Изменить стиль страницы

Глава 14

По другую сторону от отеля ДиВейн оставалась лишь горстка протестующих, когда мы с Таллулой тарахтели, выезжая из подземной парковки к парадному входу. Я запоминала каждое лицо. Любой, кому хватило упорства остаться настолько допоздна и в такой погоде, определённо чувствовал, что ему надо что-то доказать. Хотя теперь они были проблемой детектива Грейса, не помешало мысленно подметить тех, кто обладал такой сильной идеологией против сверхов.

Я сосредоточилась на одном протестующем в особенности, щурясь и стараясь прочесть буквы на его картонной табличке, когда вспышка камеры на мгновение осветила моё лицо и салон Таллулы. Я услышала крик и увидела, как Баффи метнулась от входной двери отеля в чью-то сторону. Чёрт. Только этого не хватало.

Я бросила быстрый тоскливый взгляд на свой арбалет, который я забрала у администратора отеля и положила на узкое сиденье рядом с собой, затем оставила его на месте, повозилась с дверцей Таллулы и выпрыгнула наружу. Баффи влезла в потасовку с той чёртовой журналисткой, Джульеттой Чэмберс-Мэй. Мой живот сжался от дурного предчувствия.

— Дай мне эту бл*дскую камеру! — провизжала Баффи, и её пальцы превратились в когти, пока она пыталась схватить устройство.

— У тебя нет на неё прав, уродливое животное, — прошипела Чэмберс-Мэй, замахиваясь на голову Баффи.

Я протолкнулась между ними и заставила расступиться.

— Прекратите! Разойдитесь друг от друга!

Джульетта Чэмберс-Мэй подняла палец с маникюром и показала на Баффи.

— Эта волчица напала на меня. Я требую, чтобы вы предприняли меры, — она сердито посмотрела на меня. — Вы полиция. Сделайте что-нибудь!

— Тебя тут быть не должно, — выплюнула в её сторону Баффи. — Ты торчишь тут, шпионишь за людьми и фотографируешь их без их ведома.

— Это не запрещено законом, — фыркнула журналистка. — А вот нападать на кого-то запрещено.

— Я на тебя не нападала, — рявкнула Баффи. — Я пыталась забрать твою камеру.

Глаза Джульетты раскрылись шире.

— Так теперь ты признаёшься в грабеже? В присутствии офицера полиции?

Я осознавала, что несколько потрёпанных протестующих внимательно наблюдают за нами с другой стороны дороги, а также осознавала взрывные характеры женщин передо мной. Я провела ладонью по лицу и вздохнула.

— Окей, — сказала я. — Давайте все сделаем глубокий вдох. Мисс Чэмберс-Мэй… — начала я.

— Зовите меня Джульетта, — перебила она так, будто мы должны быть друзьями.

Ладно.

— Джульетта, — сказала я. — В данный момент пресса не допускается в эту зону, и я уверена, что вы это знаете. В отеле есть номера для вашего использования, но мы ясно дали понять, что журналисты должны пользоваться восточным входом и держаться подальше от лобби. Это обязательное условие для всей прессы, которая посещает саммит.

— Потому что вы не хотите, чтобы мы видели протестующих вон там?

— Вы можете видеть протестующих и говорить с ними, сколько вам угодно, — ответила я. — Но наши делегаты заслуживают права на некоторое уединение. Ассоциация Прессы на это согласилась.

Баффи самодовольно скрестила руки на груди. Затем, о ужас ужасный, она высунула язык. Наверное, мне надо было порадоваться, что она не начала напевать «на-на-на-на-на».

Я повернулась к ней.

— Баффи, контролировать прессу — это не твоя работа. Ты не можешь забирать у журналиста камеру. Ты не можешь нападать на журналиста. Ты не можешь нападать ни на кого.

Её усмешка исчезла.

— Я на неё не нападала.

— Ты знаешь, что ты сделала, — я втянула вдох. — Если подобные проступки повторятся, тебя выгонят с саммита и объявят официальное предупреждение.

— Она фотографировала вас. Я пыталась помочь вам.

Я не была уверена, что это правда. Баффи наверняка искала повод затеять потасовку, хотя интересно, что Джульетта Чэмберс-Мэй была заинтересована в фотографировании меня, а не других сверхов, посещающих саммит. Моя фотография не так хорошо продавалась бы в другие газеты, как фото Лукаса, например. Внезапно я забеспокоилась. Она уже знала, что Лэнса Эмерсона убили?

Джульетта презрительно фыркнула, затем задрала нос.

— Слишком рано покидаете свой саммит, детектив? Бежите как крыса с тонущего корабля?

Я постаралась не вестись на её подначивание и аккуратно выбирала слова.

— Мне нужно заняться другими вопросами, — я помедлила и взглянула на неё. На её руке опухала красная царапина, оставленная Баффи. Я сглотнула и пошла на большой риск. — Скажу вам так, как только саммит закончится, я дам вам полное интервью без ограничений.

Хитрые глаза Джульетты сверкнули.

— Хотите сказать, в обмен за то, что я не буду поднимать шумиху из-за нападения, которому подверглась?

Я не ответила.

Она провела языком по губам, и я мельком увидела ослепительно белые зубы, которые намекали или на виниры, или на прекрасного стоматолога. Джульетта Чэмберс-Мэй определённо наслаждалась полным спектром косметических процедур.

