Изменить стиль страницы

ГЛАВА 23

БЛЕЙК

Голод в глазах Неро исчезает, а на смену ему приходит раздражение. Он отступает назад, притягивает меня к себе и обхватывает руками за талию, прижимая к себе.

— Максим.

Максим изучает нас, его губы растягиваются в загадочной ухмылке. — Веселишься?

Неро крепче прижимает меня к себе. — Предупреждение не помешало бы. Мы бы лучше подготовились, если бы знали, что нам предстоит.

— Я прошу прощения. — На его губах продолжает играть ухмылка. — Я подумал, что ты оценишь сюрприз. Что скажешь?

Его взгляд переходит на меня.

— Это... не похоже ни на что, что я видела раньше, — отвечаю я.

— Я хотел, чтобы ты вышла из своей зоны комфорта. Ты знаешь философию клуба?

— Просвети нас.

— Здесь, в „Seven Lives“, мы придерживаемся единственной истины: в отличие от наших кошачьих друзей, нам дана только одна жизнь. И мы считаем, что должны наслаждаться ею.

— Как вдохновляюще, — скучающим тоном произносит Неро, после чего отпускает свою хватку и достает телефон из внутреннего кармана пиджака. Он нахмуривает брови. — Черт. Я должен ответить на этот звонок.

Максим улыбается. — Может быть, вы хотите принять его в моем кабинете? Там спокойнее.

— Да. Спасибо.

Неро берет меня за руку, и мы идем за Максимом в его кабинет.

— Это этот ублюдок Козимо, — говорит Неро, его голос хриплый. —Понятия не имею, чего он хочет, но я не могу его игнорировать.

— Разве он не знает, что мы заняты?

— Нет. Он не имеет к этому отношения.

Верно. Я забыла, что Козимо Ферраро не знает о том, что мы делаем с Максимом.

Музыка приглушается, когда мы входим в кабинет Максима.

Комната больше похожа на люкс, разделенный на две части - зону отдыха в передней части и комнату с большим деревянным столом за французскими дверями.

Максим жестом указывает на зону отдыха.

— Тебе будет удобно здесь, Неро? Пока ты принимаешь звонок, я могу показать Блейк свою небольшую библиотеку.

Неро хмурится, его ореховые глаза сужаются на Максиме, а затем переходят на меня.

Между нами происходит молчаливый разговор.

Я не доверяю ему оставаться с тобой наедине, - похоже, говорит его выражение лица.

Я наклоняю голову.

— Ты сможешь увидеть нас через французские двери. Он не уведет меня далеко.

Неро сжимает челюсти и кивает в знак согласия. — Я ненадолго.

Телефон снова звонит, и он с раздражением отвечает на звонок. — Что такое?

Максим поправляет галстук. — Пойдем?

Я следую за ним во вторую комнату, в то время как Неро переключается на разговор по телефону на итальянском.

— Где Екатерина? — спрашиваю я.

— Дома. Она не любит приходить в клуб. — Мы заходим во вторую комнату, и Максим с тихим щелчком закрывает французские двери. Его плечо задевает мое, когда он проходит мимо меня. — Могу я предложить вам выпить?

— Только воду, спасибо.

Одну из стен занимает большая книжная полка. Она заполнена старинными кожаными томами. Я делаю несколько шагов ближе, изучая названия. На двух нижних полках - энциклопедии, на остальных - классическая литература. Есть книги на английском, французском и русском языках.

Максим подходит ко мне и протягивает стакан с водой. — Я решил разделить свою коллекцию после того, как узнал, что вы потеряли свою в страшном пожаре.

Я поднимаю голову и смотрю на него. — Откуда вы знаете о пожаре?

Его тонкая улыбка скручивает мой желудок в узел. — Я люблю тщательно исследовать вещи, которые меня увлекают.

Мой пульс учащается. В какую игру он сейчас играет?

— Присаживайся, — говорит он, жестом указывая на одно из кресел рядом с письменным столом.

