Изменить стиль страницы

Уэст вылез следующим, поправляя поля своей ковбойской шляпы. Рукава его рубашки были закатаны до локтей. Из заднего кармана его брюк «Рэнглер» торчала пара кожаных перчаток. Его ботинки были в пыли.

Неудивительно, что на прошлой неделе я завалилась к нему в постель. Он выглядел потным и усталым, от него захватывало дух.

Он был похож на того парня, который поцеловал меня в своем грузовике, когда мне было шестнадцать.

Мое сердце сжалось, но я взяла себя в руки и направилась к его грузовику.

Как только Уэст заметил меня, выражение его лица изменилось. Он смотрел сквозь меня, а не на меня.

Было больно. Но я заставила себя слегка улыбнуться.

Этот пустой взгляд был моей виной. Я выбежала из его спальни. Я всегда держала его на расстоянии вытянутой руки.

— Привет, — сказала я ему, затем помахала его брату. — Привет, Джекс.

— Привет.

— Как прошел перегон коров сегодня?

Джекс пожал плечами.

— Хорошо. Мы справились.

Сегодня нам пришлось отстранить Джекса от экскурсий по тропе, потому что Уэсту понадобилась помощь его брата, чтобы перегнать коров. Не то чтобы Уэст рассказывал мне что-то из этого. Во вторник Джекс ворвался в офис, чтобы сказать мне, что сегодня не сможет проводить экскурсии для гостей и попросил поручить Уайатту заняться этим.

— Так что тебе нужно? — спросил Джекс, притопывая ногой. Казалось, он так же, как и я, хотел покончить с этим.

— Давайте поговорим в моем кабинете, — предложила я, рискнув взглянуть на Уэста.

Он смотрел на дорогу так, словно хотел уехать и никогда не оглядываться. Но когда я подошла к лоджу, он поравнялся с Джексом, который шел позади меня.

— Привет, ребята. — Деб одарила Хейвенов лучезарной улыбкой. Но нахмурилась в мою сторону.

Я просто прошла в свой кабинет и села за стол.

Джекс первым вошел внутрь и опустился на складной стул — мне действительно нужны были стулья получше.

Уэст не переступил порог. Он снова стоял в коридоре, готовый в любой момент сбежать.

— Пожалуйста. — Я кивнула на стул рядом с Джексом.

Он скрестил руки на груди, но ноги не двигались.

— Ладно. — Я открыла свой ноутбук и открыла браузер. Мой дизайнер закончил ребрендинг вчера поздно вечером и запустил обновления сегодня утром. — Это новый веб-сайт курорта.

Джекс наклонился ближе, когда я повернула экран к нему лицом. Он моргнул, потом его глаза выпучились.

Мое сердце подскочило к горлу, так как я знала, что он читает. Я уставилась вперед, на картину с лошадью, и приготовилась к его реакции.

И Уэста.

— Ты. Переименовала. Наше. Ранчо. — Джекс выделял каждое слово.

— Да.

Уэст опустил руки по швам, сжав кулаки.

— Что?

— Она переименовала наше гребаное ранчо. — Джекс вскочил со стула. — Наше семейное ранчо. Она вообще может это сделать?

Может ли она вообще это сделать? Да, она может это сделать.

— Как? — голос Уэста был тихим. Темным.

Я задержала дыхание.

— Ранчо Хейвен Ривер.

Уэст молчал.

Джекс стоял неподвижно, как статуя, ожидая реакции брата.

Мое сердце бешено колотилось в груди. Я дала Уэсту несколько мгновений, чтобы это название дошло до него, а затем посмотрела на дверь. Когда я встретилась с ним взглядом, напряжение в его карих глазах было таким сильным, что я не смогла его сдержать.

— Встреча окончена? — спросил Джекс.

— Еще не совсем. — Я встала и указала на зал. — Я бы хотела познакомить вас с несколькими людьми на улице.

Джекс не двинулся с места. Пока Уэст не кивнул ему.

Затем, плечом к плечу, они вышли на улицу.

Я отошла на несколько шагов назад, набирая в легкие побольше воздуха, а мой пульс участился.

Понравилось ли ему мое новое название? Или не понравилось? Он ненавидел меня?

Этим все и должно было закончиться, не так ли? Что бы я ни делала, его ненависть была неизбежна. Я была дурой, думая иначе.

Но я продолжала идти, переставляя ноги, пока мы не оказались на улице.

Там меня ждали трое восемнадцатилетних парней.

— Привет, Лука. — Джекс пожал руку одному из парней и дернул подбородком в сторону двух других. — Ники. Ганнер. Что вы, ребята, здесь делаете?

— Явились на работу, — сказал Лука. — Здравствуйте, мисс Келлер.

— Привет. Добро пожаловать. Мне нужно представить вас? Или вы все друг друга знаете?

— Знаем, — сказал Ники.

— Отлично. — Я посмотрела Джексу в глаза, потому что, несмотря на его дерьмовое отношение, он все еще был братом Уэста. — Лука, Ники и Ганнер будут работать у нас этим летом. Проводить экскурсии. Общая помощь по курорту и ранчо. Ганнер возглавит рыбалку, поэтому мы можем предлагать ее гостям несколько дней в неделю. Джекс, ты не мог бы потратить сегодня пару часов на то, чтобы быстро сориентировать их? Когда вы, ребята, закончите, загляните в лодж, и я дам вам остальные документы для сотрудников.

— Да, мэм, — ответил Лука.

Джекс долго смотрел на меня, сдвинув брови. Затем он стряхнул с себя это чувство и дернул подбородком, приглашая парней следовать за ним в амбар.

Я подождала, пока они уйдут, прежде чем повернуться лицом к Уэсту.

— Ты наняла всех троих? — спросил он.

— На лето.

Каждый из этих парней только что окончил среднюю школу. Лука дружил с Мари, и когда я спросила, не знает ли она кого-нибудь с опытом работы на ранчо, кто хотел бы получить работу, она дала мне его телефон. Когда я вчера позвонила Луке и пригласила его на собеседование, я сказала ему, чтобы он приводил с собой любого друга, который тоже ищет работу.

Он привел Ники и Ганнера.

Все трое были молоды. Они будут совершать ошибки. Но если это хоть немного облегчит работу Уэста, значит, их присутствие будет того стоить.

— Может быть, ты попросишь их стричь газон, чтобы тебе не нужно было делать это до рассвета, — предложила я.

Он провел рукой по подбородку, по щетине, отросшей у него за последние шесть дней, затем повернулся к своему грузовику.

— Уэст, — позвала я.

Он повернулся.

— Да?

— Тебе нравится название? — Пожалуйста, скажи «да».

Это название было для него.

Все это было для него.

— Да, Инди. Мне нравится это название.

Облегчение было сокрушительным. Прежде чем он увидел слезы, наполняющие мои глаза, прежде чем он смог повернуться ко мне спиной, я ушла первой.