18
Омейка
Я недоверчиво смотрю на электронное письмо.
Дорогая мисс Торнтон,
Мы с сожалением сообщаем вам, что вы уволены с вашей должности в Государственной библиотеке Хартстоуна в связи с выявлением неподобающего поведения.
Ваша последняя смена была 3 сентября. Вы получите компенсацию за все неизрасходованные отпускные дни и окончательные выплаты 9 сентября.
Из-за характера причин вашего увольнения вы не имеете права на рекомендации. Ваше дело уже было рассмотрено. Таким образом, апелляция невозможна.
Личные вещи вы можете забрать по предварительной записи в нерабочее время.
С уважением,
Гарольд Бербанк
Департамент СМИ и информационных технологий
Я действительно никогда не думала, что меня уволят. И все из-за такого мелкого разногласия.
Что мне теперь делать? Я не могу вернуться к Чудовищным Сделкам и найти другого клиента. Дайну это не понравилось бы. Но теперь он мне не платит, и я не получаю дохода от библиотеки. Я в беде. Даже рекомендаций нет.
И все же я ненавижу просить Дайна о поддержке. Я не хочу, чтобы он думал, что это все для меня. Я только что убедила его, что действительно увлечена им, а не его деньгами.
Мое беспокойство прерывает телефонный звонок.
Я смотрю на свой экран, вопреки всему надеясь, что это Нина звонит сказать, что произошла какая-то ошибка.
Нет. Это моя мама. Но я уже неделю избегаю ее звонков, пытаясь придумать, как сказать ей, что встречаюсь с бывшим клиентом.
Натягивая улыбку на лицо, чтобы она услышала ее в моем голосе, я отвечаю.
— Привет, ма. Ты поймала меня, когда я собиралась уходить. Как дела? — я никуда не собираюсь, но, по крайней мере, это даст мне повод при необходимости быстро закончить разговор. Да. Я ужасная дочь.
— О, неужели? Куда ты идешь?
Я должна была знать, что мне никогда не удастся ее обмануть.
— Как тетушка? Ты видела ее на этой неделе?
Ма издает тихое горловое урчание.
— Именно по этому поводу я и звоню. Ты знала, что муниципальный совет пытается закрыть Коппер Роу? Они просто выгонят всех людей, что годами вели там бизнес, только ради какой-то новой автомагистрали, которую они хотят построить прямо через этот район. Это уничтожит сердце Литтл Скаклиффа, я даже представить не могу.
— О, дерьмо!
— Омейка Торнтон! Следи за своим языком.
— Прости, ма.
— Хммм. Мы собираемся бороться с ними. Нам просто нужны деньга на судебные издержки. Я хочу, чтобы ты обзвонила всех, кого знаешь, и попросила их о помощи. Мы проводим сбор средств, и все предприятия на улице выделяют что-нибудь в качестве приза. Ты знаешь кого-нибудь, кто мог бы пожертвовать? Кто-нибудь из твоих крупных клиентов?
— Это отличная идея. Но на самом деле я собирался сказать тебе, что я больше не беру клиентов. Впрочем, не волнуйся. У меня все еще есть кое-какие контакты. Скажи тете, что я сделаю все, что смогу.
— Я знаю, что так и будет, детка. Послушай, все в порядке? Алайя сказала, что у тебя были какие-то проблемы в библиотеке.
Я подавляю вздох. Последнее, что нужно маме и тете, — это беспокоиться обо мне прямо сейчас.
— Все в порядке, ма. Ничего страшного. Дай мне положить трубку, и я начну звонить, хорошо?
— Я пришлю тебе ссылку. Я пытаюсь выяснить, какая компания отвечает за этот план. Тетушка думает, что это Monolith Solutions. Это та же группа, которая управляет другими платными дорогами в Хартстоуне. Я слышала, что генеральный директор там — тролль. Я имею в виду, чего еще ожидать, на самом деле?
— Это не они, — выпаливаю я.
— А?
— Это не Monolith Solutions, мама. Я знаю, что это не так.
— О, ты просто знаешь. Почему ты так уверена?
Я молча закатываю глаза.
— Просто поверь мне. Это не они. Я посмотрю, смогу ли я выяснить, кто это. Положись на меня, хорошо?
Мы заканчиваем разговор. У меня сводит живот. Я на 99 процентов уверена, что это не компания Хисондайна. Он никогда бы не был таким бессердечным, не так ли? Даже если он не знает о том, что я связана с этим местом.
Запускаю поиск в Google, ввожу несколько поисковых запросов и начинаю читать. Мне не требуется много времени, чтобы убедиться, что я была права. Это был не Дайн. На самом деле, это компания с названием, которое выглядит странно знакомым. Gruffio Bros. Gruffio, как Антонио Груффио?
Для открытия их веб-сайта требуется всего пара дополнительных кликов, а поиск портрета владельцев приводит меня в бешенство. Антонио Груффио и два его брата улыбаются в камеру широкими фальшивыми улыбками, их подпиленные рожки скрыты под кудрями.
Этот хитрый ублюдок! Почему мне кажется, что за этим стоит нечто большее, чем простое совпадение?
Хотя это смешно. Откуда Антонио мог знать, что Атласный стиль связана со мной? Скорее он больше заинтересован в том, чтобы обойти компанию Дайна?
Я стараюсь выбросить это из головы. Я звоню по телефону, как обещала, и в итоге получаю пожертвование в виде круиза по гавани и ночи в отеле в центре города в дополнение к сбору средств. К тому времени, когда я готовлюсь к ужину с Дайном, я чувствую себя немного лучше.
