Глава 8 Зои и Дэклан
Огонь пронзил ее насквозь. Зои ахнула и резко проснулась, ненавидя Профессора за то, как он ее разбудил.
― По крайней мере, сегодня ты проснулась не на крыльце.
Она вытерла лицо и застонала, голова раскалывалась.
― У Викки сегодня задание. Ты пойдешь с ней, ― дружелюбно продолжил он. ― Тебя подлечить?
Зои молча протянула руку. Его магия снова проникла в нее, успокаивая похмелье. Зои открыла глаза. Было уже совсем темно. Горел верхний свет, освещая комнату, заставленную коробками, которые Эрик упаковал для нее.
Это зрелище вогнало ее в депрессию. Эрик не прислал бы их сюда, если бы собирался дать ей второй шанс.
― Разве нас не пытались отравить недавно? ― спросила она, невнятно.
― Тебе нужно еще. Ее наставник снова прикоснулся к ней.
Третий раз дал эффект. Ее голова прояснилась. Зои спустила ноги с кровати.
― Если меня оставили на твоем крыльце, значит ли это, что моя вторая половинка знает, где я живу? ― Слова слетели с ее губ.
― Ух ты, что-то убедило тебя, что я, возможно, сказал тебе правду? ― спросил Профессор.
― Я поняла, что моя удача повернулась ко мне задом. Так что почему бы не выслушать тебя, ― парировала она. ― С этого момента я буду спать вооруженной.
― Кстати об оружии, возьми побольше сегодня вечером. Дмитрий думает, что их будет пять или шесть.
Профессор развернулся и пошел прочь, насвистывая мелодию. Она не понимала, как старику удаётся быть таким жизнерадостным. Предположила, что он просто рад её присутствию. Чувствуя, как тело пульсирует магией, Зои быстро переоделась в клубную одежду и проверила свой телефон. Несколько сообщений от Викки, но ни одного от Эрика.
От него одни лишь коробки. Это напрягало её, а потому ей не хотелось задерживаться в комнате. Раньше она любила свою маленькую комнатку в доме Профессора. Эта спальня размером с чулан находилась на той стороне дома, куда никогда не попадал прямой солнечный свет; единственное помещение в доме, обставленное женской мебелью и оформленное в розовых тонах. Прям комната куклы Барби. Хотя Зои меньше кого бы то ни была похожа на ту, кому нравится всё девчачье, но эту комнату она всё же любила, главным образом потому что Профессор явно постарался, чтобы она отличалась от остальной части дома.
Она закончила собираться, но прежде чем спуститься по лестнице, спрятала дневник в одну из коробок.
― Сегодня больше оружия, чем обычно? ― отметил Профессор.
Она подняла глаза, не ожидая увидеть его в дверях, пришедшего проводить ее. Она мысленно проверила свой арсенал.
― Ага. Есть всё, что мне нужно, и ещё немного. Сегодня я непременно надеру кому-нибудь задницу.
― Я не рассчитываю на меньшее. Я слишком стар, чтобы дожидаться тебя, но наш канал открыт. Если тебе понадобится помощь, просто дай мне знать, ― сказал он. ― Оставайся трезвой сегодня вечером.
Она кивнула. Они оба знали, что она ослушается. Ее настроение испортилось, когда она вышла на крыльцо. Она так и не смогла избавиться от сексуальной энергии, оставшейся с предыдущей ночи. Это сделало ее кожу чрезмерно чувствительной к соприкосновению с одеждой, до такой степени, что у нее заболели соски, и она даже подумала о том, чтобы сделать предложение Профессору, который чертовски много знал о сексе, ведь он прожил так долго. Он старел красиво, и его манеры всегда были изысканными. Он был бы идеальным способом снять ее напряжение, если бы не ограничения.
Сочетание ее страха перед встречей с Викки после прочтения дневника и подозрения, что Эрик серьезно собирается ее выгнать, превратило Зои в поезд без тормозов, несущийся навстречу катастрофе.
Машина Викки стояла у входа. Зои помахала рукой над головой, зная, что Профессор наблюдает за ней с неодобрительным взглядом, как отец, чья дочь спешит в клуб. Она запрыгнула в машину Викки.
― Ты выглядишь потрясающе, ― удивленно заметила Зои.
Викки сияла. Ее сексуальная энергия этим вечером казалась мощнее, чем обычно. Ее глаза сверкали, а лицо светилось. Никакая футбольная команда раньше на нее так не влияла.
― Ну, для той, кого вчера отравили, ― добавила Зои, тяжело сглотнув. Это дерьмо с родственной душой становилось слишком реальным, а ведь Профессор так и не сказал, знает ли родственная душа Зои, где она живёт.
― А вот ты выглядишь дерьмово, ― ответила Викки.
― Пара неудачных дней. Эрик выставил меня из дома.
― Профессор предупреждал. Мне так жаль, Зои. ― Викки натянуто улыбнулась в знак поддержки, выезжая на улицу.
― Все идет наперекосяк.
― Да, я тебя понимаю. Сегодня сотрудники БВР обыскали мою комнату.
― Хреново. Они не тронули твой алкоголь?
Викки рассмеялась и кивнула.
Взгляд Зои задержался на здоровых чертах лица ее подруги. Она никогда не видела Викки такой счастливой. Зои чувствовала себя ужасно, храня секреты от своей подруги.
― Какой клуб? ― спросила она.
― Тот же. Очевидно, теперь это их место. Думаю, после того, как они избавились от нас прошлой ночью, эти шестеро появятся, чтобы увести девушек, ― мрачно сказала Викки. ― Мне приказано пить бутилированную воду сегодня вечером.
