Изменить стиль страницы

Глава 26

Я смотрела в окно. В то самое окно, через которое незадолго до этого ворвался Эйс, забрав меня на прогулку, изменившую все. Я наблюдала, как несколько кораблей «Цирцеи» исчезают в лучах аризонского заката. Я надеялась, что они смогут остановить калтианцев до того, как мне придётся рисковать своей жизнью.

— Ты уверена, что хочешь это сделать? — Джен положила руку мне на плечо и присела рядом со мной у окна.

Я посмотрела на неё, натянув на лицо самое своё храброе выражение и отведя плечи назад.

— Я уверена.

— Ты знаешь, нужно быть очень смелой, чтобы сделать то, что ты собираешься. Я не знаю, это чтобы доказать, что Давид может противостоять Голиафу, или это высший жест романтики. — Она положила свою руку на мою, не отрывая взгляда от гор впереди. — Но что бы это ни было, я надеюсь, что ты и Эйс выйдете из этого живыми.

Я глубоко вдохнула и медленно выдохнула.

— Я тоже, Джен.

— И мне жаль, что я не послушала тебя насчёт Эйса раньше. Я вижу, как сильно вы заботитесь друг о друге, жаль, что я сомневалась в этом.

— Ну, — начала я, опустив плечи и сделав глубокий вдох, — если мы с Эйсом сможем пережить похищение, взлом и проникновение, а также всё то, что я собираюсь сделать, я уверена, что наши отношения продержатся до конца.

— Мне всё ещё интересно, как пройдёт знакомство с родителями. — Джен кашлянула, прочищая горло. — Прости, я поняла, что сказала, уже после того, как озвучила. Это было что-то вроде словесного поноса.

— Да, я уверена, что всем девушкам приходится беспокоиться о том, что мама их парня может убить их при первой встрече.

— Я уверена, что это происходит постоянно, так что нам лучше подготовить тебя. — Она обняла меня и повела к дверному проёму.

Большинство жителей «Цирцеи» были на инструктаже или сидели в подземных убежищах, ожидая, когда все закончится. Мы с Джен посмотрели по сторонам, прежде чем направиться по коридору в сторону ангара.

— Ты уже придумала, что сказать отцу, чтобы объяснить, почему я пропала? — прошептала я. Джен пожала плечами.

— Ещё не думала об этом. — Когда мы завернули за угол, я задохнулась, увидев, что папа разговаривает с охранником, стоящим в нескольких метрах от нас. Я спряталась за стеной и потянула Джен за собой.

— Как мы пройдём мимо отца? — прошептала я, глядя на Джен, когда она опёрлась на меня.

— Ты мастер шпионажа, а не я. Я всего лишь учёный, — прошептала она в ответ.

Я посмотрела по сторонам и заметила шкаф с припасами.

— Туда! — Я указала на шкаф. Мы нырнули внутрь и закрыли дверь, прежде чем отец успел пройти перед ним.

— Ты планируешь одеться в охранника «Цирцеи»? — спросила Джен, нащупывая пальцами похожий на кожаный белый костюм, который висел в шкафу, где мы спрятались.

— Я планировала просто остаться здесь, пока отец не уберётся с дороги, но твой план тоже подходит. — Я лучезарно улыбнулась и сняла с вешалки один костюм для себя, а второй для Джен.

Нам было трудно влезть в них. Мы теснились в очень маленьком пространстве, и руки Джен постоянно натыкались на меня. В конце концов нам удалось надеть защитные костюмы и найти затемнённые шлемы для полётов, чтобы нас никто не узнал.

Когда мы вышли обратно в коридор, там уже царил настоящий хаос. Охранники направляли людей либо под землю, либо к боевым кораблям. Вокруг меня мелькали знакомые лица, которые я видела в «Цирцее» много раз, и я задумалась, не вижу ли некоторые из них в последний раз.

Я подавила этот страх и продолжила идти в ногу с Джен. Сейчас не время распадаться на части. Как бы мне ни хотелось убежать и спрятаться в бункере, я знала, что именно я втянула всех в этот бардак, и именно от меня зависит, как мы все выберемся.

***

— Ну что ж, это ваш новый образ. — Малкольм рассмеялся. Мы с Джен сняли шлемы сразу, как только оказались в ангаре.

Я закатила глаза, отбросив шлем в сторону.

— Пришлось импровизировать.

— Ну, в этой штуке ты не сможешь летать. — Малкольм бросил мне чёрный комбинезон. — Спрячься за чем-нибудь и надень свой лётный костюм.

— Есть, сэр. — Я отсалютовала ему, схватила костюм и спряталась за корабль, чтобы переодеться.

— Разве вы, ребята, тоже не готовитесь к отлёту? — Я высунула голову из-за корабля.

Джен и Малкольм посмотрели друг на друга, потом на меня.

— Стажёры не должны отправляться на такие задания. Руководство не будет знать, как объяснить нашим родителям или колледжам, если с нами что-то случится. — Джен прикусила губу и посмотрела на землю.

Я застегнула молнию на своём слишком тесном костюме и вышла из-за корабля.

— Так ты пытаешься сказать мне, что я сделаю это всё в одиночку?

Джастин появился словно из ниоткуда и зашагал к нам, словно ему было вообще плевать на всё.

— Не совсем в одиночку. — Я лучезарно улыбнулась, глядя на него.

— Так ты идёшь со мной? — Джастин поднял руки.

— О, определённо нет. Я здесь только для того, чтобы снабдить тебя оружием и коммуникатором.

