Глава 4
Фелисити
Трек 4: «Rock the Boat» by Aaliyah.
Мое сердце понеслось вскачь.
— Боже мой. Мне так жаль.
Инстинктивно я схватила тканевую салфетку и начала вытирать его колени. Когда до меня дошло, насколько это неуместно, я отдернула руку.
— Фелисити, все в порядке, правда.
Прежде чем Лео успел сказать что-то еще, я побежала на кухню и схватила полотенце. Положив его в раковину, намочила его и добавила немного средства для посуды.
— Джино, мне нужен еще одно тако с луцианом. Последний случайно упал... на клиента. Мне очень жаль.
Шеф-повар не выглядел слишком счастливым, но что мне оставалось делать, кроме как попросить еще один?
Я отнесла влажное полотенце обратно к столу Лео и протянула ему.
— Еще раз прости, мне очень жаль.
— Не стоит извиняться. Это было забавно, — сказал он, нежно коснувшись моего запястья.
Это прикосновение вызвало во мне неожиданный прилив возбуждения.
— Для меня это не смешно. — Я отдернула запястье. — Я заказала еще один. За мой счет. Не твой. Я имею в виду, что я оплачу все расходы.
— Не будь смешной.
Я снова ушла, прежде чем он успел сказать что-то еще.
Когда я вернулась на кухню, мне потребовалось несколько минут, чтобы прийти в себя, прежде чем Джино объявил, что тако готов. Обливаясь потом, я взяла тарелку со стойки и направилась обратно в зал.
Аккуратно поставив тарелку перед Лео, я отказался смотреть ему в глаза, вместо этого встретившись взглядом с ухмыляющимся Зигом.
Весь остаток вечера я старалась избегать «рокового» стола. Наверное, это делало меня ужасной официанткой, но я не могла рисковать выставить себя еще большей дурой. Иногда, украдкой оглядываясь на них, я замечала, что Лео смотрит на меня. Должно быть, я вызывала жалость. Да, это была моя первая смена, но большей частью я нервничала потому, что не могла перестать думать о нем с тех пор, как он пригласил меня на свидание в тот день у себя дома. И теперь видеть его с шикарной девушкой было неприятно. Но ведь именно так все устроено, верно? Кто не успел, тот опоздал.
На следующее утро за завтраком миссис Анджелини, казалось, почувствовала, что меня что-то беспокоит.
— Все в порядке, Фелисити?
Я опустила кружку с кофе.
— Почему ты спрашиваешь?
— Ты не проронила ни слова за все утро. Как прошел твой первый вечер в ресторане?
— О. — Я покачала головой. — Это было... странно.
— Почему?
— Ты помнишь соседей через залив? Они ужинали там вчера вечером.
— Красивые парни из Британии? Что в этом плохого?
— Ну, для начала я уронила горячий тако на промежность Лео.
У нее от потрясения приоткрылся рот.
— Ты что?
— Да. Это была чистая случайность, но тем не менее ужасная. Я заказала ему другой и не включила его в счет, но после того, как они ушли, на столе осталась целая куча наличных. Они оставили мне огромные чаевые.
— Не похоже, что это плохо.
— Нет. Но...
Миссис Анджелини нахмурила брови.
— Что-то случилось, когда ты заходила к ним на чай в тот день? Ты так и не рассказала мне. У меня такое чувство, что я упускаю часть истории.
Я тяжело вздохнула.
— Вчера вечером у них было двойное свидание с роскошными девушками. Это выбило меня из колеи, потому что в тот день Лео пригласил на свидание меня.
Она нахмурилась.
— Значит, ты согласилась пойти с ним на свидание, а теперь он встречается с другой? Какая наглость!
— Нет-нет. Все не так. Я сказала ему, что меня это не интересует.
Ее глаза прищурились.
— И это правда?
Я заколебалась.
— Я нахожу его чрезвычайно привлекательным и харизматичным. Но не думаю, что это хорошая идея — заводить отношения с кем-то, кто будет находиться по эту сторону Атлантики всего несколько месяцев. Это рецепт катастрофы.
— Но он не ищет отношений. Он хочет просто повеселиться.
Ее ответ немного шокировал меня. А еще он заставил меня снова усомниться в том, что я приняла правильное решение.
— Это не мой конек.
— Весело проводить время — не твой конек? — Она хихикнула.
— Я люблю... веселиться. Только не с очаровательными мужчинами, которые скоро уезжают из страны.
— Это справедливо. Ты пытаешься защитить себя. Я понимаю. — Она встала, чтобы налить себе еще одну чашку кофе, затем снова посмотрела на меня. — Знаешь, одно из самых больших сожалений, которые я испытываю по поводу своей юности — это то, что я всегда выбирала безопасность. Генри был лучшим, что когда-либо случалось со мной, но я всегда жалела, что не повеселилась немного больше, прежде чем выйти замуж.
— Ты считаешь, что я должна была сказать ему «да», даже несмотря на то, что это ни к чему не приведет?
Она помешала свой кофе.
— Я понимаю, почему ты сказала ему «нет», и я, конечно, не хочу, чтобы тебе было больно. Но я также понимаю, что ты относишься к жизни очень серьезно — слишком серьезно для девушки твоего возраста. — Она постучала ложкой. — Сколько я тебя знаю, ты прячешься за учебой и другими обязанностями. Но молодость бывает только один раз. Это время в твоей жизни, чтобы создать восхитительные воспоминания, на которые ты сможешь оглянуться, когда станешь такой же старой, как я. — Вернувшись на свое место, она сказала: — У тебя будет еще много лет, чтобы думать о моногамии и стабильности.
