крышу школы, длинную и плоскую, шагая целеустремлённо и яростно. Добравшись до края открытого двора, она посмотрела вниз и увидела Клару Квинн, сидящую на скамейке лицом в другую сторону, как будто у неё вообще нет никаких забот в этой жизни. Во дворе росли три больших дерева, их кроны возвышались над крышей, а также было несколько скамеек вдоль бетонных дорожек, пересекающихся буквой «Х». Стены школы окружали внутренний двор, и Фейт показалось, что она находится посреди гигантского боксёрского ринга.
Фейт понимала, что у неё есть только один реальный шанс нанести неожиданный удар и, как она надеялась, уравнять шансы. У неё появилась идея, как это сделать, когда взгляд упал на самое большое дерево. Его основание было шириной в четыре фута[5] — достаточно тяжёлое, чтобы придавить девочку-подростка и высказать ей всё, что вертится на языке.
Фейт подумала о дереве и всех невидимых корнях под землёй. Она вложила в это дерево всю душу, приказав ему двигаться гораздо быстрее, чем если бы оно просто падало. Оно должно было упасть быстро, пока Клара не успела среагировать. В сознании Фейт было что-то вроде спускового крючка пистолета — техника передвижения предметов, которой её научил Дилан. Она должна сосредоточиться на желаемом, а затем, держа этот образ в голове, нажать на курок, позволяя этому случиться.
Бам!
Клара подняла голову как раз вовремя, чтобы увидеть, как прямо на неё падает ствол дерева. Она попыталась отскочить в сторону, но природные объекты, — которые всё ещё были живыми, — удивительным образом тянулись к ней. Фейт, сама того не зная, хорошо выбрала себе оружие. Дерево не причинит вреда Кларе — это почти невозможно, — но доставит неудобства. К тому времени, как дерево полностью рухнуло на землю, Клара уже была надёжно прижата посередине: верхняя половина осталась с одной стороны, а нижняя — с другой. Это выглядело жутко, как будто всё, что между, было вдавлено в землю, и остались только голова и ноги. Когда Клара вскинула голову, Фейт уже стояла на стволе и смотрела на бывшую одноклассницу сверху вниз.
— Это ты убила Лиз? — спросила Фейт. Она хотела услышать это от Клары, прежде чем оторвать одну из самых острых веток дерева и вонзить ей в голову.
— Я никогда не промахиваюсь, если уж поставила цель, — заявила Клара, улыбаясь, несмотря на свою крайне невыгодную позицию. Её возмущало, что Фейт обращается к ней свысока, но она решила запастись терпением. Будет куда веселее вывести Фейт на эмоции. — А я определённо целилась в Лиз. Ты бы видела, сколько кровищи там было, ух!
Фейт была так зла, что глаза застилала алая пелена. Во всю длину противоположной стены двора проходило панорамное окно. Обдумав это, Фейт снова взвела курок.
Бам!
Окно разлетелось вдребезги, но не на мелкие осколки, а на длинные зазубренные куски стекла. Они взлетели высоко в воздух, а затем развернулись и полетели в Клару, но остановились в нескольких дюймах от её лица. Десять осколков стекла, четыре фута длиной, острые, как бритва, они развернулись в сторону Фейт Дэниелс.
— А ты ведь по-настоящему хочешь убить меня, не так ли? — спросила Клара с холодным спокойствием в голосе. — Вот только затея с самого начала была идиотской. И ты, Фейт, просто дура. Ты понятия не имеешь, что делаешь. Я могу прикончить тебя прямо сейчас… Разве это не пугает тебя?
Фейт не знала, каково это, когда осколки стекла пронзают тело, лицо, ноги, но она прекрасно понимала, что прочувствует всю эту боль перед смертью. Где-то в глубине души она предполагала, что заслужила такое наказание; но в то же время её ужасала мысль умереть от рук Клары Квинн. Она напрягла свой разум до предела в попытке отогнать стекло.
— Ты сильнее, чем я ожидала, — отметила Клара. Она высвободила одну из своих рук и подняла её вверх, качнув вперёд-назад. Стекло зловеще закачалось в такт её движениям. — Кто же научил тебя всем этим фокусам?
Фейт начала осознавать то, что до этого момента просто не приходило ей в голову. Если Дилан, Мередит, Клугер и Ястреб были на одной стороне, то кто же был на другой?
— Скажи мне! — заорала Клара. Ей нравилось резко переходить с мягкого вкрадчивого голоса на разъярённый крик. Это, как правило, обескураживало её соперников. — Кто подсказал тебе использовать дерево? — уже тише добавила она.
Фейт выбрала живой объект в качестве оружия, и оно пригвоздило самую могущественную девушку на Земле. Выбери она что-нибудь другое — гигантский камень или груду столов, — Клара разнесла бы всё в щепки, как спички. Фейт же выбрала дерево совершенно случайно. Или всё-таки нет? Может быть, она каким-то образом, неведомым им обеим, почувствовала слабое место Клары. А может, дерево знало, что оно может оказаться полезно в противостоянии добра и зла. Но теперь Фейт убедилась наверняка: у каждого носителя второго пульса есть своя слабость. В случае Клары это живые объекты, используемые как оружие против неё. То же самое касается её близнеца Уэйда. Пуля никак бы не навредила Квиннам, но только что упавшее дерево, всё ещё живое и пульсирующее водой в своих узловатых венах, могло нанести некоторый урон.
Осколки стекла задрожали и стали трескаться на мелкие кусочки в воздухе. Клара не могла понять, что происходит. Они превратились в пылинки и разлетелись вдребезги, словно сильный ветер пронёсся мимо и унёс их прочь. Дилан приземлился на дерево рядом с Фейт, подхватил её и перенёс на крышу.
— Оставайся здесь, Клугер придёт с минуты на минуту.
— Нет! Я не буду просто стоять в стороне, пока ты меня спасаешь. Я справлюсь!
Дилан положил руки ей на плечи.
— Нет, не справишься. Это наш единственный шанс избавиться от неё, пока она не убила тебя. Просто оставайся здесь. Я не шучу.