Джастин взял в руки что-то похожее на чёрный рабочий пояс.

— В переднем кармане... — он указал на небольшой кармашек спереди, — хранятся вулканические огненные шары, а пистолет и другое оружие я положил сзади. — Он развернул пояс, чтобы показать место, откуда торчал пистолет и две выпуклости по обе стороны от него. Я взяла пояс у Джастина и закрепила его на талии.

— А это... — Он протянул мне нечто похожее на наручные часы с огромным экраном. — Это твой коммуникатор. Потеряешь его, и мы можем потерять тебя.

Я взяла часы у Джастина и закрепила их на запястье.

— Никакого давления, да? — Джастин нервно улыбнулся и посмотрел на горизонт.

— Я просто надеюсь, что это сработает ради всех нас. — Он опустил глаза и прошептал что-то, чего я не расслышала.

— Что это было? — Я наклонилась к нему. Он обернулся.

— Ничего. Это глупо.

— Нет, я хочу услышать, что ты хотел сказать. — Глаза Джастина расширились от моего вызывающего взгляда.

Он посмотрел на Малкольма и Джен, те кивнули, а затем Джастин снова повернулся ко мне.

— Я знаю, что это кажется глупым в то время, когда ты не знаешь всего, что есть во Вселенной, но я просто помолился. — Он расстегнул верхнюю часть своего костюма, показав небольшое ожерелье с крестом. — Сколько бы я ни узнавал об этой и других Вселенных, я понял, что иногда всё равно нужно верить.

Я кивнула, глядя на крест и вспоминая, как маленькой девочкой ходила с отцом на мессу. Как он держал меня за руку, когда мы стояли на скамье, и говорил, что Бог всегда будет следить за мной точно так же, как, говорил он в тот день, когда уехал в «Цирцею», он сам всегда будет присматривать за мной. Я была совсем маленькой и не могла понять, почему отец должен оставить меня. Теперь, спустя годы, я, наконец, поняла, почему. Я обрела ту частицу силы, которая была мне необходима, чтобы сделать то же самое.

— Что ж, думаю, пришло время Малькольму научить меня, как поднять эту птичку в воздух. — Я ударила по боку самолёта перед собой.

Малкольм огляделся.

— Похоже, большинство уже взлетело, так что все должно быть чисто. — Он подошёл к самолёту, опустив ступеньку. — Ты когда-нибудь летала на таком самолёте? Я знаю, что у тебя не самое лучшее зрение. — Его голос дрогнул, когда он закрепил ступеньку.

Я пожала плечами, поставив на неё ногу.

— Я поднималась пару раз с отцом и подумала, что быстро учусь. Если я буду быстро поворачивать голову, то смогу видеть и справа, и слева.

Малкольм заставил себя улыбнуться, но по тому, как он вспотел, я поняла, что он очень нервничает из-за того, что я не вернусь.

— Ладно, залезай, и мы проверим коммуникатор, чтобы я мог давать тебе указания.

Я кивнула ему, а затем посмотрела на Джен и Джастина.

— Увидимся, когда я вернусь на Землю, надеюсь, что вернусь с моим инопланетным вторым пилотом.

Джен и Джастин помахали руками. Я видела, что они боролись со слезами и не были уверены, что я вернусь. Я затаила дыхание и в последний раз помахала рукой, прежде чем забраться в самолёт. Когда я была младше, мы некоторое время жили на базе, и я помнила, как сидела в кабине с отцом и играла с кнопками, пока самолёт был выключен. Всё было немного иначе, теперь все эти кнопки пугали меня. Я как могла отмахнулась от своих страхов и запрыгнула на своё место, позволив крыше закрыться надо мной.

— С Джульеттой говорит Большой Папа, ты меня слышишь? — раздался голос Малькольма в моем наручном коммуникаторе.

— Моё кодовое имя Джульетта? Серьёзно, Малькольм?

— Ну, Джен сказала, что тебе не нравится Елена Троянская, а Большой Папа уже занят, так что пусть будет Джульетта. — Он рассмеялся.

— Хорошо, Большой Папа, давай поднимем Джульетту в воздух, чтобы она могла спасти своего Ромео, — крикнув это в коммуникатор, я пристегнула ремень безопасности.

— Итак, первое, что ты должна найти, это главный выключатель, который находится в правом верхнем углу подлокотника.

Я посмотрела на подлокотник.

— Ты имеешь в виду большую красную штуку с надписью «Главный выключатель»? — Он рассмеялся.

— Да, сообразительная, теперь включи его.

Я щёлкнула выключателем, и вокруг меня зажглись огни. Это было похоже на светящуюся рождественскую ёлку, но только это был дисплей с яркими цветами и словами, выскакивающими на разных экранах.

— Так, теперь ты должна найти выключатели для освещения, навигации и кислорода. Включи и их, — сказал Малкольм.

Я включила все остальные выключатели, наблюдая за тем, как загорается каждый дисплей.

— Мы установили контакт с космическим кораблём-базой калтианцев на высоте тридцати пяти километров, — раздался голос из радио в самолёте.

— Ты слышишь это? — прошептала я в свой коммуникатор.

Не успел Малкольм заговорить, как раздался тот же голос:

— Беспилотники выведены из строя! Повторяю, дронов нет! — В динамике послышались помехи. — В меня попали! Номер 247 подбит! — В эфире появилось ещё больше помех, прежде чем связь оборвалась.

Я сидела в тишине, пытаясь перевести дух, пока Малкольм не заговорил по моему коммуникатору: