Изменить стиль страницы

Глава 21

Фотография Маркуса Лайонса лежала на столе между Мюрреем и мной. Колкахун стояла в углу, с мрачным лицом и скрещенными на груди руками. Лайонс улыбался с фото лукавой, мальчишеской улыбкой, которая говорила о бесшабашных ночах, весёлых проделках и большом сердце. Он не выглядел как хладнокровный убийца, но мы все знали, что нельзя судить по внешности. Убить мог любой, и неважно, выглядел ли он милым и ангельским или коварным и опасным.

Мюррей удовлетворённо причмокнул губами.

— Убийца Дуролом, — объявил он. — Наконец-то.

— Вы его знаете? — спросила Колкахун.

— Его лицо кажется смутно знакомым, — сказала я. — Я видела его где-то.

Это мало что значило. В Лондоне было всего около тысячи вампиров, и не считая нескольких нарушающих закон исключений, большинство из них жило в Сохо и поблизости. Рано или поздно я видела лица их всех.

— Я, наверное, проводила с ним какое-то время, но я мало что о нём знаю, — я подняла картонную папку. — Однако у Лукаса было полно информации.

— Как он воспринял новости, что за это ответственен вампир? — спросила Колкахун.

Я поджала губы.

— Его предал его сородич. Для него это худший сценарий из возможных.

Лукас был не просто потрясён, он был сокрушён. Он разражался тирадами и бушевал; в первую очередь ему хотелось знать, зачем. Что заставило Маркуса Лайонса убивать и пытать?

— Ммм, — на лице Колкахун промелькнуло сочувствие. Я гадала, может, те колоссальные подвижки, которых нам удалось достичь в объединении с человеческим сообществом, исчезали у нас на глазах. Кем бы ни был другой убийца, очевидно, что Маркус Лайонс, чистокровный вампир, был хладнокровным и безжалостным убийцей.

Мюррей скрестил руки на груди.

— Твой бойфренд знает, где Лайонс?

Я встретила его взгляд. Как только Кристофер опознал Лайонса, Лукас послал своих людей найти его и не ждал, когда полиция Лондона раскачается и начнёт действовать. Он имел законное право сделать так, и это было логично. Кто лучше поймает вампира, чем другой вампир?

— В его доме никаких признаков его присутствия, его соседи не видели его в последние сутки или около того, — сказала я. — Все вампирское сообщество знает, что Кристофер выжил, а значит, Маркус Лайонс тоже знает. Он понимает, что его песенка спета, и каждый вампир в городе ищет его. Я бы очень удивилась, если бы он сунул нос в Сохо или Лиссон Гроув.

В таком случае я сомневалась, что он прожил бы хоть час.

Мюррей нахмурился.

— Его ищет не только каждый кровосос. У меня есть его личность — ему не удастся долго скрываться от меня.

Оставалось лишь надеяться.

Колкахун пролистала бумаги, лежащие перед ней.

— Он много раз бывал в «Фетише», — мрачно сказала она. Мы переглянулись.

— Записи камер скажут нам больше, — продолжил Мюррей. — Я поручу команде найти даты. Может, что-то на записях камер клуба сможет помочь.

— Может, мы сумеем опознать второго убийцу из числа людей, с которыми взаимодействовал Лайонс, — тихо сказала я.

Мюррей кивнул.

— Я сделаю это приоритетом.

— Что ещё вы знаете о нём? — спросила Колкахун. — Что в этой папке? Зачем он это делает?

Я убрала свои волосы от лица.

— Я не могу говорить о причинах. В его прошлом нет ничего такого, что указывало бы на мотив. Его обратили в вампа примерно сорок лет назад, когда ему было двадцать девять, — я показала на фото. — Теперь он выглядит лишь на несколько лет старше. Его родители скончались несколько лет назад, братьев и сестёр нет. Любые близкие контакты, которые у него имелись до превращения в вампа, уже не актуальны. Я поговорила с несколькими людьми, которые хорошо его знали. Они упоминали, что он склонен к беспечности, но шокированы тем, что он убивал.

— Мы знаем, кто Дуролом. Есть ли свидетельства, что Убийца Купидон — тоже вампир?

Я опустила взгляд. Боже, ради Лукаса я надеялась, что это не так.

— На данном этапе возможно всё. Учитывая количество крови в квартире Пиковера, это маловероятно. Вампиру сложно было бы сохранять контроль, крася весь пол квартиры человеческой кровью. Но я не могу с уверенностью сказать, что второй убийца не вамп.

Мюррей поджал губы.

— Хорошо. Мы немедленно обнародуем фото Лайонса, и может, это принесёт что-то насчёт Убийцы Купидона. Как минимум лицо Убийцы Дуролома будет мелькать по всему городу. Я поймаю его ещё до заката.

Может, Маркус Лайонс и правда окажется в наручниках через считанные часы, но это не Мюррей будет бегать по улицам в поисках его. Если его не найдёт другой сверх, если это сделает человеческий офицер полиции или, упаси Боже, гражданский, то ситуация может принять очень неприятный оборот.

— Маркус Лайонс — вампир, — сказала я. — Он сильнее и быстрее любого человека. И мы знаем, что он не побоится калечить, пытать и убивать. Он опасный сверх.

— Принято к сведению, — скупо отозвался Мюррей.

Он проследит, чтобы общественность была предупреждена насчёт Лайонса. Он не мог допустить такой удар по своей репутации, если кто-то погибнет, преследуя его или пытаясь поймать; а остальные из нас не могли позволить, чтобы оборвались ещё чьи-то жизни.