— Хорошо, — сказала она. — Я ожидаю встречи с вами первым делом во вторник утром.

— Уже не терпится, — соврала я сквозь свои менее идеальные зубы.

Она склонила голову и отошла.

— Доброй ночи, детектив, — затем она помедлила, взглянув на Таллулу. — Так идите же. Какие другие вопросы требуют вашего внимания? Куда вы направляетесь в такой час?

— Всего доброго, Джульетта, — твёрдо сказала я, подошла к своей пурпурной Мини и забралась на водительское место.

Баффи дёрнула ручку с пассажирской стороны и села рядом со мной.

— Эта женщина — ходячее помутнение рассудка, — пробормотала она.

С этим я спорить не собиралась.

— Окажи мне услугу, Баффи, — сказала я. — Держись от неё подальше, и что бы ни случилось, не нападай больше ни на кого.

— Я не напа…

Я подняла руку, призывая её молчать. На часах ещё не было и полуночи, а ночь уже казалась кошмарно долгой.

***

Из двух подозреваемых, упоминавших Шефа до его смерти, Нэйтан Фэйрфакс был на вершине моего списка, так что мы первым делом отправились в здание Отряда Сверхов. Облегчением стало то, что Стабмен не присутствовал на своей обычной позиции у дверей соседнего отеля.

Я посмотрела по сторонам, окидывая взглядом тихую тёмную улицу, затем отперла входную дверь и повела Баффи внутрь. Она присвистнула, когда увидела выбитую дверь допросной.

— А вы явно умеете очаровывать людей, да, детектив Беллами?

Я бросила на неё раздражённый взгляд.

— С тех пор, как Нэйтан Фэйрфакс был здесь, прошло уже какое-то время. Пусть с тех пор комната не использовалась, я пойму, если ты не сможешь уловить запах. И прошёл дождь, так что след мог исчезнуть. Если тут нет следа, по которому можно было бы идти, дай мне знать.

Баффи закатила глаза.

— Да я вас умоляю. Это будет так же просто, как отнять косточку у волчонка, — она прошла по небольшой комнате, периодически принюхиваясь, пока на её коже появлялись и исчезали клочки шерсти. Нерастраченная энергия волнами исходила от её тела. Несмотря на обстоятельства, наблюдение за ней завораживало.

Она помедлила в центре комнаты, наполовину прикрыв глаза, затем кивнула.

— Окей, — сказала она. — Нашла. Я пойду по следу запаха, а вы можете пойти за мной, — она внезапно улыбнулась. — Если сможете поспевать.

Наконец-то вызов, который я, возможно, сумею принять.

— Показывай дорогу.

Баффи вырвалась из своей одежды, её тело искажалось, пока её человеческая оболочка превращалась в волчицу. Пусть допросная комната была небольшой, и стол со стульями занимали минимум середину пространства, она сумела ни во что не врезаться при обращении. Её косматая голова повернулась ко мне, и она одарила меня волчьей улыбкой. Спустя долю секунды она уже бросилась бежать.

Пронёсшись по коридору, она помедлила у входной двери ровно для того, чтобы я открыла её для неё. Некоторые вещи оборотни не могли делать, например, поворачивать дверные ручки в волчьем обличье. Это не остановило её надолго, и спустя считанные секунды, она уже неслась по улице. Я закрыла за собой дверь и побежала следом. Я не отстану от Баффи, даже если это меня убьёт, чёрт возьми.

Я последовала за ней до первого перекрёстка. Там она на мгновение остановилась — не для того, чтобы подождать меня, а чтобы уточнить, куда вёл остаточный запах Нэйтана Фэйрфакса. Затем она свернула налево, прочь от Лиссон Гроув, где проживали все кланы. Она петляла по пустой улице, пока я бежала за ней, скрестив пальцы на то, что она хотя бы найдёт зону, где скрылся Нэйтан Фэйрфакс, даже если ей не удастся найти самого мужчину. Конечно, если он поймал такси или сел в автобус, всё будет намного сложнее. Я надеялась, что обойдётся без этого.

Баффи остановилась у фонаря, и я резко остановилась рядом с ней, стараясь не слишком пыхтеть.

— Он пописал на столб? — поинтересовалась я, вскинув бровь.

Закатив глаза и встряхнув шерстью, чтобы выразить отвращение из-за моей жалкой попытки пошутить, Баффи ясно дала понять, что Нэйтан помедлил на этом месте. Я осмотрелась по сторонам. Должно быть, он выбежал из Отряда Сверхов на высокой скорости; когда позади него осталось большое расстояние, это было бы хорошим местом, чтобы остановиться и проверить, не гонятся ли за ним.

Баффи посеменила на другую сторону дороги, опустив голову и принюхиваясь к земле. Мгновение спустя она вернулась и попыталась пойти вперёд. Я поморщилась. Она потеряла запах? Я была разочарована, хотя шансы изначально были маленькими. Она поскребла лапами тротуар и заскулила, но потом вскинула голову, раздула ноздри и снова бросилась бежать.

Мы пересекли один перекрёсток, потом второй. Спустя немалое время мы снова оказались у отеля ДиВейн, где и начали. Затем мне в голову пришла другая мысль, и я замерла на полушаге. Отель ДиВейн был не единственной достопримечательностью впереди.

Баффи не заметила, что я остановилась. Она продолжала чесать вперёд, но увеличивавшееся между нами расстояние не играло роли. Я уже знала, куда она направляется.