Изменить стиль страницы

Глава 2

Поскольку я не могла телепортироваться из этого места, я сделала единственное, что могла: пошла по коридору, чтобы посмотреть, куда он меня приведёт. Я надеялась, что найду что-нибудь, что поможет мне вернуться домой, или, по крайней мере, подсказки, которые помогут понять, где я нахожусь. Неплохо было бы найти выход из здания. Или окно с видом на улицу. Но в этом тёмном, наводящем тоску месте, казалось, не было ни одного окна.

Стены по обе стороны широкого коридора были уставлены металлическими полками. И эти полки были заставлены ящиками. Я заглянула в один из ящиков и обнаружила там что-то похожее на детали машин. Возможно, я на фабрике.

Я подошла к открытой двери. В замок был вставлен очень большой ключ. Ключ был уродливой формы, почти как сделанный на скорую руку. Как будто кто-то поспешно — и довольно бессистемно — соорудил его из тех же самых случайных деталей, которые я видела в одном из ящиков.

Я прошла через открытую дверь и оказалась в соседней секции здания, которая выглядела почти так же, как предыдущая. Эти секции напомнили мне вагоны поезда — ну, если бы вагоны были без окон и размером с целые здания.

В этой секции одно заметное отличие: несколько ящиков валялись перевёрнутыми, а пол усеян деталями машин. В предыдущей секции ящики были в идеальном порядке, красиво и аккуратно расставлены на полках.

Я обошла груды деталей на полу. К сожалению, я не была ни учёной, ни кузнецом, ни кем-либо даже отдалённо подобным. Я не знала, что это за детали и могут ли они вообще помочь мне добраться домой.

Я услышала стук молотка и лязг металлических деталей — те же звуки, которые я слышала, когда Джин что-то чинила в нашем гараже. Здесь неподалёку был кто-то ещё.

Я продолжила идти по длинному коридору, и звуки работы по металлу становились всё громче. Наконец я увидела его: мужчина стоял за верстаком.

Мужчина выглядел ненамного старше меня. Он был одет в чёрный комбинезон, который Джин надевала, когда проводила долгие часы за работой в гараже. Его длинные волосы на фоне чёрной одежды сияли, как лунный луч.

Он взмахнул руками над серебряным мечом, лежащим на верстаке. Нити магии заскользили по его рукам, вливаясь в меч. Лезвие запульсировало, затем на металле появились слабые руны.

Мужчина резко поднял голову, и его янтарные глаза встретились с моими.

— Как ты сюда попала?

Я так обрадовалась, обнаружив, что я здесь не одна, что не позволила его суровому лицу или резкому тону отпугнуть меня.

— Не знаю, — сказала я. — Я телепортировалась и каким-то образом оказалась здесь.

— Это невозможно, — рявкнул он. — Это здание непроницаемо. Ты не можешь телепортироваться ни внутрь, ни наружу.

— Ну, по-видимому, это не так.

— Ты попала внутрь, — он вернул своё внимание к мечу, который он создавал. — Это значит, что ты можешь выбраться.

Он говорил мне уходить. Как грубо.

— Я телепортировалась сюда по ошибке, — терпеливо объяснила я. — И теперь, похоже, я не могу телепортироваться отсюда обратно. На самом деле, я даже не знаю, где нахожусь.

Он оторвался от своей работы, явно раздражённый.

— Ты в Завесе.

Я слышала о Завесе. Это место между мирами, через которое люди проходили при телепортации. Должно быть, во время телепортации мой разум был отвлечён, и я застряла на полпути. Просто прекрасно.

— Ты можешь помочь мне добраться домой? — спросила я сварливого магического кузнеца.

— Нет.

— Не можешь? Или не хочешь?

Он проигнорировал меня. Ему действительно нужно поработать над своими навыками межличностного общения. Что ж, я думаю, так бывает, когда кто-то работает в полном одиночестве и в темноте, как сейчас.

Я сделала несколько шагов вперёд, затем уставилась на него через широкий верстак.

— Итак, чем ты занимаешься?

— Работаю, — он даже не поднял головы.

— Ты создаешь бессмертные артефакты. Это довольно круто, — я указала на руны на его мече; это были отличительные руны бессмертного артефакта. — На свете осталось не так много живых людей, которые способны создавать бессмертные артефакты.

— Может быть, я мёртв.

Очаровательно.

— Выглядишь живым, — сообщила я ему.

— Спорное утверждение.

Ладно, это совершенно не помогало. Но что ещё я могла сделать? Магический кузнец был здесь единственным, у которого я могла спросить дорогу. Коридор заканчивался тупиком в нескольких десятках шагов от него. Из этого здания должен быть выход, но я его не видела.

Этот парень должен что-то знать. Может, он проникнется ко мне теплотой, если я не поскуплюсь на комплименты. Он создавал бессмертные артефакты, значит, должен быть умён. А большинство умных людей любили поговорить о том, какие они умные.

— Итак, как это работает? Создание бессмертные артефакты? — спросила я у него. — Ты используешь магию жизни или смерти?

Он вскинул голову. В его глазах промелькнуло удивление.

— Откуда ты так много знаешь о том, как создаются бессмертные артефакты?

— Ну, моя сестра Леда знакома со многими, эээ, довольно эксцентричными людьми, которые много чего знают о том, как работает магия. Они рассказали ей о бессмертных артефактах, а затем она рассказала мне. Видишь ли, наша сестра Белла с самого рождения была связана с бессмертным артефактом.