Если Лайонса как можно скорее задержат, и больше никто не пострадает, то всё остальное не будет иметь значение.

***

Можно было бы подумать, что вампиру сложно спрятаться в городе, когда его лицо мелькает на каждом канале и во всех социальных сетях, но это не так. Спустя несколько часов после моей встречи с Мюрреем и Колкахун, Маркуса бл*дского Лайонса до сих пор не было видно. Вампиры Лукаса прочесали все закоулки сверхов, а полицейские команды Мюррея поговорили с сотнями людей, но этого проклятого мужчины нигде не было видно. Он словно растворился в воздухе.

Камеры в «Фетише» тоже не дали ничего полезного. Люди Мюррея выделили все записи, на которых мелькал Лайонс, но там не оказалось очевидного второго подозреваемого. Интервью продолжались, но я не питала особой надежды.

Невероятно уставшая, с ноющими ногами, я встретилась с Лукасом на краю Лиссон Гроув. По меркам мужчины, который обычно гордился своей внешностью, он выглядел ужасно. Волосы взъерошены, одежда помята, а щетина на щеках была не столько стильной, сколько отражала его ментальное состояние. Мне не нужно было спрашивать его, есть ли какие-то зацепки по местонахождению Лайонса. Всё очевидно читалось по его поджатым губам и усталым глазам.

— Тебе стоит поехать домой и отдохнуть часик-другой, — предложила я. — Знаю, ты хочешь продолжать поиски, но от тебя не будет толка, если ты вымотаешься настолько, что не можешь мыслить связно.

— А ты поедешь домой отдыхать, Д'Артаньян?

Я взглянула на него.

— Что ж, — мягко пробормотал он. — Вот тебе и ответ.

Я услышала вежливое покашливание и повернулась, увидев всех четырёх альф оборотней. Пару лет назад Леди Салливан, Леди Карр, Леди Фэйрфакс и Лорд Макгиган могли бы выразить определённое злорадство из-за того, что у вампиров проблемы, но теперь мы представляли собой более сплочённое сообщество. Мы знали: то, что вредило одному из нас, вредило нам всем. Они пришли помочь, а не злорадствовать — по крайней мере, пока что.

— Мы охватили каждую улицу и общественное заведение в радиусе пяти километров, используя запахи, предоставленные вами из квартиры этого придурка, — сказала Леди Карр. — Дождя не было, так что мы вполне уверенно можем сказать, что в здешних окрестностях его нет.

Макгиган кивнул.

— Мои люди широко охватили окрестности склада, где нашли вашего Кристофера. Лайонс, должно быть, уехал на другой машине, поскольку след запаха идёт только до кофейни и другого здания. Рядом с кофейней мы нашли велосипед, вонявший им, но, — он сделал беспомощный жест, — его самого-то поблизости не было.

«Велосипед, на котором он ездил забирать кровь Пиковера», — мрачно подумала я.

— Короче говоря, мы нигде не можем его найти, — сказала Леди Фэйрфакс. — Он залёг на дно. Он опытный вамп и знает, что мы подключимся. Он понимает наши методы. Он хорошо замёл свои следы.

Единственной реакцией Лукаса на их слова было лёгкое подёргивание мышцы на его щеке.

Карр шмыгнула носом.

— Мы продолжим искать… рано или поздно найдём. Он не может скрываться вечно.

Нет, не может, но я боялась подумать о людях, которым он мог навредить прежде, чем мы до него доберёмся.

— Спасибо за вашу помощь, — сказала я. — Мы это очень ценим.

Альфы начали удаляться, пока не осталась только Леди Салливан. Она взглянула на Лукаса.

— Это не твоя вина, знаешь, — сказала она. — Ты не можешь контролировать всё, что делают твои люди, как бы тебе этого ни хотелось.

Я постаралась не выглядеть слишком удивленной её сочувственными словами. В этом и проблема с Леди Салливан; никогда не знаешь, каковы ваши с ней отношения.

Она повернулась ко мне.

— Я понимаю, что у тебя есть и другие поводы для беспокойства, Эмма, но я волнуюсь за Роберта. Есть ли какой-то прогресс с расследованием смерти Рози Торн? Мне нужно подвести черту. Ему надо двигаться дальше.

Аа. Я гадала, может, её добрые слова Лукасу вызваны лишь тем, что она хотела моей помощи с её бетой. Я отбросила подозрения и ответила как можно честнее.

— Я лишь косвенно задействована в расследовании. Я мало что знаю и вправе вам сказать.

— Я его альфа, — рявкнула она. — Ты можешь рассказать мне всё.

Нет, я не могла. Я мягко улыбнулась.

— Я скажу вам, что насколько мне известно, нет никаких свидетельств того, что Рози умерла не от естественных причин. Отряд Сверхов проверяет одну-две последние зацепки, а потом дело наверняка будет закрыто, — мой взгляд не дрогнул. — Роберту понадобится ваша забота и поддержка.

Её губы поджались.

— У него всегда есть и то, и другое, — она пробормотала себе под нос ругательство. — Слушай, — сказала она. — Он доверяет тебе и уважает тебя.

Для меня это новости. Леди Салливан продолжала.

— Когда расследование будет официально закрыто, он лучше воспримет это от тебя, чем от другого глупенького детектива. Если ты сообщишь ему новости, это поможет мне. И это наверняка поможет твоей команде.