Обрадовалась царевна. Поблагодарила дельфинов, нежно их погладила и отошла в уголок сада, чтобы с помощью волшебной раковины обо всем рассказать брату и Грэю. Там и нашли ее прислужницы, посланные за царевной. Они отвели девушку в мыльню, сняли с нее все одежды, вымыли и натерли благовониями. Потом переодели в какие-то совершенно непривычные полупрозрачные одежды и отвели в опочивальню, ждать прихода падишаха. Даже волшебную раковину отобрали у бедной Маришки. И тут, впервые за все время похищения, девушка начала бояться, что Грэй и брат не успеют прийти к ней на помощь, и с ней случится что-нибудь плохое.

В это время Грэй и Мар думали именно о том, как попасть во дворец падишаха. Хитроумному Мару пришла в голову мысль переодеться девушкой. А принц Грэй должен был отвести его во дворец, чтобы подарить падишаху. Так они и поступили.

Скупой падишах обрадовался такому подарку и очень благодарил принца Грэя. Мар, переодетый в женское платье, был почти так же красив, как и его сестра. Принц тут же покинул дворец, отправившись к потайной дверце в стене сада поджидать брата с сестрой. А Мара отвели в гарем. Падишах был счастлив. Еще бы, в один день заполучить в свой гарем двух таких красавиц! Тем более что, не откладывая посещения в долгий ящик, он собирался уже отправиться к Маришке.

Однако и переодетый девушкой Мар не терял времени. Он уже всем рассказал, что сегодня в гарем попала его сестра, и так просил разрешения хотя бы на минуточку увидеться с ней, что одна из рабынь отвела его на несколько минут к Маришке. Та кинулась брату на шею, и он успел шепнуть ей, что через несколько минут они уже покинут гарем. Самое главное, Мар теперь знал, где находится его сестра. И как только рабыня отвела его назад, притворился, что крепко уснул. Потом тихонько поднялся и тенью проскользнул в покои Маришки. Там они спрятались за занавеской, а Мар сотворил из воды, что была в тазу, точную копию своей сестры. Создание из воды фигур людей и животных всегда нравилось юному принцу и забавляло Маришку.

Тут как раз в сопровождении главного евнуха и появился в опочивальне падишах. Увидев фигурку девушки, стоявшую посреди комнаты, он поспешил к ней со словами:

- Ну, наконец-то, буду с тобой, моя несравненная красавица! попытался обнять ее, и тут же на него обрушилась холодная вода, пахнущая духами. - Колдовство! Измена! - испуганно завопил мокрый падишах и выскочил из покоев своей новой жены.

Мар и Маришка, воспользовавшись шумом и суетой в гареме, выскользнули в сад, открыли калитку и выбежали за пределы дворца. Там их уже с нетерпением поджидал принц Грэй с несколькими дюжими молодцами со своего корабля. Брат с сестрой быстро переоделись в мужское платье, и все вместе отправились на корабль.

На другой день принц Грэй и сын Морского царя отправились выкупать похищенных во время бала девушек. Хитрый торговец запросил с них двойную цену, но у Морского царя было столько сокровищ, что для оплаты хватило горсточки драгоценностей из той шкатулки, которую Мар захватил со дна морского.

Даже о дельфинах в бассейне падишахского сада не забыла Маришка. Несколько моряков с носилками вошли через потайную калитку в сад, бережно положили на них дельфинов и, прикрыв мокрыми тряпками, отнесли к морю. Дельфины, сопровождавшие корабль, радостно приветствовали бывших пленников. Корабль тут же отчалил, и утро застало принца Грэя и детей Морского царя уже далеко в море.

Только не сразу отправились наши герои к родным берегам. Некоторые из дельфинов тут же поплыли к Морскому царю с радостной вестью об освобождении принцессы. Другие же повели корабль в погоню за пиратами. На другой день они увидели вдали небольшой необитаемый остров. Это была тайная стоянка пиратов. Там они обычно отдыхали после набегов. Корабль пиратов мирно покачивался в единственной бухточке.

Мар вышел на нос королевского корабля, затрубив в большую морскую раковину. Через минуту над его головой закружил смерч. Матросы испуганно смотрели на небо. Только что не было ни единого облачка, и ярко светило солнце, и вот уже страшная крутящаяся воронка смерча стоит прямо над их головой. Тогда сын Морского царя, перестав трубить в раковину, напоминавшую большой рог, спокойным движением руки направил смерч в сторону острова. Тот, будто живое существо, послушно переместился и страшным возмездием обрушился на остров, в щепки разбив о скалы корабль пиратов. Через несколько минут все кончилось, и королевский корабль под всеми парусами весело побежал к родным берегам.

Маришка и Грэй много времени проводили вместе на палубе, с трудом расставаясь лишь ночью, чтобы немного отдохнуть. За эти дни они гораздо лучше узнали друг друга и еще крепче полюбили. Мар тоже полюбил принца Грэя за время их совместного путешествия и радовался счастью сестры.

Дни пути на корабле пролетели совершенно незаметно. До берега оставалось всего несколько часов хода, и все чаще Маришка грустно вздыхала. Она не знала, как отец отнесется к ее желанию выйти замуж за земного принца. Расстаться с Грэем она не могла, но и ослушаться отца ей не хотелось. Слишком Маришка любила Морского царя.

Неожиданно посреди спокойного моря поднялась высокая волна. На гребне все с замиранием сердца разглядели фигуры Морского царя и его супруги, которые не утерпели и сами вышли на встречу путешественникам. Корабль замедлил ход. Маришка спрыгнула с корабля и сразу же попала в объятия отца. Мар тоже сошел с корабля и нежно приветствовал мать. Потом и Маришка бросилась на шею матери. Моряки с изумлением наблюдали эту необыкновенную сцену, о которой еще долгие годы будут рассказывать своим детям и внукам.

Трудно сказать, что царевна нашептала отцу, только тот самолично поднялся на корабль познакомиться с принцем Грэем. И надо сказать, что земной принц ему понравился и даже показался очень и очень неплохим женихом для дочери. Тем более, что вернул ему его любимицу на своем корабле именно принц Грэй. Поэтому Морской царь тут же дал согласие на замужество дочери со спасшим ее принцем Грэем. Хотя пока до свадьбы придется еще Маришке пожить в отцовском доме. И, несмотря на грусть дочери, Морской царь крепко взял ее за руку и отправился к себе во дворец, памятуя совет мудреца-осьминога, что молодых девушек до поры лучше держать в чулане. Правда, чулана во дворце Морского царя, к его большому сожалению, не было.