Изменить стиль страницы

Глава 37

Люди входят и выходят из «Ночной совы». Это придает мне еще больше уверенности в том, что это идеальное место для встречи с Ташей.

Сначала я замедляю шаг, осматриваюсь и удостоверяюсь, что Коула нет среди людей, собравшихся у входа. Если бы и был, ему, конечно, хватило бы ума замаскироваться.

Я успокаиваю себя, думая, что он не сможет ничего мне сделать, кто-либо вмешается и вызовет полицию. Он не захочет быть узнанным.

Вместо того, чтобы парковаться рядом с клубом, я нахожу место в нескольких кварталах от него, недалеко от отеля. Есть шанс, что Коул подумает, что я нахожусь в отеле, а не в ночном клубе.

Для меня будет лучше не обращаться в полицию, где я могу столкнуться с Роландом.

Кларк открывает глаза, мгновение он дезориентирован. Я чувствую себя ужасно из-за того, что разбудила его.

— Где мы? — спрашивает он, глядя в окно.

— Мы едем к Таше. Тебе ведь понравится? Ты ведь скучаешь по ней?

Его лицо просветлело, но он лишь улыбнулся и кивнул. На его лице написано изнеможение. Я мечтаю о том дне, когда мы обустроимся на одном месте и он сможет отдохнуть без помех.

— Милый, слушай маму очень внимательно.

Я беру его за руку.

— Мне нужно, чтобы ты был хорошим мальчиком, хорошо? Если увидишь дедушку, не подходи к нему. Помни, что я тебе сказала.

Он кивает.

— Он нехороший человек. Он хочет причинить нам боль.

Я вижу, что он хочет задать вопросы, но не знает, какие именно и как их сформулировать.

— Мы едем в «Лимон»? — спрашивает он.

— Нет, не едем.

Я помогаю ему выбраться из автокресла.

— Таша хочет, чтобы мы встретились в другом месте.

— Что сделает дедушка, если найдет нас?

— Не найдет, — решительно говорю я.

Кларк больше не задает вопросов. В молчании я натягиваю ему на голову бейсболку и надеваю свою. Затем мы спешим по улице, рука об руку. Каждые несколько секунд я оглядываюсь через плечо на окна каждой проезжающей мимо машины.

Если я его не вижу, это не значит, что его нет рядом.

Мы добираемся до клуба без каких-либо происшествий. Посетители клуба, толпящиеся у входа, с подозрением смотрят на меня, попыхивая сигаретами.

Очевидно, что они меня осуждают. Какая мать приведет ребенка в клуб, когда он должен быть в постели и крепко спать.

Вышибала — гора мускулов, половина головы которого выбрита, а другая украшена острыми волосами. Он одет в обтягивающую футболку с надписью «Вышибала» спереди.

То, как он возвышается надо мной, напоминает мне Коула. Они оба пугают, но по-разному.

— Сегодня только по приглашениям, — он бросает взгляд на Кларка. — И никаких детей.

Я притягиваю Кларка ближе к себе. Его маленькое тело дрожит, когда он утыкается лицом в мой бок.

— Нас пригласили, — говорю я.

Мистер Вышибала складывает руки на груди.

— Ваше имя.

— Зои. Меня зовут Зои.

Теперь, когда прошлое настигло меня, имя «Зои» вызывает у меня тошноту. После того, как все закончится, я не уверена, вернусь ли я к своему старому имени или оставлю это.

— Сэмюэль — брат моей подруги. Она просила нас прийти сюда.

Лицо вышибалы расслабляется, он кладет руку на голову Кларка.

— Я просто хотел убедиться. Сэмюэль ждет вас. Подойдите к бару.

Он отходит в сторону, и мы пробираемся сквозь толпу людей.

Кларк держит меня за руку одной рукой, а другой закрывает ухо. Рок-музыка звучит так громко, что я чувствую, как вибрирует мое тело. Я даже не могу представить, каково ему.

Бармен облокотился на стойку, сложив руки на ее поверхности.

— Что будете? — крикнул он сквозь шум.

— Нам сказали прийти сюда. Сэмюэль ждет нас.

— Я позову его, — говорит он, глядя на Кларка, который только что запрыгнул на высокий табурет. — Извините, но он должен слезть, потому что таков закон.

Мужчина уходит, и женщина с прямым хвостом тут же занимает его место за барной стойкой, когда Кларк спрыгивает вниз.

Она наполняет стакан апельсиновым соком с соломинкой и протягивает его мне.

— Это для маленького парня, — говорит она, указывая на Кларка. — За счет заведения.

Она подмигивает мне, и я благодарю ее.

Кларк с благодарностью пьет сок. Должно быть, он тоже проголодался. Надо будет найти способ покормить его.

Оглядываясь вокруг, я рада, что большинство гостей одеты подобающе, и мне не придется беспокоиться о том, чтобы прикрывать Кларку глаза.

Танцуют всего несколько человек. Остальные сидят у бара или на красных кожаных диванах по одну сторону от танцпола.

Сэмюэль, мужчина с короткими дредами, одетый в костюм, наконец-то вышел к нам навстречу, и, как и Таша, он оказался очень дружелюбным.

— Мне очень жаль, что вам пришлось так долго ждать, — он пожимает мою руку. — Пойдемте со мной. Давайте заберем мальчика из этого шумного места.

Пока мы идем за ним по устланному ковром коридору, я радуюсь, что он не задает вопросов.

— Куда мы идем? — спросила я, вдруг почувствовав беспокойство.

Я знаю Ташу, но ее брат все еще остается для меня незнакомцем.

— Мне было поручено охранять вас. Этим я и занимаюсь.

