Изменить стиль страницы

ГЛАВА 31

НЕРО

Растирая полотенцем мокрые волосы, я брожу по пентхаусу в поисках жены. Я нахожу ее в гостиной, читающей на диване, с пледом, наброшенным на колени. Я только что закончил принимать душ после тренировки и готов провести с ней еще один день. Это мой последний выходной перед тем, как мне придется вернуться на работу и разбираться с безумием Алессио.

Я подхожу к тому месту, где она сидит, и наклоняюсь, чтобы поцеловать ее в макушку. Она наклоняет голову и смотрит на меня, мягко улыбаясь.

В моей груди что-то трепещет. Боже, я как гребаный школьник ищу подсказки, что моя влюбленность тоже влюблена в меня.

Она отдалась мне физически, но мне нужно не только ее тело. Я хочу, чтобы вся она была моей, без каких-либо колебаний, сомнений или страхов. И я не сдамся, пока не добьюсь этого.

На мгновение меня охватывает искушение позвонить Клео и спросить, не давала ли Блейк ей подсказок о том, что она на самом деле чувствует ко мне, но я сомневаюсь, что Клео мне скажет. Кроме того, я хочу, чтобы у Блейк здесь были друзья, которым она может доверять, поэтому решаю не совать нос в их дела.

— Хочешь прогуляться по Центральному парку?

Она смотрит в сторону окна. — Дождь идет.

— Едва ли. Только не говори мне, что ты боишься мелкого моросящего дождя.

Она качает головой и откладывает книгу. — Хорошо, но мы должны зайти в кофейню внизу. Я хочу ванильный латте.

— Ванильный латте? С каких пор ты их любишь?

— С тех пор, как неделю назад я попробовала один, и моя жизнь изменилась навсегда.

Она отбрасывает одеяло и поднимается на ноги. Футболка большого размера, которую она надела в качестве платья, кажется знакомой...

Одна из моих.

Чертовски восхитительная.

— Я пойду переоденусь, — говорит она. Когда она проходит мимо меня, у меня возникает желание притянуть ее к себе и целовать до потери дыхания, но она, похоже, взволнована этим латте.

Полагаю, я могу подождать.

Мы надеваем туфли, когда звонит телефон, соединенный со стойкой консьержа.

Я беру его с подставки. Вероятно, это посылка. — Алло?

— Мистер Де Лука, к вам посетитель.

— Кто это?

— Мистер Гарин и его жена, — говорит Алек.

Я хмурюсь. Что за хрень? Они явились без приглашения?

— Они сказали, зачем пришли?

Блейк поднимает голову в ответ на мой тон. Оставив в покое шнурки на кроссовках, она встает, нахмурив брови.

— Нет, сэр. Может, мне спросить?

Есть ли шанс, что Максим здесь, чтобы отвести меня к пахану? Мой пульс учащается. Возможно.

Очень возможно. Без предупреждения. Нет времени на подготовку. Вроде бы все правильно.

Но какого хрена он взял с собой Екатерину?

— Они вдвоем?

— Да.

Я оцениваю риск. Здесь могут происходить две вещи. Либо он хочет еще немного поторговаться, либо пришел сказать, что пахан согласился на встречу.

Я должен позволить им подняться.

— Хорошо, отправьте их. — Я кладу трубку. — Максим и Екатерина здесь.

Глаза Блейка расширяются. — Что нам делать?

— Возьми мой пистолет в офисе и принеси его мне, — говорю я ей, доставая мобильный телефон. Сомневаюсь, что мне понадобится пистолет. Максим не стал бы появляться со своей женой, если бы был здесь, чтобы попытаться убить меня, но я не собираюсь рисковать. — Мне нужно позвонить Джино.

В выражении лица Блейк проскальзывает неуверенность, но она кивает и трусцой бежит в сторону офиса.

Я набираю номер Джино, считая каждую секунду, когда он не берет свою чертову трубку.

Черт. Ну же.

Наконец, он соединяется. — Максим здесь, в моей квартире, со своей женой. Не знаю, зачем он взял ее с собой, но, думаю, дело может быть в этом.

— Хорошо. Не забудь надеть подходящую обувь.

Я опустила взгляд на ботинки, которые собирался надеть. Техник Джино вставил в каблук GPS-чип, чтобы они могли отслеживать, куда Максим меня ведет, поскольку он наверняка заберет мой телефон и набросит мне на голову пакет. Как только Джино узнает местоположение пахана, его люди смогут организовать нападение.

— Убедись, что внизу кто-то есть, пока меня нет. Я хочу, чтобы Блейк была под защитой на случай, если что-то пойдет не так с моей стороны и ребята Максима предпримут ответные действия.

— Они не смогут проникнуть в пентхаус снаружи, Неро. Она в безопасности.

— Если они пройдут через охрану здания, то смогут добраться до нашего этажа. — Я не хочу, чтобы кто-то приходил сюда, стучал во входную дверь и пугал Блейк до смерти. — Пришли машину.

— Хорошо. Я пришлю подкрепление на всякий случай. Они будут там через пятнадцать.

— Хорошо.

Звенит звонок.

— Они здесь, — говорю я.

— Мы будем внимательно следить за всем.

— Мне нужно идти. Я позвоню или напишу, как только смогу.

— Удачи.

По ту сторону входной двери я вижу Гариных, одетых в свои воскресные наряды.

Максим улыбается. Я улыбаюсь. Ни одна из наших улыбок не достигает глаз.

