Изменить стиль страницы

Глава 11

Диана

Сахарный люкс

— Диана, у вас есть протокол последней встречи? — спрашивает Бренда, глава правления.

— Прямо здесь. Я беру блокнот на колени.

— Отлично.

Конференц-зал полон, как всегда на собраниях ТСЖ. В передней части комнаты стоит длинный стол, за которым сидят члены правления. Бренда заправляет всем, а молчаливый Джексон и вечно немая Трейси следуют указаниям Бренды или рискуют умереть. Бренда — человек-дракон, который сожжёт их дотла, если они выступят против неё.

Остальная часть комнаты состоит из рядов металлических стульев. Я сижу впереди, Шейн слева от меня. Когда мы впервые вошли, Вероника помахала ему рукой, похлопывая по пустому стулу рядом с ней. Он либо не видел, либо сделал вид, что не видит, и вместо этого сел прямо рядом со мной, навязывая мне свое присутствие.

— Почему здесь так много людей? он шепчет. — Разве эти вещи не должны быть скучными?

— Подожди десять минут, и ты поймешь, почему слову скучно не место в этой комнате, — шепчу я в ответ, прежде чем осознать, что делаю.

Нет. Абсолютно нет. Я не могу шептаться с ним, как с сообщниками. Мы враги.

Бренда встает и обращается к залу. — Всем привет. Давайте начнем. Прежде всего, я вижу среди нас новое лицо. Она бросает на Шейна многозначительный взгляд.

В ответ он сверкает своей обычной дерзкой ухмылкой. — Разоблачен. Я Шейн Линдли. Я живу в…

— Мы знаем, кто ты, — холодно говорит она.

Рот Шейна закрывается от удивления.

— Мы предпочитаем, чтобы новички смотрели и слушали в свою первую встречу. Выражение ее лица предполагает, что само его существование является для нее оскорблением. — Участие не приветствуется.

Прия находится справа от меня и кусает губу, чтобы не рассмеяться. Это не настоящее правило ТСЖ, поэтому очевидно, что теперь избегание распространяется и на лидера нашего совета. Последнее, что я слышала, это то, что фабрика слухов в Медоу-Хилл распустила несколько довольно нелепых историй о нашем новом жителе. Марни и Дэйв из Плакучей Ивы рассказали мне, что слышали, что в прошлом году Шейна вывели из самолета за издевательства над летным составом. Я понятия не имею, как вообще появился этот слух.

— Двигаемся дальше, — говорит Бренда. — Есть ли какие-либо вопросы, которые необходимо упомянуть?

Рука Найла взлетает вверх, как это происходит при каждой встрече. — Да. Я не заметил никаких изменений в уровне шума с прошлого месяца. Я думаю, что необходимо ввести закон и тишине после 8-ми вечера.

Рэй, коренастый мужчина, который всегда посещает собрания со своей тихой женой, высказывается.

— Это абсолютно смешно. У некоторых из нас есть жизнь, у нас есть дети. Как я смогу заставить своих детей молчать после восьми вечера?

— Не знаю, может быть, уложить детей спать в семь. Разве это не обычное время сна для детей? — спрашивает Найл.

— Ты пытаешься рассказать мне, как воспитывать детей? Голос Рэя становится громче.

— Я пытаюсь рассказать, как быть внимательным соседом.

Рэй встает, а Найл скрестил руки на груди, пряча глаза за толстыми черными очками. Кроткая жена Рэя, Лиза, тянет его за рубашку, чтобы он успокоился.

— Черт, — шепчет мне Шейн, — это всегда так драматично?

— Подожди, — бормочу я в ответ, — главный вопрос на повестке дня — нанять нового уборщика бассейна, потому что Веронику поймали за сексом с последним в ванной возле барбекю.

Он посмеивается над этим, и я не могу не улыбнуться. Несмотря на все мое сопротивление, когда я разговариваю с Шейном, я чувствую врожденную легкость. Даже когда мы ругаемся или огрызаемся друг на друга, существует этот… поток.

И теперь, когда я это признала, это невероятно сбивает с толку.

— Хватит! Бренда почти кричит. — Вы оба, прекратите это. Правление выслушало предложение Найла и примет его к сведению. Она делает успокаивающий вдох. — Следующий вопрос на повестке — ходатайство Карлы об отказе Лиаму и Селесте Гаррисон в разрешении выставить их кондо в аренду для краткосрочного отдыха. Джексон? — говорит она, глядя на мужчину с густой бородой рядом с ней.

Джексон приподнимается со стула, хмурится на властную, напряженную женщину, которую мы все стараемся избегать, и бормочет: — Ходатайство отклонено.

Карла вскакивает на ноги. — Вы не имеете на это права!

— На самом деле имеем, — отвечает Бренда. — Мы проголосовали за это на прошлом заседании. Большинство согласилось, что они могут сдать жилье на те шесть недель, которые они пробудут в Атланте.

— Я голосовала против! Карла фыркает. — Почему меньшинство не имеет права голоса?

— Потому что голоса большинства и меньшинства работают не так, — холодно говорит Бренда.

— Садись, Карла, — грохочет Джексон из-за главного стола. — Или я заставлю тебя.

— Я бы хотелаа увидеть, как ты попробуешь!

Краем глаза я вижу, как Шейн дрожит от смеха. Блин. Он слишком наслаждается этим. Что, если он начнет регулярно посещать занятия? Я не могу этого допустить. Эти встречи — буквально все, ради чего я живу.

