Изменить стиль страницы
  • Глоссарий

    Григори

    (англ. Grigori) — по легенде высший чин ангелов, так называемые наблюдатели или хранители. История их появления подробно описана в ряде ветхозаветных апокрифов, связанных с именем патриарха Еноха.

    «И ангелы, сыны неба … сказали друг другу: «Давайте выберем себе жён в среде сынов человеческих и родим себе детей!»

    Книга Еноха, гл.2

    Согласно этой истории, в незапамятные времена 200 ангелов, под предводительством Семиязы — сошли на землю для того, чтобы породить племя гигантов — нефилимов, жили среди людей, учили людей магии, науке и ремеслом, но затем были разгромлены небесным воинством, а нефилимы — смыты потопом. Однако выжившие в битве ангелы и их потомки по сей день остались скитаться по земле, не принадлежа ни небу, ни аду, и лишь молчаливо наблюдая за жизнью людей, вступая в битвы всякий раз, когда мир рискует потерять равновесие, причём сражаясь то на стороне небес, то — адов — в зависимости от того, какая из сторон нарушает равновесие.

    Никто не знает, сколько из них все ещё живы, но, как и прежде, падшим запрещено иметь потомство, за ослушание данного запрета их убьют, как и детей.

    Ирин

    (арамейский עִירִין, iyrin) — хранители или ангелы, которые посланы на Землю, чтобы следить за людьми.

    Книжники

     (евр. ''соферим'', греч. γραμματεΐς — писцы) — библейское название класса людей, упоминаемых в Ветхом и в Новом Завете. Учителя Закона (законники). Они переписывали книги Священного Писания, толковали Закон, хранили письмена в памяти.

    Падшие ангелы

    (англ. Fallen angel) — согласно представлениям христиан и иудеев это ангелы, которые, как и все остальные, изначально были созданы Всевышним добрыми и светлыми и были призваны бесконечно приближаться к Богу, то есть возрастать в добре, но отреклись от Господа, возгордившись, а гордость есть бунт против Бога.

    Хранитель (англ. Watcher) — этот термин используется для библейских Архангелов, известных также как григори или ирин. Упоминается как в единственном, так и множественном числе в книге Даниила (2 век до н.э.), где идёт непосредственная ссылка на их святость. Хранители посланы на землю, чтобы наблюдать, давать наставления и помогать людям. Они являются посредниками между Богом и людьми.

    В апокрифических книгах Еноха (1 и 2 век до н.э.) их относят как к хорошим (ангелы-хранители), так и плохим (падшие ангелы) фигурам.

    Рассечение (англ. Rending) — целенаправленное нападение григори на убежища ирин по всему миру. Дети падших ожесточённо убивали детей ирин, особенно охотились на девочек. За несколько недель лета 1810 года погибло восемьдесят процентов женщин и детей. Численность ирин сократилась вдвое.

    Убежища (англ. Retreats) — небольшие отдалённые деревни для семей. Существуют также поселения для певиц, куда они уезжают тренироваться и учиться.

    Совет (англ. Council) — орган управления в составе семи певиц и семи книжников. Политики ирин, заседают в Вене.

    Слова и термины с древнего языка, упомянутые в книге.

    Архиталесм

    (англ. talesm prim) — активированные заклинания

    Вашама (англ. Vashama) — Вернись ко мне.

    Канем (англ. Canım) — моя любимая, моя душа, моя жизнь.

    Решон (англ. Reshon) — благословения для ирин. Истинные половинки — ирин и ирина, предназначенные друг для друга Творцом.

    Таласем (англ. Talesm) — заклинания, нанесённые на кожу ирин.

    Чернила со слабым серебристым сеянием (англ. Luminescingс) — чернила, используемые для нанесения заклинаний.

    Значение имён

    Ава

     (англ. Ava; перс. آوا) — «голос, голосистая, известная».

    Альфрид (нем. Alfred) — это мужское имя произошло от древнегерманского имени Альфрид, которое состоит из слов «Al», что означает «человек», и «fred», которое означает «подвиг». По другой версии, англо-саксонского происхождения, означающее «советник эльфов» (ælf – «эльф» и ræd – «советник»).

    Барак

     (англ. Barak; араб. مبارك‎ ) — «благословенный».

    Браги

    (англ. Brage; др.-скан. bragr) —  «поэзия». В скандинавской мифологии Браги — сын Одина, божественный скальд.

    Ва́су

      (англ. Vasu; др.-хинди वसु) —  «добрый»

    Вёлунд

      (англ. Volund; норв.  Vølund) —  «поле брани», «территория войны».

    Галал

    (англ. Galal; араб. غلاء) —  «ценный» «дорогой»

    Гримольд

      (от др.-герм. Grimold) —  «властный», «смелый»

    Дамиан

      (англ. Damien; от др.-греч. Δαμιανός) — «покоритель», «усмиритель».

    Джаспер

      (англ. Jasper от персидского gizbar) —  «казначей» «хранитель сокровища». Также пишется Яспер, Каспер, Гаспар и Йеспер. Хотя нет прямого упоминания в Библии, но традиционно принято считать, что именно так звали одного из трёх волхвов.

    Йосеф

      (англ. Joseph; иврит יוֹסֵף — букв. будет добавлен, прибавится) — имеет греческие корни в переводе — «Яхве воздаст» или в славянской интерпретации — «Бог да умножит», «Божья награда».

    Камал

    (англ. Kemal; араб. كمال‎) — означает «совершенный», «целостность».

    Кэндис

     происходит от 1. англ. (Candice) «светлая» «искренняя». 2. иврит (קנדיס) «королева-мать».

    Лев

    (англ. Leo) — с иврита имя переводится как «сердце».

    Максим 

     (англ. Maxim; лат. Maximus) — превеликий, величайший.

    Малахай

    (англ. Malachi; др.-иврит «Malaki») — «мой посланец», «посланник Бога». С арменского «malakha»

    — 

    «мой ангел». На иврите Малахай или Малахи

    библейский пророк и писец из последней книги Ветхого Завета. 

    Маттеус (англ. Matteus; нем. Matthäus) — немецкая форма библейского имени Матвей или Матфей. В переносном значении означает — «дар Бога (Яхве)» или «Божий человек».

    Мела

      (англ. Mala; хинди. मेला) — «справедливая».

    Михаэль

     (англ. Mikael; иврит מִיכָאֵל‏‎) — мужское имя еврейского происхождения, означающее «Кто как Бог».

    Рис

    (англ. Rhys) — уэльское мужское имя, означающее «странник».

    Сари

    (англ. Sari; араб. ثري) — арабское имя, означающее «знатный, благородный».

    Сварог

    (англ. Svarog; др.-инд. Svarga) — «небо, небесный»

    Ульрих

      (англ. Ulrich) — от немецкого uodal «наследие», «могущество», «власть».

    Финн

      (англ. Phillip; ирл. Finn) —  «справедливый».

    Эврен 

     (англ. Evre; татар. eβɾen) — Вселенная, мир, свет.

    Ярон

      (англ. Jaron; иврит. ירון)  —  «будет радостно петь», «поющий», «крик радости».