Изменить стиль страницы

ГЛАВА 7

Мое тело с громким стуком перекатилось на капот автомобиля, а затем упало с него. Я услышала треск, и мучительная боль пронзила мою ногу, когда я ударилась о асфальт. Рыдания сотрясали меня так сильно, что я не могла видеть, а тошнота скручивала мой желудок в узлы.

— Черт возьми! Прости! Она выбежала прямо передо мной, — причитал мужчина-водитель.

— Я видел, что произошло, Максвелл, — сказал Холден, опускаясь на колени рядом со мной. — Ривер, теперь тебе придется довериться мне. Позволь мне посмотреть.

Я сжала челюсти, признавая свое поражение, а по щекам потекли злые слезы. Не в силах говорить, я просто кивнула ему.

Секунды показались мне вечностью, когда он осторожно потянул грязную и порванную штанину джинсов вверх.

— Я оплачу счет за лечение. Ну, я уверен, что мои родители оплатят. Может быть, мы сможем обойтись без страховки? — Светло-карие глаза Максвелла умоляюще посмотрели на меня, потом на Холдена.

— Черт, кажется, сломана. Нужно, чтобы тебя осмотрели в больнице. — Не говоря больше ни слова, Холден подхватил меня на свои мускулистые руки. — Да, я позвоню тебе позже, чувак. Мне нужно отвезти ее в отделение неотложной помощи.

Холден поспешил в дом. Когда он усадил меня на кухонный стол, из моего горла вырвался крик.

— Господи, что я сломала? Это так чертовски больно. — Я привыкла к боли, но не к такой.

— Ногу. Держись. — Холден бросился к холодильнику, достал пакет со льдом и приложил его к моей травме. — Я сейчас вернусь. И ради всего святого, не пытайся больше убегать.

Я хныкала, прижимая холодный компресс к пульсирующему месту, которое пульсировало острыми колющими уколами. Холден, должно быть, торопился, потому что он вернулся через несколько секунд.

— Мне нужно было захватить бумажник, ключи и телефон. — Он снова поднял меня, а затем длинными шагами пошел вверх по широкой лестнице на, казалось, главный этаж. Я заглянула в гостиную слева.

— Два дома? — Пропищала я, надеясь отвлечься от своих мыслей.

— В общем-то. Это главный дом, мы были в подвале, но у него своя дверь, три спальни, две ванные комнаты. Так что да, это другой дом.

Холден поспешил по коридору, его ботинки шлепали по полу.

— Мрамор? — Спросила я, молясь, чтобы от меня не воняло, пока его хватка сжимает меня.

— Да, я проведу тебе экскурсию позже. Хорошо Ривер?

— Что? — Я икнула.

— Тебе нужно больше есть. Ты ни хрена не весишь.

— Холден?

— Да? — Спросил он, когда ему удалось открыть входную дверь со мной на руках.

— Мне кажется, я сейчас потеряю сознание. Это ху... — Я не успела закончить фразу, как весь мой мир померк.

***

После рентгена и обезболивающих препаратов я, видимо, задремала. Из темноты меня выдернули странные голоса. Кто-то должен был уменьшить их громкость. Голова по-прежнему адски раскалывалась. Я нащупывала свой нож, ожидая, пока яркий свет в комнате перестанет меня ослеплять, но не смогла его найти. Я тихонько застонала и приоткрыла глаза, а затем снова закрыла их.

— Она моя кузина из другого города, — объяснил Холден доктору.

— Значит, она член семьи? — Спросил он и кивнул в мою сторону.

Я продолжала притворяться, что сплю, и подслушивала, оценивая ситуацию и наблюдая за ними сквозь слегка приоткрытые веки. Доктор выглядел молодым, возможно, лет тридцати. У него были короткие волнистые каштановые волосы и телосложение бегуна. Длинный и худой.

— Да, из Мичигана. Дочь сестры моей мамы. Они не очень близки, и я впервые вижу Ривер за много лет, — объяснил Холден.

— Разве ты не знаешь фамилию своей кузины? — Доктор приподнял бровь.

— Знаю. Просто я был на взводе, и это вылетело у меня из головы. Как показали рентгеновские снимки, она сильно сломала ногу, а я слышал, как она сломалась. Ее фамилия Коллинз.

— Хорошо, сынок. Я понимаю, что это могло тебя немного напугать. Но ты - звездный квотербек. Ты видел много травм, Холден. Я не думаю, что тебя может потрясти такая обычная вещь, как сломанная кость.

— Да, но это на поле. А это... это моя вина.

— Что ты имеешь в виду?

Черт, Холден. Замолчи уже. Ты роешь нам еще более глубокую яму.

— Она дразнила меня и взяла мой телефон. Я гнался за ней по дому, а она вылетела за дверь и перепрыгнула через стул. Я был прямо за ней и услышал... — Лицо Холдена побледнело. — Но с ней все будет в порядке?

Доктор улыбнулся.

— Почему бы тебе не спросить ее? — Он кивнул мне, и я помахала им рукой.

— Привет, Ривер. Я доктор Мартин. Как ты себя чувствуешь, юная леди?

— Немного тошнит, но в остальном я в порядке. Лучше, чем раньше.

— Я отправлю тебя домой с рецептом, чтобы успокоить желудок, и обезболивающими таблетками, но у тебя сломана нога. Ты очень неудачно упала, и теперь у тебя стабильный перелом. Похоже, что у тебя и лицо в синяках. — Доктор прочистил горло и указал на мой нос. — Но они не свежие. — Он снова посмотрел на Холдена.

Черт. Мой макияж, должно быть, смылся. Я подняла руку к синякам.

