Глава 26

Не знаю, почему я нервничаю. Она моя лучшая подруга. Все будет хорошо. Я решила, что сегодня наконец расскажу Дэни о Джио. Наверное, мне не следовало так долго держать свои отношения в тайне; просто из-за этого намного сложнее сказать ей, что я скрывала огромную часть своей жизни от... всех.
Я наношу на губы второй слой блеска, а затем бросаю тюбик в сумку. Джио обычно встает в несусветную рань. Ему нравится ходить в спортзал и проводить время за тренировками до восхода солнца. Я не жалуюсь. Мне определенно идет на пользу такая самоотверженность.
Через несколько минут я захожу в столовую и вижу, что она пуста. Обычно она полна. Сегодня здесь никого нет, хотя стол все еще накрыт, а в центре расставлены расставлены тарелки со всеми возможными блюдами для завтрака.
— Привет, сестренка, похоже, сегодня только ты и я, — говорит Винни, заходя следом за мной. Он садится на свое обычное место с правой стороны стола, как делает каждое утро. — О, ты можешь подбросить меня до школы? — добавляет он с набитым беконом ртом.
Я сажусь напротив него.
— Конечно, я могу подбросить тебя до школы. Где твоя машина?
— В гараже. Я просто не хочу сегодня садиться за руль.
— Почему? — Спрашиваю я. — И где все?
— Джио и Санто отправились на винокурню. Гейб так и не вернулся домой прошлой ночью, а Марсель, по-моему, уже уехал в университет.
Я оглядываю комнату, мое колено нервно подрагивает. Не знаю, то ли это потому, что я ничего не слышала от Джио этим утром, то ли потому, что должна сказать лучшей подруге о своей лжи. Думаю, это отчасти первое и определенно второе. Когда Джио уходит из дома до того, как я просыпаюсь, я обычно уже получаю от него текстовое сообщение…
— Что случилось? Почему ты нервничаешь? — Спрашивает Вин, очень точно уловив выражение моего лица.
— Я не нервничаю, — лгу я.
— Нервничаешь. Почему? — спрашивает он снова.
Я делаю глубокий вдох. Не могу поверить, что собираюсь вывалить свой эмоциональный багаж на подростка, но он единственный человек здесь, и сейчас мне кажется, что если я сниму груз с души, это может помочь.
— Сегодня я встречаюсь со своей подругой Дэни за ланчем. Мне нужно сказать ей, что я ей кое в чем солгала.
— О чем ты солгала?
— О Джио, — говорю я. — Я не сказала ей, что встречаюсь с ним.
— Ты живешь с парнем – это как бы выходит за рамки простых отношений, Эл. Кроме того, если ты ей не сказала, это не считается ложью. В смысле, ты говорила, что не состоишь с ним в отношениях?
Мои брови хмурятся. В словах парня есть какой-то смысл.
— Нет. Просто… Обычно я ничего не скрываю от своих подруг. — Вздыхаю я.
— Почему ты ей не сказала?
— Потому что я встречаюсь не просто с каким-то обычным бухгалтером. Я встречаюсь с Джованни Де Беллисом. Это... другое.
— Все выглядит по-другому только в том случае, если ты делаешь на этом акцент. Почему ты ей не сказала? — Повторяет Вин, отправляя в рот вилку с яичницей.
— Я не хотела, чтобы меня отговаривали от этого. Не хотела, чтобы чье-то мнение влияло на мое собственное, — признаю я.
— Это умно. — Кивает он. — Так почему ты решила рассказать сейчас?
— Потому что теперь действительно не имеет значения, что думают другие. Джио… что ж, я приняла решение по этому вопросу, и оно не изменится.
— Забавно, что ты думаешь, будто мой брат вообще позволит тебе передумать. — Смеется Вин. — Этот человек запер бы тебя в башне, как Рапунцель, если бы ты хотя бы подумала о том, чтобы порвать с ним.
— Нет, он бы не стал. — Качаю я головой.
— Рано или поздно ты и сама убедишься в этом, Эл. Пойдем. Мне нужно пораньше быть в школе. — Вин поднимается со своего места и тянется за тарелкой.
Схватив яблоко со стола, я иду за ним через кухню и беру с крючка ключи от машины, пока Вин ставит посуду в раковину.
Как только мы заходим в гараж и мой взгляд останавливается на шеренге машин, я поворачиваюсь к Вину.
— Напомни мне еще раз, почему сегодня я везу тебя в школу?
— Потому что я твой любимый будущий деверь, и это отличное время для нашего сближения. — Ухмыляется он.
Через несколько минут мы подъезжаем к школе, и я следую указателю на место высадки учеников. Вместо этого Вин указывает мне направо.
— Остановись вон там, — говорит он.
— Почему? — Спрашиваю я, свернув на парковку. — Что происходит?
— Ладно, значит, ты фактически принадлежишь Джио, верно? Что технически делает тебя моим опекуном.
— А... — Я не знаю, как на это ответить.
— Мне не нужно, чтобы ты что-то делала. Просто приди на родительское собрание и посиди там. Все разговоры буду вести я. Если они спросят, скажи им, что ты мой опекун, выслушай все глупости, которые они скажут, и больше мы никогда не будем об этом говорить.
Я моргаю. Он что, серьезно попросил меня пойти на встречу с его учителем? Мне следует позвонить Джио. Верно? Он ведь настоящий опекун ребенка.
— Я знаю, о чем ты думаешь, но он работает, и, честно говоря, это просто глупое недоразумение. В этом нет ничего особенного.
