Изменить стиль страницы

ГЛАВА 10

ГЛАВА 10

ФОКС

— Что за хуйня произошла? — взревел я, дергая себя за волосы и расхаживая перед больничной палатой Далии. — Как бомба попала в мой чертов пикап? Кто-то умрет за то, что причинил боль моей женщине.

Взрыв произошел из ниоткуда, и сбил нас с ног. Я бросился к Далии, чтобы обнаружить, что она без сознания. Летящий обломок попал ей в голову. К счастью, Мэверик и Молли находились достаточно далеко и не пострадали от взрыва.

Я держал себя в руках, пока мы ждали скорую, и по дороге в больницу, и на обследованиях, где в конце концов определили, что у нее всего лишь легкое сотрясение мозга и никаких других травм.

Тогда я потерял самообладание.

— Фокс, этим занимается Девиант, — проворчал Виски. Он вмешался, чтобы уладить все дела, поскольку Мэверик был занят тем, что следил, чтобы Молли не обезумела и не сорвалась с катушек. Она то плакала, то требовала, чтобы ей сказали, кого надо убить.

— Я позвонил Рейту, он осматривает устройство в надежде найти какие-нибудь намеки на то, кто его сделал или, по крайней мере, где они взяли детали.

Когда Рейт поступил на службу, он служил в Военно-воздушных силах и работал специалистом по обезвреживанию взрывоопасных предметов. Несколько лет назад он вышел на пенсию и теперь владел охранной компанией.

— Дай мне знать, если ты что-нибудь узнаешь, — прорычал я Виски, прежде чем ринуться обратно в комнату Далии. Она была бледнее обычного, отчего сексуальные веснушки резко выделялись на фоне ее кремовой кожи. На левом виске у нее была повязка, и от одного ее вида во мне снова закипел гнев. Но я отбросил свою ярость в сторону и, шаркая ногами, сел рядом с ней на кровать.

Немного погодя веки Далии затрепетали, и она захныкала:

— Кай?

— Я здесь, детка.

Она подняла на меня испуганный и растерянный взгляд.

— Что случилось?

— В мой грузовик была заложена бомба. Она сработала, когда я отпер дверь с помощью пульта дистанционного управления, — я пересказал то, что сказали врачи, стараясь говорить спокойно, в то время как внутри меня бушевала ярость. — Они хотят оставить тебя на ночь для наблюдения, — я поднял руку, когда она открыла рот, чтобы возразить мне, — но Блэйд справится с этим. Мы отвезем тебя домой, и он сможет наблюдать за тобой там.

Чего я ей не сказал, так это того, что я не смогу дышать, пока она не будет надежно заперта в лагере. Особенно учитывая, что мне нужно было знать, что она будет под защитой, потому что в ту секунду, когда мы найдем ублюдков, которые причинили ей боль, я собираюсь закопать их в землю.

На то, чтобы разобраться с вещами, ушло пару часов, затем Джейк подъехал на одном из больших семиместных бронированных внедорожников клуба. Иногда они нам требовались для поездок – в зависимости от того, что мы перевозили и куда это доставлялось.

Виски взял ружье, пока Мэв и Молли сели сзади, затем Блэйд, Далия и я заняли средний ряд. Я держал ее за руку, положив пальцы на ее пульс – его ровное биение было единственным, что помогало мне сохранять спокойствие.

Когда мы прибыли в лагерь, я отнес Далию в нашу комнату и попытался отгородиться от всех. Однако Молли протиснулась мимо меня, и я, стиснув зубы, дал ей ровно десять минут на то, чтобы поухаживать за сестрой.

— Ладно, принцесса, — сказал Мэверик, подходя к своей старушке и глядя на меня так, словно я был бомбой замедленного действия – без каламбура. — Далии нужно отдохнуть и побыть немного наедине со своим мужчиной.

Молли запротестовала, но Мэв поспешно вывел ее из комнаты.

Прежде чем я успел что-либо сделать, раздался стук в дверь.

— Это Блэйд. Я принес обезболивающие для твоей девушки.

— Держись крепче, детка, — сказал я Далии, прежде чем выйти из спальни и пересечь гостиную, чтобы открыть дверь.

Я отступил назад и пропустил Блэйда, а затем быстро закрыл дверь, пока кто-нибудь не воспринял это как приглашение в гости.

— Я собираюсь сделать ей обезболивающий укол, — объяснил Блэйд, когда мы направились в спальню. — При необходимости ты можешь давать ей по одной из этих таблеток каждые шесть часов.

Я взял пакет, который он протянул мне, и поставил его на комод, мое тело наполнилось страхом, когда я спросил:

— Что, если она беременна? В больнице сказали, что еще слишком рано говорить об этом, даже с помощью анализа крови.

— Это безопасно для нее, — подтвердил он. — Я не собирался давать твоей женщине ничего, что могло бы навредить ребенку, ведь я знаю, что ты пытался ее обрюхатить.

— Спасибо, чувак.

— Далия, — мягко позвал Блэйд, подходя к ней.

Она моргнула и попыталась сесть, когда заметила моего брата.

— Не садись, — попросил он, прежде чем я успел сам потребовать. — Мне нужно проверить твои показатели, потом я дам тебе лекарства и оставлю отдыхать.