Удивительно, но вместо того, чтобы занять место напротив меня, как я ожидала, он устраивается в кресле рядом со мной. Его пальцы свисают с подлокотника в нескольких сантиметрах от моих. Я быстро убираю руку и кладу ее себе на колени.

— Я нахожу вас невероятно очаровательной, госпожа де Лука, — пробормотал Максим.

Я молчу, ожидая, что он еще скажет. Через французские двери доносится голос Неро - он ругается на быстром итальянском.

— Похоже, ваш муж не слишком доволен своими обстоятельствами, — замечает Максим. — Может, его хозяева слишком сильно натягивают поводок?

Я приостанавливаюсь на мгновение, тщательно подбирая слова, прежде чем ответить. — Уверена, Неро хотел бы, чтобы все вернулось на круги своя.

Максим кивает.

— Возможно. Но мы все знаем, что это невозможно. Прошлое нельзя отменить. Однако мы можем формировать будущее. Ваш муж жаждет власти, верно? Власти, которой он никогда не достигнет, если останется под контролем Джино Ферраро.

Я приподнимаю бровь, давая ему возможность продолжить.

— Я могу дать ему выход. И не только это, я могу помочь ему уничтожить людей, которые разрушили его жизнь.

Он одаривает меня тонкой улыбкой. В его взгляде есть что-то такое, от чего мне хочется отшатнуться в отвращении.

— Как?

Я заставляю себя спросить.

— Я могу убедить пахана взять Неро под свое крыло. В конце концов, враг нашего врага - наш друг. Особенно если Неро может стать очень полезным другом. Но, поручившись за Неро, я пойду на личный риск. Чтобы это стоило моих усилий, я хотел бы получить что-то взамен.

— Что?

Максим поднимает руку и проводит костяшкой пальца по моей щеке. — Я хочу одну ночь с тобой.

Внутри моего нутра открывается кратер. — Что?

Глаза Максима впиваются в меня. — Одна ночь, Блейк. Разве ты не любишь своего мужа настолько, чтобы сделать это для него?

Мои мысли бегут в смятении. Он хочет, чтобы я переспала с ним в обмен на помощь Неро. Он считает, что я сделаю все, чтобы помочь мужу выбраться из ситуации, которую он презирает.

Тогда мне становится ясно, насколько развратен Максим на самом деле. Он притворяется, что оказывает Неро услугу, но все это делается ради его личной выгоды.

Это его способ проверить, насколько отчаянно мы с Неро хотим изменить наши обстоятельства.

Я тяжело сглатываю. Я никогда не смогу сделать то, о чем он просит. От одной мысли о том, что я буду с Максимом, у меня сводит живот.

Но отказ означал бы конец нашей миссии. Это будет означать, что у Неро есть шанс стать капо. А для меня это будет единственная возможность получить паспорт - билет на свободу.

Билет, который я уже не уверена, что мне нужен.

— Итак… — Максим откинулся в кресле, сцепив пальцы перед собой. — Каков твой ответ?

Я не знаю. У меня кружится голова и немного тошнит.

Внезапно французские двери распахиваются, и в комнату входит Неро.

— Я закончил, и мне уже немного надоела эта сцена, так что давай перейдем к делу, Максим. Зачем ты пригласил нас сюда?

— Я как раз говорил об этом с Блейк.

В моей груди зародилась паника. Что сделает Неро, когда узнает, что нужно Максиму?

Скорее всего, он потеряет ее.

Но что, если нет? Что, если он решит, что это справедливая цена в обмен на то, чтобы получить то, что мы хотим?

— Блейк?

Я смотрю на свои колени, мое зрение расплывается. В ушах раздается громкий свистящий звук. А потом Неро оказывается рядом со мной на коленях.

Он прижимает мою щеку своей теплой рукой и заставляет меня встретить его обеспокоенный взгляд. — Блейк.

По моей щеке скатывается слеза, и его обеспокоенное выражение превращается в чистый камень.

— Что случилось? — спрашивает он грубым голосом.

Когда я не могу ответить, сжимая горло, он обращает внимание на мужчину рядом со мной.

— Какого черта ты сказал моей жене?