— У меня есть вопрос, — объявляю я, поднимая руку.

Бренда приветствует меня кивком. —Да?

— Предложение запретить всем вечеринкам находиться в помещении.

— Я второй, — мгновенно говорит Найл.

— Абсолютно нет, — сердито говорит Вероника.

— Не могу поверить, что говорю это, но я согласна с Вероникой, — говорит Элейн, влиятельный адвокат юридической практики в Бостоне. — Все вечеринки — слишком широкое понятие. Давайте сузим формулировку. Это включает в себя детские дни рождения? А как насчёт ежемесячных общественных барбекю?

Бренда стучит молотком. — Ходатайство Дианы отклонено. Голосование не требуется.

Шейн улыбается мне.

— Стоило попробовать, — говорю я, пожимая плечами.

— Кстати, о предстоящем барбекю. Это исходит от Карлы. — Я хотела бы обсудить диетические требования. Мой сын не может подойти ближе чем на пятьдесят футов к арбузу. Он умрет.

Шейн говорит с любопытством. — Извините, мы можем вернуться назад? Когда будет барбекю?

Все сразу замолкают.

Бренда игнорирует его вопрос. — Мы можем сохранить любые обсуждения барбекю для группового чата. Следующий пункт…

— Насчет этого группового чата, — прерывает ее Шейн, сосредотачиваясь на Джексоне. — Ты в футболке Брюинз — я дам тебе два билета на открытие сезона, если ты пригласишь меня в этой штуке. Думаю, меня случайно удалили.

Я взмахиваю рукой. — Предложение о выселении Шейна Линдли из Медоу-Хилл за попытку подкупа члена совета директоров.

— Я вторая, — вмешивается Прия. Потому что она всегда меня прикрывает.

— В ходатайстве отказано, — хмыкает Джексон. — Мне нужны эти билеты.

Шейн радостно тычет меня в бок. — Ха.

Бренда снова стучит молотком. — Давайте рассмотрим самый важный вопрос повестки дня. Нам нужно выбрать компанию по чистке бассейнов.

Да, — бормочу я себе под нос. — Началось.

— Я не понимаю проблемы со старой клининговой компанией, — бесстыдно говорит Вероника.

— Ты сейчас серьезно? — спрашивает Прия, поворачивая голову и глядя на нашу местную пуму. — Из-за тебя мы все теряем время на услуги бассейна, а ты собираешься тратить его и дальше?

— Из-за меня? — спрашивает Вероника с преувеличенным вздохом. — Но что я сделала?

Карла присоединяется к атаке. — Ты заставила бедного Найла стать свидетелем своей неосмотрительности именно возле писсуара!

— Я все еще не вижу проблемы.

— Диана, не могли бы вы прочитать протокол последней встречи, чтобы мы могли вспомнить, что именно произошло между Вероникой и мальчиком, который чистил бассейн? Поскольку ей непонятно, почему нам нужно нанимать нового. Бренда не пытается скрыть своего раздражения.

Я перелистываю страницу в блокноте и прочищаю горло.

— Ну, Найл подробно рассказал, что он вошел в мужской туалет во время нашего общественного барбекю и обнаружил Арвина, мальчика чистящего бассейн, поднимающего Веронику между двумя писсуарами. Она закричала, и я цитирую: Почисть эту киску так же, как ты чистишь наш бассейн.

Это выводит Шейна из себя. Он наклоняется ко мне, его голова практически приклеена к моей руке, и он дрожит от беззвучного смеха. Его грудь, одетая в футболку, вздымается, пока он пытается отдышаться. Его реакция заразительна, и мне приходится проглотить волну истерического хихиканья.

— Теперь тебе понятно, Вероника, почему было бы неуместно продолжать работать с нашей старой компанией по чистке бассейнов? — холодно спрашивает Бренда.

— Не совсем, — отвечает она знойным голосом. — Ты можешь прочитать это еще раз?

— Прекрати! Джексон огрызается на нее. — Диего, у тебя есть контакты других компаний, занимающихся бассейнами?

— Где-то были. Давай я их поищу. Во втором ряду Диего из Серебряной Сосны ерзает в телефоне.

Остальная часть встречи проходит без сучка и задоринки, за исключением момента, когда Вероника посылает Шейну воздушный поцелуй, и я не смогла сдержать смех. Когда Бренда нас отпускает, я выхожу из конференц-зала вместе с Прией и Найлом, оставляя Шейна на милость совета. Бренда загнала его в угол у двери.

— Хорошая работа, — говорю я своим товарищам по Красным Бирчерам. — Я знаю, что Линдли интересный человек, но не поддавайтесь этому.

— Меня не соблазнили, — твердо говорит Найл.

— Хорошо, Найл. Оставайся сильным.

Он выжидающе протягивает кулак. Я смотрю на это. Затем я вздыхаю и ударяю его кулаком. Вот чем мы сейчас занимаемся, Найл и я. Мы бьемся кулаками.

Шейн догоняет нас, когда мы выходим через задние двери Sycamore.

— Это было величайшее событие, которое я когда-либо испытывал, — кричит он. — Диксон! Почему ты мне не рассказала, насколько священны эти встречи? Я никогда не пропущу ни одной. О Боже, а что, если в этом сезоне у меня будут воскресные игры? Что мне делать? Можешь снять их для меня?

— Бренда не разрешает использовать камеры в конференц-зале, — коротко говорит Найл.

Шейн вздыхает. — Да, конечно, нет. Это умно, Бренда.