Глава 26
Кингстон
Т
Церковь была полна людей, пришедших оплакать – или отпраздновать – смерть Сантьяго Тихуаны-старшего. Этот человек был подонком, который этого и добивался, но это не помешало людям устроить целое шоу собак и пони.
Там были скользкие политики, лидеры различных преступных организаций и любой другой бесхребетный преступник, связанный с преступным миром. Меня всегда поражало человеческое лицемерие.
Но я тоже был здесь вместе с Энрико Маркетти, Кианом Кортесом, Джованни Агости, Ликосом Костелло и Каллаханами. Конечно, Переса Кортеса здесь не было, хотя никто и не ожидал его присутствия.
«Готовы ли вы взять на себя управление картелем Тихуаны?» — спросил Энрико Джованни, тот был в плохом настроении с тех пор, как вошел в эту церковь. Никто не хотел здесь находиться, но он, казалось, особенно жаждал выхода.
— Это не ты его убил, верно? Эйден был более разумным Каллаханом. Его братья — безрассудные близнецы — очевидно, поспорили, что именно Джованни окончательно покончит с его дядей.
"Нет."
— В чем тогда проблема? — потребовал Энрико.
Челюсть Джованни сжалась, а его зеленые глаза гневно сверкнули. "Совершенно никаких проблем."
«Есть ли у нас еще информация о дочери Софьи Волковой?» Слова Маркетти привлекли мое полное внимание.
"Я делаю." Мои глаза сузились на Эйдена. Ему лучше не преследовать мою цель, иначе я вырвал бы ему все чертовы зубы и сделал бы его похожим на девяностолетнего старика. Моя тьма соблазнилась ее, и хотя здравомыслящий человек счел бы, что это верный путь к катастрофе, я бы не стал спорить. «Я еще не проверил источник». Неловкая тишина окружила нашу скамью. Большинство мужчин здесь хотели покончить с Софией Волковой и всем, что она представляла, включая ее родственников.
У меня, с другой стороны, был совершенно другой план мести — тот, который нуждался в живой Лиане.
— Ну, не держи нас в напряжении, дорогой брат, — пробормотал один из близнецов Каллахан.
«Несколько дней назад в Вашингтоне произошел взрыв, судя по всему, заминированный автомобиль. Подстава Переса Кортеса против Софии Волковой».
Эта новость ударила меня, как кувалдой, мою грудь болезненно скрутило, хотя выражение лица оставалось пустым.
«Нам нужно заполучить ее дочь», — процедил Маркетти. У него, как и у всех нас, была проблема на плече с тех пор, как София пытала его жену. «И я не хочу, чтобы моя жена знала об этом».
«Это даст нам рычаги влияния», — согласился Эйден. — Вот только она мертва. Когда все взгляды обратились к нему, он объяснил: «В результате взрыва было обнаружено обгоревшее тело, опознанное как Лиана Волкова».
Последовало напряженное молчание, но оно не имело никакого отношения к святому заведению, в котором мы находились.
«Зачем Пересу желать ее смерти? У него были деловые отношения с ее матерью». Киан озвучил вопрос, который все думали. Вот только я знал ответ: Лиана. вмешался в бизнес Переса. София, возможно, отказалась бы признать это, но Перес ясно видел правду.
Вина сдавила мою грудь, сдавив горло. Мне следовало схватить Лиану в ту же минуту, как я увидел ее живой и дышащей, к черту тщательное планирование.
Эйден пожал плечами. "Без понятия."
«Это не имеет никакого смысла». Бровь Киана изогнулась. «Буквально двадцать четыре часа назад он объявил о плотском аукционе, на котором будет выставлена на продажу Лиана Волкова. Если предложенная цена окажется недостаточной, он воспользуется услугами «Марабеллы Гангстера». Мои глаза обострились, и меня пронзила красная тревога. Перес не был бы таким глупым. «Зачем ему собирать покупателей, если она мертва?»
— Если она жива, нам нужно заполучить ее, — прошипел Маркетти. «Я хочу оказать влияние на ее суку-мать».
Я вскочил на ноги и, не сказав ни слова, вышел из церкви, а затем напечатал сообщение моему брату Уинстону.
Он обещал мне свой самолет несколько месяцев назад. Я собирался подхватить его и снова исчезнуть.
В тот момент, когда я вошел в свою квартиру, мне очень хотелось этого сделать.
Мои братья стояли вокруг меня, как судьи, присяжные и палачи. И они, не теряя времени, набросились на меня, как проклятые мухи. Единственным, кто стоял небрежно, не принимая в этом никакого участия, был Алессио, мой старший внебрачный брат. На самом деле он выглядел так, будто предпочел бы вообще здесь не находиться.
— Я слышал, у тебя есть девушка, — выпалил Ройс, ухмыляясь как дурак. «Настоящая девушка, а не надувная кукла».
Я покосился на него. Возможно, у него были какие-то странные наклонности, но у меня их не было. — Нет, — невозмутимо ответил я, бросив взгляд на Уинстона.
— Я ему ничего не сказал, — проворчал он.
«Это правда», — согласился Ройс. «Это была Аврора». Мне нужно будет поговорить с сестрой о деталях, о которых никогда не следует рассказывать моим братьям, особенно Ройсу. «И я видел предупреждение, которое вы обнародовали, о том, что доступ к определенной женщине запрещен».
Потому что я дал обещание , подумал я молча. Больше ничего не было. Этот маленький момент общей страсти был незначительным. Лжец! Дьявол и ангел на моем плече назвали чушью.
«Я очень волнуюсь за тебя», — вмешался Байрон, всегда защищающий старший брат. «Не стоит преследовать Софью Волкову в одиночку. Она опасна, и мы не хотим, чтобы с тобой что-нибудь случилось. По крайней мере, позвольте нам помочь.
«Мне лучше работать в одиночку». Это была правда. Кроме того, я совершил невообразимые вещи, пока мои братья убивали за нашу страну. Ну, кроме Алессио. Он тоже пережил немало дерьма, но я не знал его достаточно хорошо, чтобы принять его предложение о помощи.
— Думаешь, ты сможешь выяснить, кому это принадлежит? — спросил Ройс, игнорируя мой неответ и вытащив из кармана окровавленный мешок с частью тела.
«Какого черта?» Уинстон зарычал. «Это палец?»
Алессио покачал головой. «Ты больной ублюдок, Ройс».
Байрон посмотрел на часы. «Ну, Ройс. Ты начал это дерьмо, заставив нас всех прийти сюда. А теперь скажи свое слово и сделай что-нибудь с этим окровавленным пальцем, чтобы мы все могли вернуться к своей жизни.
«Я был в Венесуэле в командировке». Мои брови взлетели вверх, но я ничего не сказал. «В свой последний день я нашел это в холодильнике отеля».
— Господи, — пробормотал Байрон. «Почему вы не позвонили в местную полицию?»
Это имело бы смысл для моих братьев, которые по большей части были законопослушными гражданами, но все, что делал Ройс, не имело смысла. «А местная полиция там чертовски коррумпирована».
Не глядя в сторону Ройса, я спросил: «И ты подумал, что должен принести это мне, почему ?»
— Потому что оно было адресовано Призраку. Или Кингстон Эшфорд.
Напряжение усилилось, что-то зашевелилось в воздухе. Я потянулся за ним и направился к морозильной камере. Как только я бросил его в пустое место, я повернулся и посмотрел на них всех.
«В следующий раз напишите электронное письмо. И не приноси мне части тела, — отрезал я. — Если только это не зубы.
— Господи, поехали, — проворчал Уинстон. «Только не делай этого в присутствии Билли. Она все еще боится находиться рядом с тобой. Байрон прислонился к стене, не торопясь заткнуть Ройсу рот. — Но если ты хочешь покончить с нашим сумасшедшим братом, — продолжил Уинстон, пристально взглянув на Ройса, — я помогу тебе похоронить тело.
— Мне не понадобится помощь, — сказал я, и мои слова эхом отразились от стен.
Ройс ухмыльнулся. «Тебе хотелось бы быть таким хорошим».
"Я." В моем голосе не было хвастовства. Чтобы выжить под опекой Софьи и Ивана, мне нужно было стать лучшим во всем. Мне пришлось стать живым кошмаром.
На мгновение воцарилась напряженная тишина, затем пространство заполнил громкий смех Ройса. Он был единственным, кто во всем видел юмор. Этого было достаточно, чтобы свести с ума любого.
«Помимо частей тела, что вы здесь на самом деле делаете?» Я спросил.
«Почему в изголовье твоей кровати пуля?» Байрон сменил тему.
— Почему ты был в моей спальне?
«Ройс был убежден, что вы прячетесь от нас», — невозмутимо заявил он.
Неверие заставило меня наклонить голову и скрестить руки на груди. "В спальне?"
Иногда иметь братьев — отстой. Они были чертовски любопытны. Я даже не знал, как они собрали эту последнюю информацию. Именно по этой причине я редко останавливался в Вашингтоне и имел недвижимость по всему миру, о которой никто не знал.
Выражение моего лица было пустым, и я позволил своим глазам бродить по каждому из моих братьев и сестер. «Хочешь тоже проверить мои ванные комнаты?»
Уинстон скрестил руки на груди и заявил: «Слишком поздно, Ройс уже был там и сделал это».
«Конфиденциальность, должно быть, незнакомое понятие», — невозмутимо сказал я, прищурившись на брата. «Когда я согласился получить это место, вы все пообещали мне мою конфиденциальность», — напомнил я им. «Ключи, которые я сделал для тебя, предназначены только для экстренных случаев».
«Большинство из нас не шныряли по твоему пентхаусу». Алессио посмотрел на меня сухо. Затем он прищурился на Ройса. «Только парень с пальцем в кармане это сделал».
«Никто не шпионил», — поправил его Ройс. «Мы хотели почистить его для тебя».
— Ты бы заткнулся насчет слежки и уборки? — протянул Уинстон, скручивая сигарету между пальцами.
«Если у Кингстона есть девочка, мы должны ее проверить». Иногда Ройс не имел никакого смысла. — А если она в тебя стреляет… Он засунул руки в карманы и покачнулся на пятках. «Да, мы не можем этого позволить».
"Я. Не. Иметь. Девушка." Мои зубы были стиснуты так сильно, что коренные зубы вот-вот треснут.
— Охх… окаааа, — успокоил Ройс, растягивая слова и закатывая глаза.
Мой взгляд метнулся к Уинстону, который пожал плечами и поднял руки, сдаваясь. «Не смотри на меня».
«Кто эта девушка?» Байрон уставился на меня, в его глазах не было ничего, кроме искреннего интереса и беспокойства. «Мы просто хотим с ней встретиться».