— Заходите, — говорю я спокойно, как будто все это, блядь, совершенно нормально. — Чем обязан?

— Нам нужно кое-что обсудить.

Взгляд Максима не отрывается от меня, когда он заходит внутрь. Екатерина входит следом за ним. Судя по хмурому выражению лица, она не в восторге от своего присутствия. Я не понимаю, зачем он привел ее, если берет меня к пахану. Зачем ему понадобилось, чтобы она сопровождала нас?

Это как-то нехорошо пахнет.

— Не возражаете, если мы присядем? — спрашивает Максим.

— Идите за мной.

Я веду их к дивану в гостиной, как раз когда Блейк входит с другой стороны комнаты. Она надела толстовку с капюшоном, вероятно, чтобы лучше спрятать пистолет, который должен быть где-то при ней.

Наши взгляды встречаются. Может быть, мне следовало сказать ей, чтобы она оставалась в своей комнате, пока мы не уйдем, но уже слишком поздно для этого. Мне просто нужно как можно скорее увезти отсюда Максима и Екатерину.

— Может, мне сделать кофе? — спрашивает Блейк.

Максим натянуто улыбается ей. — Не сейчас. Почему бы нам всем не присесть?

Меня передергивает от того, что он ведет себя так, будто это место принадлежит ему, но я держу рот на замке.

Блейк присаживается рядом со мной, и я притягиваю ее к своей груди, а затем просовываю руку под ее толстовку и беру пистолет, который она прячет в поясе на спине. Осторожно я заправляю его за спину.

— Пахан согласился на встречу.

Адреналин бурлит в моих венах. Они купились на нашу историю. Она сработала.

Максим достает из нагрудного кармана серебряный портсигар. — Не возражаете, если я закурю?

Мне хочется зарычать на него, что да, я чертовски против, но я сдерживаю себя. Скоро у меня будет шанс дать ему все, что он заслуживает. — Давай. Когда он хочет встретиться?

Он затягивается сигаретой и роется в кармане в поисках зажигалки. — Прямо сейчас.

— Тогда не стоит заставлять его ждать.

Он прикуривает сигарету и делает несколько затяжек, как будто у него есть все время в мире. Рядом с ним на диване сидит Екатерина, странно тихая, но настороженная.

— Вы знаете господина, который живет в пентхаусе под вашим домом? — спрашивает Максим.

О чем это он сейчас говорит?

— Нет.

— Господин Бенуа. Он коллекционер произведений искусства. Заработал свои деньги, сделав несколько очень умных ставок пару десятилетий назад. — Максим выдыхает и ухмыляется мне сквозь дым. — Ты не знал, что все эти годы завтракал над Моне?

— Я мог бы срать над Пикассо, если бы меня это волновало. Я не вижу смысла во всем этом.

Ухмылка Максима расширяется.

— Мистеру Бенуа шестьдесят два года. Все эти годы он поддерживал себя в достаточно приличной форме, но, боюсь, со зрением уже ничего нельзя сделать. Он полностью ослеп. Представьте себе трагедию - владеть всем этим фантастическим искусством и не иметь возможности им наслаждаться.

— Максим, — выдавил я из себя, терпение мое иссякло.

— Вы уверены, что не видели его? Он всегда носит эти огромные темные очки и кепку. Я познакомился с ним сразу после того, как мы вчетвером столкнулись на том гала-концерте. Я вел переговоры о продаже его коллекции Пахану. Когда на прошлой неделе я сказал ему, что мы увеличим наше предложение на десять процентов, если он нам чем-то поможет, он с радостью согласился.

Я слушаю его с растущей опаской, моя рука крепко держится за бедро Блейка.

Максим наклоняется вперед. — Мистер Бенуа и пахан примерно одного роста и телосложения. Вчера утром господин Бенуа вышел из своего пентхауса позавтракать, но вернулся именно Пахан, переодетый в его одежду.

У меня пересохло во рту. Блейк застыла рядом со мной.

Максим пришел не для того, чтобы отвести меня к главе Бостонской Братвы.

Он привел его ко мне.

— Зачем все это? — спрашиваю я, хотя уже знаю ответ. Пахан знает, что за ним охотятся, и поэтому придумал план, как добраться до меня незамеченным.

Сценарии того, что может произойти дальше, проносятся у меня в голове со скоростью чертова света. Это плохо. Джино понятия не имеет, что происходит, и если русские пошли на такие меры, чтобы застать меня врасплох, то они гораздо осторожнее, чем мы предполагали. Поскольку их босс здесь, они наверняка установили периметр вокруг пентхауса, и велика вероятность, что они заметят подкрепление, которое посылает Джино.

Меня разоблачат.

Черт!

Максим докуривает сигарету и тушит ее об одну из моих мраморных подставок.

— Я же говорил тебе, что он не принимает посетителей. Никаких исключений. Ты должен быть польщен тем, что он оставил для тебя убежище. Он хочет услышать, что ты скажешь. Если ты дашь ему именно то, что обещал, то будешь щедро вознагражден, как мы и договаривались.

Мне нужно написать Джино, чтобы он перезвонил своим ребятам. Но как? Я не могу выхватить свой телефон на глазах у Максима. Люди Джино будут здесь с минуты на минуту, и даже если им удастся подобраться к зданию незамеченными русскими, которых пахан наверняка разместил снаружи, Джино в конце концов захочет узнать, почему мы с Максимом не выходим. А что, если он пошлет кого-нибудь проверить меня, пока пахан здесь?