— Да, — прошептала я, не желая смотреть ни на одного из них. Вместо этого я уставилась на свой гипс. Неудивительно, что доктор Мартин сильно подозрителен к Холдену.

— Давай вправим тебе нос, раз уж ты здесь. Холден обещал мне, что будет присматривать за тобой следующие шесть недель, пока ты будешь поправляться. Но мне лучше не видеть на тебе больше никаких следов. — Он сузил взгляд, глядя на Холдена.

— Он этого не делал. Клянусь. — Сказала я, встав на защиту Холдена. Этот парень накормил меня, отвез в больницу и остался. Он не заслуживал обвинения в том, что причинил мне боль. Самое меньшее, что я могла сделать, – очистить его имя от подозрений.

— Я верю тебе, Ривер, но я все равно буду следить за ситуацией. — Он сложил руки перед собой на талии.

Я кивнула, не в силах говорить, боясь проболтаться о том, что нахожусь в бегах от больных и извращенных людей в Монтане.

— Увидимся через две недели. Если все будет хорошо, увидимся через шесть недель, а потом начнем физиотерапию.

Я сжала зубы. Где я буду жить, пока лечусь?

— Когда ты собираешься вернуться в Мичиган? — Доктор подошел к компьютеру и начал печатать.

— Она останется здесь на некоторое время. Осенью она собирается поступать в колледж, так что с тех пор, как моя сестра уехала, она практически переехала к нам.

Что? В данный момент я точно не могла с ним спорить, но я ни за что не собиралась становиться его проблемой. Я сама разберусь со всем этим.

— Отлично, тогда увидимся через несколько недель. — Доктор Мартин похлопал меня по руке и вышел из палаты.

После того как мне вправили нос, я была более чем готова покинуть больницу.

— Пойдем, Бэмби.

Я нахмурилась.

— Не смешно. Если бы мои ноги не были такими чертовски не разогретыми, я бы без проблем перемахнула через то кресло.

— Я не это имел в виду. Ты пуглива, как олененок. Когда они напуганы, они прыгают через все дерьмо и бегут со всех ног.

— Отстой. Тебе нужно поработать над сравнениями. — Я наклонила подбородок к нему, так как обезболивающие начали серьезно портить мой перевозбужденный мозг.

— Ну, как бы то ни было, теперь ты застряла со мной. Давай отвезем тебя домой и подправим ногу. У меня есть костыли, которые я использовал во время несчастных случаев. Я отрегулирую высоту, и ты сможешь ими пользоваться.

Мои эмоции и логика находились в состоянии полной борьбы. Моя голова говорила "нет", но я была измотана и устала бороться. Устала бороться за жизнь, устала отбиваться от мужчин с дерьмовыми намерениями и устала от своего тупого везения. Если бы я покинула дом Холдена, то стала бы мишенью для ковыляния, умоляя какого-нибудь тупого урода снова причинить мне боль. Возможно, на этот раз мне нужно было довериться Холдену.

Медсестра подкатила к моей кровати инвалидное кресло. Прежде чем я успела запротестовать, Холден поднял меня с неудобного матраса и осторожно усадил в кресло.

— По крайней мере, тебе не пришлось переодеваться в больничный халат. — На губах Холдена заиграла широкая ухмылка.

— Ха, ха, ха! Я ни за что не буду выставлять свою задницу на всеобщее обозрение. — Я легонько шлепнула его по руке. — Я могу... — Я хотела сказать "ходить", но не смогла. Гипс был примотан к колену, так что я едва могла его согнуть. Я ни за что на свете не смогла бы на него надавить. Полагаю, мне придется научиться прыгать на одной ноге, когда я окажусь в ситуации, когда не смогу воспользоваться костылями.

Медсестра подтолкнула меня по коридору к лифту.

— Я подгоню машину к входу, — сказал Холден, глядя на меня сверху вниз.

Мое сердце заколотилось в груди. Он был самым красивым парнем, которого я видела в своей жизни. Абсолютно аппетитный. Угловатая челюсть, легкая щетина на подбородке и мышцы, в которые я бы с удовольствием впилась ногтями, когда... Я быстро моргнула, пытаясь направить свои мысли в другое русло, но все, чего я хотела – это прикоснуться к нему.

Холден рассмеялся и легонько похлопал меня по плечу:

— Эти болеутоляющие препараты неплохо на тебя действуют.

— Ага, — сказала я, хихикнув. Этот звук был совершенно чужим для моих ушей. Я не хихикала уже много лет. Даже с Эдисон. — Я скучаю по Эдисон, — вздохнула я. — Очень. — Холден понятия не имеет о ком я, и как сильно я по ней скучаю. Черт возьми. Эдисон тоже даже понятия не имеет, где я нахожусь. Мне нужно придумать, как отправить ей письмо.

— Лучшая подруга? — Спросил Холден.

— Ага. — Я поджала губы для пущего эффекта и захихикала.

Медсестра усмехнулась.

— Я передала твоему парню рецепт. Он понадобится тебе в ближайшие несколько дней.

Никто из нас не стал поправлять медсестру. Холден не был моим парнем, но к тому времени, как мой мозг собрал все слова в кучу, чтобы поправить ее, я уже забыла, что, черт возьми, пыталась сказать.

— Поприкалываться над твоей наркоманской головой будет очень весело. — Холден прикрыл рот кулаком, пытаясь скрыть свою ухмылку.

— Тебе лучше быть осторожным. Я вырублю тебя своим гипсом, если ты попытаешься меня изнасиловать. Чертовски жаль, что у меня не было под рукой оружия, когда это сделал Дэн.