Я расправляю плечи и поворачиваюсь на сиденье лицом к нему.
— Если в этом нет ничего особенного, тогда почему ты не сказал своему брату?
— Потому что он занят. Все в порядке. Тебе не нужно идти. Я просто скажу мисс Натт, что нам придется перенести встречу, — говорит Вин, после чего вылезает из машины.
Черт. Я выскакиваю вслед за ним.
— Подожди! Все в порядке. Просто позволь мне написать в офис и сказать, что я опоздаю на несколько минут, — говорю я.
Отправив короткое сообщение Лоре, я захожу в школу с Вином. Еще рано, но в коридорах уже полно учеников и сотрудников. От меня не ускользает, как все взгляды останавливаются на моем временном подопечном, когда он идет по коридорам с развязностью, слишком хорошо отработанной для подростка. Он никому ничего не говорит, не обращает внимания на других учеников. Просто смотрит прямо перед собой.
Вин открывает дверь и входит без стука. За письменным столом сидит молодая женщина. Она поднимает взгляд, как только мы входим в комнату.
— Мисс Натт, это Элоиза, мой опекун, — говорит Вин, указывая рукой в мою сторону.
Женщина пробегает глазами по моему телу, затем свирепо смотрит на Вина.
— Винченцо, я просила тебя привести твоего брата. Именно он указан в документах как твой законный опекун.
— Да, ну, Джио занят, так что у нас есть вариант получше – Элоиза, — говорит ей Вин.
— Ты не можешь просто привести сюда любого случайного человека и выдать его за своего опекуна, Винченцо. Так это не работает.
Вин улыбается.
— О, Элоиза не случайный человек. Она мой опекун, как я уже сказал, — твердо заявляет он.
Я перевожу взгляд с него на его учительницу, которая явно не хочет со мной разговаривать.
— В чем проблема? — Спрашиваю я ее.
— Проблема, мисс... — Женщина делает паузу.
— Просто Эл, — говорю я.
— Проблема в том, Эл, что вы не являетесь законным опекуном Винченцо. Мне нужно поговорить с его братом, как уже было сказано ранее.
— Ну, как сказал Вин, мой жених занят, так что здесь только я. Но уверяю вас, я законный опекун Вина. Знаю, все кажется подозрительным, но это правда, — говорю я ей и вижу, как губы Вин растягиваются в ухмылке.
— И кто может быть вашим женихом? — спрашивает мисс Натт.
— Мой брат. Джио, кто же еще? — Говорит Вин.
Губы женщины сжимаются в тонкую линию, когда она снова оценивающе смотрит на меня, явно не впечатленная тем, что видит.
— Вы помолвлены с Джио?
— Ага. — Киваю я. — Послушайте, я не хочу быть грубой, но мне действительно нужно идти на работу. Так что, если бы вы могли просто сказать все, что нужно, было бы здорово.
— Вы не указаны в документах. Я не могу с вами разговаривать, — повторяет она, а затем добавляет: — И, Винченцо, поскольку ты не привел своего законного опекуна, ты отстранен от учебы до тех пор, пока не будет организована официальная встреча.
— Вообще-то, нет. Я должен был отнести это в офис на прошлой неделе и забыл. — Вин достает из сумки стопку бумаг и бросает их на стол. — Здесь все. Форма об изменении данных, свидетельство об усыновлении, называйте как хотите. Поскольку Эл присоединилась к нашей семье, она хотела усыновить меня, чтобы избежать подобных недоразумений.
Я смотрю на Вина, изо всех сил стараясь придать своему лицу серьезность. Документы об усыновлении? Серьезно?
Затем я слежу за взглядом мисс Натт. Ее глаза прикованы к моему лицу.
— Вы его усыновили? Он уже почти взрослый, — говорит она, явно застигнутая врасплох.
— Но еще не взрослый, — напоминаю я ей.
— Хорошо. — Она поправляет стопку бумаг в руках и откашливается. — Вин был пойман на списывании на сочинении по английскому.
— Я не списывал, — говорит ей Вин.
— Тебя поймали за разговором с другим учеником во время экзамена, а это классифицируется как списывание.
— Я не списывал, — повторяет он.
— Ладно, что теперь происходит? — Спрашиваю я мисс Натт.
— Его оценка будет отмечена как провальная, в результате чего его средний балл снизится до едва проходного.
— Но это все равно проходной балл, — пытаюсь уточнить я.
— Едва ли, — повторяет мисс Натт. — Я предлагаю Винченцо позаниматься дополнительно с репетиторами. Я сама предложила помогать ему во внеклассное время. Это улучшит его оценки на предстоящих экзаменах и, надеюсь, повысит общий средний балл.
Я моргаю.
— О, что ж, это здорово. Где он должен быть?
— Я могу встретиться с ним в его домашней резиденции. — Улыбается она.
— В нашей домашней резиденции? Вы хотите прийти к нам домой? Это вообще этично? — Спрашиваю я ее.
— Да. — Кивает она.
— Хорошо. Вин, проводи меня до машины. — Я отодвигаю стул и поднимаюсь на ноги. — Было приятно познакомиться с вами, мисс Натт. Жаль, что это произошло при таких обстоятельствах.
Женщина ничего не говорит в ответ, просто кивает мне.
Как только мы оказываемся вне пределов слышимости, я поворачиваюсь к Вину.
— Серьезно? Документы об усыновлении? Как тебе это удалось?
— Не волнуйся, на самом деле я их не подавал, — говорит он немного небрежно.