— От твоих слов мне не становится лучше.
— Я не хотела заставить тебя сожалеть о своем решении. Я просто хочу, чтобы ты повеселилась. Вот и все. Ты заслужила это, Фелисити. Ты так много работала. И вот-вот поступишь в юридическую школу, где, я уверена, еще на несколько лет зароешься в книги. Не успеешь оглянуться, как твой третий десяток промелькнет перед глазами. Так что, может быть, стоит немного отпустить себя этим летом.
Моя голова словно закружилась.
— Спасибо за совет.
После завтрака я продолжала думать обо всем, что она сказала, пока шла в свою комнату, чтобы просмотреть записи в своем июньском ежедневнике. Я была их абсолютным фанатом, собирала различные блокноты и наклейки, чтобы организовать свое время. Когда я пролистала некоторые записи за этот месяц, меня поразило, что в нем не было ни одного «веселого» дела. В списке были какие-то обязательные дела, которые мне нужно было сделать до отъезда в конце лета: список врачей, которых нужно было посетить, предметы для учебы, которые нужно было купить. Это только подтверждало доводы миссис Анджелини.
Я закрыла ежедневник и засунула его в ящик, решив выйти на улицу и немного позагорать. Я была светлокожей и нуждалась в защите, но старалась ежедневно находиться на солнце не менее пятнадцати минут, чтобы обеспечить получение витамина D.
Взяв из холодильника банку сельтерской, я отправилась на задний двор и устроилась в одном из кресел «Adirondack». Через несколько минут я заметила, что вдалеке что-то движется в мою сторону. Это была лодка, и с каждой секундой она приближалась к моей стороне залива. Я подошла к краю воды.
Лодка была уже достаточно близко, чтобы я могла разглядеть рулевого. Он помахал мне рукой. Боже мой. Мое сердце забилось быстрее. Это Лео плыл прямо ко мне.
— Что ты делаешь? — спросила я, когда он причалил.
— А на что похоже, чем я занимаюсь? — Он рассмеялся.
— Ты купил эту штуку?
— Взял ее в аренду на лето.
— Она действительно красивая.
— Что ж, рад, что ты так думаешь, потому что я надеялся, что ты захочешь прокатиться со мной, показать мне то место, где ловишь этих моллюсков... Напомни, как они называются?
— Куахоги.
— Верно. — Он почесал подбородок. — Я убедил Зигмунда, что сегодня вечером мы должны устроить что-то вроде барбекю из моллюсков. Я собирался купить лобстеров в продовольственном магазине, но подумал, что свежевыловленные моллюски будут хорошим дополнением. Что скажешь?
Я потерла подбородок. Казалось, он почувствовал мою нерешительность.
— У меня нет скрытых мотивов, Фелисити, если тебя это беспокоит. Ты ясно дала понять, что я тебе не интересен. Просто хочу немного изучить Наррагансетт. Думаю, из тебя вышел бы восхитительный компаньон, но я пойму, если ты занята.
Он выглядел таким очаровательным с этой полной надежды улыбкой, блики играли в его великолепных светло-каштановых волосах, которые на солнце казались почти русыми. Мои стены начали рушиться. Он арендовал чертовски дорогую лодку, чтобы отправиться со мной «исследовать» окрестности. Я никак не могла отказаться.
— Ты ведь знаешь, что нельзя собирать моллюсков без граблей и прочего?
— Вот тут-то и наступает момент, когда я демонстрирую насколько я невежественен, несмотря на мои попытки казаться опытным мореходом. Раньше я никогда не управлял лодкой. У меня есть только временный сертификат. Я также никогда в жизни не ловил рыбу. Тебе придется научить меня.
Я указала себе за спину.
— Так уж вышло, что у меня в гараже есть грабли и лопатки.
— Лопатки? Мы что, будем хоронить труп? — Он подмигнул.
— Нет. Но скоро эксперт даст тебе мастер-класс по сбору моллюсков. Я иногда делаю это по старинке, с помощью ног, но думаю, что тебя мне нужно научить использовать оборудование.
— Сегодня мой счастливый день. — Лео улыбнулся.
— Я сейчас вернусь.
Мурашки побежали у меня по спине, когда я вошла в дом, направляясь к гаражу на противоположной стороне.
Миссис Анджелини перехватила меня на кухне.
— Это тот британец в лодке?
— Да. Он хочет собрать моллюсков.
Она понимающе улыбнулась.
— Конечно, хочет.
Я пожала плечами.
— Это просто моллюски.
— Конечно, это так.
Мое лицо покраснело, когда я пошла дальше.
— Возьму грабли и лопатки.
Она крикнула мне вслед:
— Повеселись, милая.
После того как я принесла все необходимое, Лео помог мне забраться на борт, а затем завел мотор лодки и отплыл. Я ожидала, что он будет двигаться гораздо быстрее.
— Есть какая-то причина, по которой ты едешь так медленно? — спросила я.
— Наверное, я думал, что катание на лодке — это... неспешное занятие.
— Нет. — Я покачала головой. — У нас много работы. Дай-ка я встану за штурвал.