Его глаза подозрительно сузились.

— Это невозможно.

— В этом нет ничего невозможного. Демон…ну, на самом деле, полудемон и демон… Ну, они создали Беллу и бессмертный артефакт и…

— Демоны не знают, как создавать бессмертные артефакты.

Он сказал это так, словно это был неопровержимый факт.

— Демоны не совсем знали, что они творят, — сказала я ему. — Другая демоница, по-настоящему злая демоница, заставила магического кузнеца подёргать за какие-то ниточки за кулисами, чтобы создать Беллу и артефакт. Всё это очень сложно, но в конечном итоге эта ужасная демоница сделала кое-что плохое с бессмертным артефактом. И с Беллой тоже. Так что теперь бессмертный артефакт — часть её, и она проклята.

Его бровь дёрнулась.

— Твоя сестра проклята, потому что какие-то невежественные демоны связались с силами магии, которых они не понимают. Тебе повезло, что твоя сестра всего лишь проклята, а не мертва.

— На самом деле, демоница хотела проклясть Беллу.

Уголки его рта поджались.

— Демоны — дураки.

— Но ты не дурак. Ты разбираешься в бессмертных артефактах, — я указала на груду оружия и доспехов на его рабочем столе. — Ты мог бы излечить мою сестру.

— Возможно, я смог бы. Но проклятия бывают разных форм. Мне нужно увидеть её, чтобы знать наверняка.

— Так ты мне поможешь? — спросила я с надеждой.

Он покачал головой.

— Нет, не помогу. Я застрял здесь. Мне нужно работать.

Он был таким раздражающим. Но я не сдавалась. И я тоже умела раздражать.

— Белла — хороший человек, — сказала я. — Она не заслуживает того, чтобы её проклинали.

— Хорошие люди не часто получают то, чего заслуживают, — проворчал он. — А плохие люди редко получают по заслугам.

Какой веселый девиз по жизни.

— Я могла бы заплатить тебе, чтобы ты помог моей сестре, — предложила я.

Он, казалось, на мгновение задумался над моим предложением, но потом сказал только:

— Она тебе не сестра.

— Ещё какая сестра! — запротестовала я.

— Ты сказала, что твоя сестра демон. Ты не демон, — в его голосе слышалось нетерпение. — Ты джинн.

Я упёрла руки в бока.

— Откуда ты можешь это знать?

— Джинны умеют телепортироваться. А ты телепортировалась сюда.

О, точно. Очевидно.

— К тому же, я могу читать магию людей, — добавил он.

— Ты умеешь читать магию людей и творить с помощью магии? — мои руки соскользнули с моих бёдер. — Эй, ты прямо как подруга моей сестры Арина.

— Я не знаю никакой Арины.

Конечно, он её не знал.

— Но я умею гораздо больше, чем просто читать и творить магию.

— Хорошо, а что ещё ты умеешь? — спросила я его.

Он поднял руки и широко развёл их в стороны.

— Всё.

Ого, ну не хвастун ли?

— Когда ты говоришь «всё»…

— Я имею в виду буквально всё, — огрызнулся он. — Я Бессмертный.

— Бессмертный? — я изумлённо уставилась на него. — Бессмертный в смысле С-Большой-Буквы-Бессмертный?

Он нахмурился, глядя на меня.

— Ты очень странная.

— А ты Бессмертный! — обрадованно отозвалась я.

Мой мозг переваривал эту новую пикантную информацию.

— Да, я Бессмертный. Я уже говорил это, — коротко ответил он.

— Бессмертных почти не осталось.

— Я в курсе.

Он поморщился, как будто это заявление причинило ему боль, как будто я надавила на кровоточащую рану. Но Стражи убили Бессмертных тысячи лет назад. Меня не удивило, что воспоминание причинило боль, но дело не только в этом. Эта рана до сих пор свежа для него.

Интересно, почему. Я была знакома с Евой и Джиро, двумя очень старыми Бессмертными, которые были свидетелями конца своей цивилизации; и хотя они явно всё ещё несли в себе эту боль, она не заставляла их застывать так, как этого Бессмертного.

Наверное, некоторые люди хранят своё горе гораздо дольше, чем другие. Но это не просто горе. Это страх. Он выглядел испуганным, как будто не знал, что война закончилась.

— Ты прячешься здесь, в Завесе, не так ли? — спросила я его. — Скрываешься от Стражей?

— Прячусь? Ты так думаешь? — он с отвращением рассмеялся. — Нет, я не прячусь. Я не прятался, когда Стражи ополчились на нас, когда они убивали моих людей. Я остался и сражался изо всех сил, что у меня были. Но они схватили меня.

Я оглядела зал, и всё встало на свои места.

— Ты пленник, — осознала я. — И это твоя камера.

— Наконец-то ты поняла, — мрачно произнёс он.

Он был пленником на протяжении тысячелетий. Это, несомненно, объясняло отсутствие у него надежды. Это также объясняло, почему он сказал, что не может мне помочь. Потому что он заперт здесь, в этом здании. Но подождите… Если заклинание удерживало его здесь, это означало, что я тоже застряла здесь.

— Стражи поместили тебя сюда, не так ли? — тихо спросила я.

— Кто же ещё? — он слабо рассмеялся, плюхаясь на стул. — Они схватили меня, потому что хотели использовать мои таланты. А когда я отказался, они бросили меня сюда. Я бы предпочёл, чтобы они просто убили меня, как убивали всех остальных.