Изменить стиль страницы

Глава 28

Глава 28

Самара

Я была на седьмом небе от счастья несколько дней. Осознание того, что Лино постоянно хотел меня, ощущалось как наркотик, которым я не могла насытиться. Каждый раз, когда он обращал на меня свое внимание, каждый момент, когда его руки были на мне, казался драгоценным. Как подарок, который я всегда хотела и никогда не думала получить.

Поэтому я не могла дождаться возвращения домой, не могла дождаться, когда войду в парадную дверь и увижу, что он ждет меня. Я не могла дождаться, когда его костюм упадет на пол, когда бизнесмен исчезнет, а мой Жеребец предстанет во всей своей красе.

Эмилио шел рядом со мной, пока мы проходили через вестибюль, с широкой улыбкой на лице, которую я узнала за последнюю неделю, когда он возил меня на работу и с работы. Он заметно потеплел ко мне, как только мы определились с нашими ролями, но я не упустила того, как он ненавидел прикосновения.

На самом деле он изо всех сил старался этого избежать.

Может быть, это было следствием страха, что Лино это не понравится, может быть, он ненавидел микробов. Я подозревала, что никогда не узнаю, потому что было бы слишком неловко просто спросить. Такой человек, как он, не был похож на того, кто будет рад признать, что боится микробов. Белланди не стал бы терпеть слабость в его работе, особенно когда его работа заключалась в том, чтобы защищать меня.

Он отошел от меня, чтобы открыть дверь машины, не обращая внимания на взгляды, которые на него бросали, когда он направлялся к припаркованной во второй ряд машине. Он настаивал на том, что Лино не потерпит, чтобы меня оставляли без защиты дольше этого времени, и, к сожалению, я знала, что это скорее всего правда.

Я застенчиво улыбнулась мужчине, который смотрел на меня, пока я пробиралась по прохладному воздуху со снегом, падающим вокруг меня. Я была в нескольких шагах от того места, где Эмилио отпирал машину и дергал за ручку, когда рука в перчатке обхватила мое лицо. Я инстинктивно попыталась закричать, но рука, зажавшая мне рот, заглушила звук.

Нападавший поднял меня с ног и оттащил назад, подальше от машины. Я смутно осознавала, что люди в ужасе наблюдают за происходящим, как они останавливаются, смотрят, указывают пальцем и шепчутся. Я ткнула локтем в ребра схватившего меня мужчины. Когда его рука немного ослабла вокруг моего рта, я прикусила ее, пока он не зашипел и не отдернул ее.

— Эмилио! — Наконец я закричала, и звук разнесся по тихой улице. Он по-прежнему не отворачивался от машины.

Почему он до сих пор не заметил, что я пропала?

Но при звуке моего крика он, казалось, вышел из оцепенения. Его взгляд обежал толпу, которая начала формироваться, людей, которые так и не удосужились попытаться помочь мне, в то время как я металась в руках нападавшего, и он повел меня к фургону, стоявшему через несколько мест от машины. Когда когда глаза, наконец, остановились на мне, я почувствовала мгновенную паники.

Фургон был все ближе, слишком близко. С открытыми дверями не потребуется много времени, чтобы закинуть меня внутрь и уехать. Эмилио бросился вперед, сокращая расстояние между нами. Когда мужчина попытался поднять меня в кузов фургона, я потеряла Эмилио из виду. Потеряла из виду все, кроме пустого грузового отсека. Мои ноги зацепились за край, я оттолкнулась и изо всех сил рванула назад. Это дало мне достаточно времени.

Достаточно для того, чтобы Эмилио врезался нам в бок и повалил нас на землю. Он вытащил пистолет из кобуры и прижал его ко лбу мужчины, пока тот не успокоился и не поднял руки. Освободившись, я поднялась с земли.

— Вы в порядке, миссис Белланди? — спросил Эмилио хриплым голосом, когда он тяжело дышал от нагрузки.

По опыту общения с некоторыми друзьями Лино я знала, что крупные мужчины не созданы для скорости.

— Я в порядке, — согласилась я, но скрестила руки на груди, пытаясь скрыть дрожь, пока нерешительно оглядывала улицы.

— Позвоните Лино, — приказал он. — Сейчас же.

Я закрыла глаза, содрогаясь при мысли о том, что скажет Лино.

Но я все равно позвонила ему.

✽✽✽

Джорджио остановил машину рядом с тем местом, где припарковался Эмилио. Каким-то чудом Лино и Маттео потянули за ниточки. Вся улица была перекрыта, никто не мог увидеть мое паническое выражение лица. Полицейский сидел передо мной и с сочувствием смотрел на меня, пока мы ждали Лино.

Как только машина остановилась, Лино распахнул дверь и выпрыгнул наружу. Его длинные ноги быстро пересекли тротуар и ворвались в опустевшее здание, которое Lamb & Rowe называли своим домом.

Я наблюдала, как его глаза метались по комнате и наконец остановились на мне. Я встала, заламывая руки перед собой, и он с грохотом бросился ко мне. Когда он врезался в меня, его руки крепко обхватили меня, одна - за талию, а другая - за затылок, чтобы прижать меня к своему торсу.

— Блядь, — прорычал он.

— Я в порядке, — пробормотала я ему в рубашку. — Клянусь. На мне ни следа.

Снаружи остановился Аston Martin Маттео, а за ним внедорожник, на котором, как я знала, Шрам возил Айвори.

— В чем дело? — спросила я, оглядываясь на Лино. — Разве мы не идем домой?

Взгляд Лино переместился туда, где Эмилио стоял на страже человека, напавшего на меня. Он сидел молча, не говоря ни слова и отказываясь отвечать на вопросы.

— Ангел, я же сказал тебе оставаться в этой чертовой машине, — проворчал Маттео, когда они со Шрамом поплелись за ней. Ее длинные ноги быстро сократили расстояние между нами, и она притянула меня к себе, чтобы обнять, и провела руками по моей голове. По слезам и страху в ее глазах я поняла, что она помнит, как страшно ей было, когда ее забрали из дома.

— Оставайся в машине, Маттео Белланди, — выплюнула она ему. Он просто улыбнулся в ответ своей жене, а Шрам шагнул вперед и положил руку мне на плечо.

— Вы в порядке, Мара? — Спросил он. Я кивнула ему в ответ, глядя в его смехотворно высокое лицо. — Хорошо. Я отвезу вас обеих обратно в поместье Белланди. Вашим мужья нужно кое с чем разобраться. — Он посмотрел туда, где Эмилио стоял с нападавшим.

— Лино? — спросила я, повернувшись, чтобы посмотреть на него, но его лицо превратилось в безжалостного человека, каким, как я знала, он должен был стать, чтобы пережить ночь.

— Иди со Шрамом, vita mia. Я должен знать, что ты в безопасности. Нигде не может быть безопаснее, чем у Маттео.

— Но…

— Просто сделай это для меня, Голубка, — прошептал он, и мне ничего не оставалось, как кивнуть, несмотря на напряжение в его голосе. Его губы коснулись моих, слишком быстро.

— Будь осторожен, — прошептала я, и он кивнул. Когда Айвори взяла меня за руку и повела прочь, они со Шрамом обменялись тяжелым взглядом.

Мне не нужно было быть мужчиной, чтобы понять, что это значит.

Если бы со мной что-нибудь случилось, Лино включил бы Шрама в буйство, которое, как я подозревала, он собирался устроить.