Меня бесит, что у людей все еще такое плохое впечатление о Дайне даже после того, как мы встречались — фальшиво и нет — в течение нескольких недель. Я видела, как он больше улыбался на публике и тепло разговаривал со своими сотрудниками, вместо того чтобы ворчать на них. Я просто хотела бы, чтобы другим людям было не так трудно разглядеть за грубой внешностью мягкосердечного парня, который там прячется.
Сегодня вечером он везет меня в Лас Трес Вьентос, самое известное мексиканское заведение в Хартстоуне. Я удивлена, что он выбрал его. Оно не такое шикарное, как другие места, куда он водил меня в последнее время. Не то чтобы я возражала. Мне нравится Las Tres Vientos. До этого я ела там всего один раз с девушками из Чудовищных Сделок. Однако мы ждали четыре месяца, чтобы попасть туда. Но я знаю, что Дайн забронировал столик только на прошлой неделе. Впрочем, я не удивлена, что он его получил. Не после Зарослей.
Он, как всегда, доволен, когда я сажусь рядом с ним в машину. Его большая рука опускается на мое бедро, а взгляд блуждает по моим изгибам в облегающем золотом платье, которое я выбрала для сегодняшнего вечера. Это никогда не надоест. Мне нравится, как он пожирает меня глазами, зная, что позже он поглотит меня своим широким ртом и щедрым языком. От одной мысли об этом я начинаю ерзать.
Он бросает на меня взгляд, который говорит, что он точно знает, о чем я думаю, потому что он думает о том же самом.
Я наклоняюсь и оставляю долгий поцелуй на его щеке. Его тихий смешок говорит мне, что он также знает мою игру.
— Тебе не следует думать, что я буду сдержан в машине, когда дело касается тебя, — говорит он мне. Его темный, восхитительный голос обещает, что он едва держит контроль. — Или где угодно, если уж на то пошло.
— Ммм. Почему ты думаешь, что мне нужна твоя сдержанность?
Он вздыхает.
— Омейка. Это опрометчиво. Я думал, ты благоразумна.
Несмотря на то, насколько замечательным был наш первый раз и все последующие, Дайн ни разу не трахнул меня, не сдерживаясь. Он всегда такой осторожный. Всегда настаивает на том, чтобы я была сверху. Он даже хотел снова надеть наручники. Когда это не сработало, выражение его лица было таким, словно он совершил какое-то преступление. Я думаю, он все еще не верит, что каким-то образом не причинит мне вреда. Что нелепо.
— Сначала ужин, моя драгоценность. Я хочу насладиться сегодняшним вечером. На следующей неделе мне нужно уехать по работе, так что могут пройти дни, прежде чем я снова смогу обнять тебя.
— О, правда? Когда ты вернешься? Я хотела пригласить тебя кое-куда на следующие выходные, — я некоторое время раздумывала, пригласить ли Дайна на ужин с моей семьей. Разговор с мамой сегодня днем помог мне решиться. Я хочу, чтобы они узнали его получше. Я знаю, им потребуется некоторое время, чтобы привыкнуть к тому, что у меня парень-монстр, но я думаю, со временем они примут это. Они так важны для меня, что я хочу, чтобы и Дайн узнал их.
— Я вернусь в воскресенье. Что именно ты хотела?
— Идеально. Я хочу познакомить тебя со своей семьей.
Дайн моргает.
— П-правда?
Я снова вспоминаю, как низко он себя оценивает.
— Конечно. Разве ты не хочешь с ними познакомиться?
— Очень хочу, но, Омейка, ты уверена?
— Я уверена.
— Тогда я был бы польщен.
Пока мы едем, он какое-то время молчит. Движение оживленное, поэтому мы едем медленно. Я просто склоняю голову набок и на мгновение расслабляюсь в его присутствии.
— У тебя был напряженный день?
— Не хуже, чем обычно. А у тебя? Какие новости в библиотеке? Ты можешь вернуться к работе?
Неприятный толчок осознания проходит через меня при этом напоминании. Я все еще толком не решила, что собираюсь делать.
— Новости есть, но не хорошие.
Дайн ничего не говорит. Мне требуется мгновение, чтобы собраться и рассказать правду.
— Меня уволили, — я вздыхаю. — Оказывается, они не согласны, что библиотека должна быть местом обучения.
Меня сводит с ума мысль об этом. И теперь этим детям, вероятно, придется полагаться на всевозможную дезинформацию и порнографию, чтобы учиться, а господь свидетель, это вредно для здоровья.
— Возмутительно! Ты будешь бороться с этим?
Я качаю головой.
— Нет смысла. Даже если я верну себе работу, мне никогда не позволят делать то, во что я верю. Я не смогу так. Думаю, мне придется искать новую работу. Хотя я не знаю какую.
— Ты не обязана. Нет, если ты не хочешь. Я бы поддержал тебя.
— Нет. Ты очень добр, но я не могу допустить, чтобы ты давал мне деньги. Это слишком похоже на секс-работу, а мы это уже прошли.
— Это не так, — ворчит он.
Я беру его большую ладонь между двумя своими маленькими и целую ее.
— Нет, Дайн. Не сейчас. Позволь мне найти работу и содержать себя. Однако ты все равно можешь платить за эти изысканные ужины, если настаиваешь.
Он фыркает, но я вижу мягкую улыбку, когда он смотрит на меня сверху вниз.