Изменить стиль страницы

— Спасибо, — шепчет он, и я улыбаюсь ему.

— Пожалуйста.

Я выхожу в тёмную ночь, воздух холодит мою кожу. Удивительно, но Тагиз всё ещё ждет, прислонившись к ташиву и глядя на звезды.

— Ты была невероятна сегодня, маленькая целительница, — говорит он, встречая мои глаза.

— Это была командная работа.

— Я видел, что ты сделала с дохоллами, — говорит он. — Как?

— Я их отравила, — бормочу я. Это то, с чем мне нужно разобраться. Я не жалею об этом, но я медсестра. Я привыкла спасать жизни, а не забирать их.

Глаза Тагиза слегка расширяются, прежде чем в них вспыхивает гордость.

— Ты защитила себя и королеву племени, — говорит он. Он кладёт одну руку мне на поясницу, пока ведёт меня к кради.

— Спасибо, что пришёл за нами.

Он хмурится.

— Возможно, я не смогу дать тебе то, что тебе нужно, но я всегда приду за тобой, маленькая целительница.

«Перестань называть меня так, — я почти умоляю. — Перестань давать мне прозвища и заставлять меня желать того, чего я не могу иметь».

Мои глаза горят. Я просто устала. Как только я хорошо высплюсь, я снова смогу функционировать.

Когда мы подходим к моему кради, я поворачиваюсь к нему, глядя ему в глаза. У него твёрдая челюсть, а глаза… они выглядят… грустными.

Да, мне тоже грустно.

Тагиз поднимает руку, и на мгновение мне кажется, что он готов меня поцеловать. Вместо этого он проводит пальцем по моей челюсти, глядя мне в глаза.

— Спокойной ночи, Зои, — говорит он, поворачивается и уходит.

Я разворачиваюсь, приближаясь к своему кради, и замираю, обнаружив, что моя ванна полна чистой воды, пар всё ещё поднимается в воздух.

Он попросил кого-то наполнить мою ванну.

Я снимаю с себя одежду, проскальзываю в ванну и на мгновение окунаю всю голову под воду.

Если какие-то капли воды, скатывающиеся по моему лицу, на вкус и солёные, то это никого не касается.