В моем кармане завибрировал телефон, и я вытащил его, чтобы увидеть сообщение от Девианта. У него была информация, и, хотя я знал, что должен уйти, поскольку это касалось клуба, я не мог заставить себя оставить Далию наедине с Блэйдом, хотя я полностью доверял своему брату по клубу.

Я отошел к углу возле окна и позвонил Девианту.

— Что ты нашел?

— Я отправляю тебе фотографию. Скажи мне, если сможешь опознать парня.

Когда пришло сообщение, я был удивлен, что мой телефон не треснул от того, что я сжимал его в руке. Я не узнал человека на фотографии, но было очевидно, что это он подложил бомбу в мой грузовик.

— Кто это, мать его, такой? — прорычал я.

— Какой-то подонок из банды наркоторговцев в Нэшвилле. Я уже отправил пару проспектов за ним.

— Ты не подумал сначала посоветоваться со мной? — я был шокирован тем, что Девиант обошел меня и отправил кого-то другого выполнять мою работу. Далия была моей, а это означало, что у меня было право найти человека, который причинил ей боль, и заставить его страдать.

— Он не тот, за кем ты хочешь охотиться, президент. На самом деле ты захочешь расправиться с человеком, который заплатил за материалы и перевел пять тысяч на банковский счет лакея.

Я должен признать, что он поступил правильно. Я не мог преследовать обоих виновников, и Девиант знал, что мне нужен главный организатор.

— Кто?

— Корделл Де Лука.

Я стиснул челюсти так сильно, что заскрежетали зубы. Я медленно вдохнул, пытаясь взять себя в руки. Я был известен тем, что был спокоен и хладнокровен в трудную минуту, редко выходил из себя и на меня можно было положиться, поскольку я был рационален. Но когда дело касалось моей женщины, все шло прахом. Единственное, что удерживало меня сохранять рассудок в тот момент, - это желание схватить Корделла за горло и смотреть, как жизнь утекает из его глаз. Мне нужно было оставаться в игре, чтобы выследить этого мудака.

Но прежде чем я это сделаю, мне нужно было сделать один звонок.

Я дал Девианту инструкции о том, что делать дальше, затем подошел проверить Далию. Она не двигалась, и на секунду страх сдавил мне горло.

— Лекарства вырубили ее до завтра, — сообщил мне Блэйд, увидев мое испуганное выражение лица.

Лекарства. Верно. Она больше не была без сознания, просто спала. Блять. Мне нужно было разобраться с этой хуйней, пока я не натворил глупостей.

— Я зайду снова утром.

Я кивнул и проводил его до двери, но остановил, прежде чем он ушел.

— Я уезжаю сегодня вечером. Отправлюсь за ублюдком, который причинил боль Далие. Убедись, что кто-нибудь заменит тебя, когда я вернусь. Мне нужно, чтобы ты сохранил этому подонку жизнь, чтобы я мог заставить его заплатить... больно заплатить.

Блэйд приподнял подбородок в знак согласия. Он не спросил, хочу ли я, чтобы он поехал со мной, потому что знал, что я хотел бы, чтобы он был здесь на случай осложнения здоровья Далии.

После его ухода я принялся мерить шагами гостиную, звоня в Нью-Йорк.

— Делука, — коротко ответил Ник.

— Мне нужна услуга, — сказал я вместо приветствия.

— Большинство людей начинают телефонный разговор с приветствия, Кай, — сухо ответил он.

— Только не тогда, когда они планируют хладнокровное убийство.

Ник на мгновение замолчал, затем я услышал шорох и щелчок закрывающейся двери.

— Что происходит?

— Мне нужно, чтобы ты помог мне найти кое-кого. И поскольку мы так долго были друзьями, и я уважаю тебя, я прошу тебя позволить мне разобраться с ситуацией, а не перекладывать ее на тебя.

— Зачем тебе мое разрешение?

— Потому что я собираюсь убить кого-то из твоей семьи.

Ник вздохнул.

— Корделла?

— Кого-то еще? — прорычал я.

— Я сказал Мэверику, что разберусь с этим. Так я и сделал. Я обнаружил его сегодня утром...

— Он чуть не убил мою женщину, Ник, — произнес я срывающимся голосом, затем вкратце рассказал ему о ситуации с бомбой.

Босс мафии снова замолчал. Когда он наконец заговорил, его тон был убийственным и твердым, как сталь.

— Женщины и дети находятся под запретом. Корделла больше не член семьи. Поступай с ним так, как считаешь нужным.

— Ты сказал, что знаешь, где он?

— Я сделаю для тебя кое-что получше. Оставайся у телефона. В следующий раз, когда я позвоню, посылка будет где-нибудь недалеко от тебя.

— Ты уверен? Я готов приехать в Нью-Йорк и выследить этого засранца.

— В этом нет необходимости. Ты вправе наказать его, но именно я привел этого мерзавца в твою жизнь. Позволь мне помочь. На твоем месте я бы не хотел находиться далеко от моей Джианны.

— Я твой должник, — ответил я. Это был мой способ сказать "спасибо".

— Я так не думаю, но всегда пожалуйста.

Я повесил трубку и вернулся обратно в спальню. Положив телефон на прикроватную тумбочку, я разделся до боксеров и забрался на кровать. Я обнял Далию, напомнил себе, что с ней все в порядке, и стал ждать звонка Ника.