Он ведет нас по лестнице в винный погреб.

Как только тяжелая дверь наверху лестницы захлопнулась, шум стих. В подвале стало так тихо, что я услышала стук собственного сердца.

— Таша сказала, что вам нужно безопасное место. Вот оно. Чувствуйте себя как дома. Она сказала, что будет здесь через десять минут.

Это большой винный погреб, который также является офисом. Деревянный стол завален бумагами и папками. Во всем помещении чувствуется запах сандалового дерева и одеколона с бергамотом.

Сэмюэль не задает мне никаких вопросов. Вместо этого, он зовет кого-то, чтобы нам принесли еще напитков и чизбургер для Кларка.

Мы садимся на потертые кожаные стулья напротив пыльных винных стеллажей.

— Спасибо.

Я очень признательна за помощь, которую я получаю от этого незнакомца.

— Не за что. Таша сказала, что вы в опасности.

— Да. Мы...

— Тебе не нужно объяснять. Я просто хочу сказать, что ты выбрала правильного человека, чтобы обратиться за помощью. Она сказала, что ты ее хорошая подруга.

Тепло разливается по моей груди.

— Да, да.

— Любой, кто дружит с Ташей, — мой друг. Так что, если вам понадобится помощь, я всегда готов помочь. Я ненадолго поднимусь наверх, чтобы проверить, не пришла ли она. А вы оставайтесь здесь и ни в коем случае не поднимайтесь. Ключ в замке. Если вам так будет спокойнее, заприте дверь.

Как только он уходит, я так и делаю. Потом я сажусь и наблюдаю, как Кларк ест свой бургер, будто не ел несколько дней.

Только через пять минут после ухода Сэмюэля, кто-то стучит в дверь. Я боюсь открыть, опасаясь, что это может быть Коул, но с той стороны меня зовет Таша.

Первое, что она делает, когда я открываю дверь, — заключает меня в свои объятия.

— Слава Богу, ты в порядке.

Она притягивает меня ближе.

Я держусь за нее, как за жизнь.

— Большое спасибо за все, Таша.

Надеюсь, она не пожалеет о том, что помогла мне, когда узнает, кто я на самом деле и от кого бегу.

Сэмюэль кивает мне через плечо и присоединяется к своим гостям, оставляя нас наедине для разговора.

Пришло время открыть правду. Если Таша собирается мне помочь, я должна быть честна с ней обо всем.

Я начинаю с самого начала. Я рассказываю ей, как Коул изнасиловал меня, как я вышла замуж за его сына, как у Бретта обнаружили рак, и он умолял меня помочь ему уйти из жизни, и все, что произошло потом.

— Пожалуйста, скажите мне, что ты не убивала своего мужа, — говорит она после долгого молчания, придвигаясь ближе, чтобы Кларк не мог слышать наш разговор. Он в наушниках и смотрит мультики на телефоне Таши, лежа на диване в углу.

Я качаю головой.

— Нет, я не делала этого, клянусь. Я почти… но я не смогла.

Я закрываю глаза.

— Он все равно умер. Я думала, он покончил с собой, но теперь уже нет. Это сделал его отец. Я знаю, что это сделал он.

— О, боже мой! — от шока она зажимает рот ладонью. — И горничную тоже.

Таша уже знакома с историей из новостей, поэтому мне не пришлось вдаваться во все подробности.

— Ты думаешь, он убил и ее?

Я киваю.

Она берет меня за руки.

— Я уже знала, кто ты. Миссис Фостер рассказала мне незадолго до своей смерти.

— И ты все еще хочешь мне помочь?

— Хочу, потому что не верю, что это сделала ты. Я знаю тебя не так давно, но чутье подсказывает мне, что ты не убийца.

— Я так боюсь за нас с Кларком, Таша. Если он снова найдет нас, он убьет меня и заберет моего сына. Я не могу этого допустить. Когда он появился в мотеле и забрал Кларка, я чуть не умерла от ужаса.

Страх, который я испытала, когда поняла, что Кларк исчез, снова перекрыл мне кислород.

— Тогда мы больше не позволим этому монстру приблизиться к нему. Кларк — твой сын, и ты имеешь полное право защищать его. Я сделаю все, что в моих силах, чтобы помочь тебе, но я думаю, что тебе следует обратиться в полицию. Расскажи им все, что ты знаешь. Возможно, они поверят тебе. Я тебе верю.

— Но у Коула есть связи. Тот полицейский, который, как ты думала, интересовался мной, на самом деле работает на него. Это он сообщил ему, где я нахожусь. У Коула достаточно денег, чтобы платить продажным полицейским. Я не знаю, могу ли я доверять кому-либо из них.

У Таши отвисает челюсть.

— Ты шутишь.

— Нет. Это Коул рассказал мне о нем. Я думаю, что он был порядочным копом, пока не увидел награду за мою голову и не позвонил Коулу.

— Теперь все понятно. Этого человека не видели с того дня, когда он пришел на похороны миссис Фостер. Раньше он часто посещал ресторан, а потом перестал. Возможно, его уволили или он решил потратить свои деньги в другом месте.

— Он исчез? Слава Богу.

Теперь, когда я знала правду о нем, я боялась, что он все еще может преследовать меня.

— Да, но твой свекор может быть где угодно. Он должен сесть в тюрьму за свои преступления, а тебе стоит перестать бегать.

Она снова обнимает меня и крепко сжимает.

— Мне жаль, что ты не рассказала мне об этом раньше. Тебе не нужно проходить через все это в одиночку.

— Таша, — я отодвигаюсь, — ты должна знать кое-что еще. Это Коул убил миссис Фостер. Он признался в этом.