― Поверить не могу, что нас отравили. Это не может быть бармен… или может? ― озадаченно спросила Зои.
― Я не уверена. Это тот же парень, который всегда был там. Хотя, может быть, кто-то его подкупил, но разве нет более простых способов избавиться от нас? Ну, то есть, серьёзно? Мы ведь обычные люди. Можно же просто проникнуть в наши дома и перерезать нам глотки, пока мы спим?
― Наверное, в баре легче, ― ответила Зои. ― Впрочем, ты права. Я жила за пределами кампуса с человеком, который не представлял угрозы для тех, кто пытался напасть на меня.
― Тогда напрашивается вопрос: если они не хотели нашей смерти, какого хрена им нужно?
― Это не первая ночь на этой неделе, когда я отключаюсь, ― начала размышлять Зои. ― Я ничего не пила в пятницу вечером, после нашей миссии. И не помню, что произошло. Я разговаривала с Хайди, а потом… пусто. На следующее утро я проснулась на крыльце Профессорского дома. Кажется, я выпила пару энергетических напитков, но они не подействовали.
― На вкус они дерьмовые, но работают очень хорошо, ― сказала Викки. ― Я никогда не отправляюсь на задание без пары напитков.
Они проболтали всю дорогу до клуба. Зои изо всех сил старалась не выдавать то, что узнала о своей лучшей подруге. Она была благодарна за то, что толпа отвлекла их внимание, когда они вошли в клуб и направились к столикам возле бара. Свободных не оказалось, поэтому им пришлось пробираться к барной стойке.
Викки заказала две бутылки воды и скорчила гримасу, рассмешив тем самым Зои. Они прислонились к стойке бара, чтобы понаблюдать за людьми. Зои потягивала воду, пытаясь притвориться, что это было что-то другое.
― Итак, вместе с моей водкой ты и дневник мой украла?
Неожиданный вопрос Викки заставил Зои подавиться водой. Она закашлялась. Викки похлопала ее по спине достаточно сильно, чтобы Зои поняла, что та разозлилась.
― Да, ― наконец выдавила Зои.
― Я так и думала. Не знаю, благодарить тебя или… ― Викки вгляделась в ее лицо.
― Почему ты думаешь, что я его читала? ― Зои старалась вести себя непринужденно.
― Потому что ты ни хрена не умеешь врать.
Вздохнув, Зои встретилась с ней взглядом.
― Что ты хочешь, чтобы я сказала, подруга?
― Я хочу, чтобы ты сказала, что не передавала его БВР. И в то же время хочу, чтобы ты сказала, что передала, потому что если нет, значит, я невольно втянула тебя во всё это.
― Я не передавала, ― честно ответила Зои. ― Ты же меня знаешь. Есть всего несколько людей, которым я доверяю и о которых забочусь. Я не сдам тебя.
― У тебя может не быть другого выбора, если тебя вызовут Силовики.
― Мне всё равно.
― Иногда ты слишком глупа во вред себе, ― раздраженно сказала Викки. ― У меня есть выход, а у тебя нет, так что не делай глупостей.
― Лиам ― это выход?
― Да.
― Но ты им не воспользуешься, ― догадалась Зои. ― Если они заберут тебя, я с тобой.
Они смотрели друг на друга, у каждой была своя боль. Зои обняла Викки, не желая терять свою подругу.
― Ты дура, ― пробормотала Викки, обнимая ее в ответ. ― Ты пожертвуешь собой ради меня, не так ли?
― Да. Мой план состоит в том, чтобы разозлить их достаточно, чтобы они убили меня быстро.
Викки рассмеялась.
― Если кто и может это сделать, так это ты. Профессор защитит тебя. Ты для него как дочь, и он очень хорошо ладит с Инкубатти. Дмитрий же… ― Она покачала головой, отстраняясь. ― Будет только рад, если меня не станет.
― Вот урод.
― А Эрик? Есть шанс, что он примет тебя обратно?
Зои ничего не сказала. Она повернулась к бармену и махнула рукой, подзывая его.
― Я так понимаю, это «нет». Разве я тебя не предупреждала? ― спросила Викки.
― Я не смирюсь. Я хочу быть нормальной.
― Как ты себе это представляешь?
― Две водки с клюквой и четыре шота текилы, ― сказала Зои бармену.
― Сегодня я на воде, ― твердо заявила Викки.
― Так не пойдет.
― Пойдет.
― Кто сказал? ― спросила Зои, прищурив глаза. ― Тебе же насрать на то, что говорит Дмитрий.
― Да, но родственная душа ― это совсем другая лига, ― сказала Викки.
Зои уставилась на неё, желая задать больше вопросов, но в то же время боясь получить на них ответы. Чем меньше подтверждений словам Профессора у нее будет, тем дольше она сможет отрицать мысль о том, что какой-то незнакомый инкуб собирается постучать в ее дверь и потребовать немедленно вступить с ним в брак.
Принесли напитки. Зои ждала десять минут, думая, что Викки сдастся.
― Ты не шутишь, ― в итоге произнесла Зои, не веря своим глазам. Что нужно было сделать, чтобы удержать кого-то вроде Викки от алкоголя, когда напитки стояли прямо перед ней? Зои любила Профессора и всё равно не могла устоять.
― Я абсолютно серьезно, ― сказала Викки, покачав головой. ― Прошлой ночью ты была почти трезвой. Странное чувство, согласись? Всё здесь прям-таки бесит.
Зои рассмеялась.