Изменить стиль страницы

ГЛАВА 22

ГЛАВА 22

2.jpeg

Т

олько я вздыхаю, Арес откидывает голову назад и разражается таким громким смехом, что все оборачиваются и пялятся на нас. На лицах других чемпионов написан ужас, хотя один или двое выглядят взбешенными. Дроны, которые парили над вечеринкой, подлетают к нам до тех пор, пока по крайней мере четыре не окажутся прямо над нами.

Я в полном замешательстве.

Арес хлопает меня ладонью по плечу и улыбается мне сверху вниз. — Я просто пошутил. У тебя такой вид, будто ты собираешься оторвать мне член.

— Я думала о твоих яйцах. — Я немедленно закрываю рот. Что, черт возьми, со мной не так? Я не в баре у Джерри, где можно нести чушь. Это Бог гребаной войны. Мы не приятели. Он представляет собой стену мускулистого, красивого мужского мяса, со шрамами на руках, показывающими, что даже будучи богом, он участвовал в таких ожесточенных битвах, что они оставили след. По иронии судьбы, у него тоже есть небольшой шрам через бровь, как и у меня.

Арес снова громко смеется, и я не могу скрыть недоумение на своем лице. — Есть причина, по которой ты мой чемпион, Рен Торрес. Мне нравится твой настрой.

— Э — э–э, спасибо.

Он указывает на свою бровь, на которую я только что обратила внимание, а затем подмигивает мне. Подмигивает! — Плюс, близнецы.

У меня от этого начинает болеть голова. Арес разыгрывает меня? Что, черт возьми, происходит?

Теперь я действительно жалею, что у меня нет хотя бы чего — нибудь выпить, потому что я не знаю, куда, черт возьми, девать свои руки. Я держу их неподвижно по бокам, чувствуя себя роботом. Я наклоняюсь, потому что, опять же, ничего не могу с собой поделать. В Аресе есть что — то такое, что заставляет меня расслабится.

— Ты что, пьян?

Еще один взрыв сотрясающего землю смеха разносится по саду. Моя кожа покрывается румянцем, поскольку ощущение слишком большого количества глаз, устремленных на нас, действует мне на нервы. Арес снова хлопает меня по бицепсу, и я чуть не падаю на этих чертовых каблуках.

— Я не ожидал, что ты будешь такой забавной, Чемпионка.

— Арес, похоже, вы двое единственные, кому весело. — К нам приближается другой нереальный голос. Аид и Персефона встают рядом с Аресом.

Это что, божественная штука? Как будто в их голосах заключена сила или что — то в этом роде, и это заставляет их звучать как эротический сон? У Атласа тоже это есть. У меня нет сомнений, что в его жилах течет кровь бога. Хотя я не уверена, какого именно.

Аид — обладатель сексуального голоса. Он улыбается мне, и это сбивает с толку. Как и все боги, Аид красив, с черными волосами, которые короче по бокам и длиннее на макушке. Они выглядят совершенно растрепанными, как будто для этого не потребовалось никаких усилий. Черт возьми, он бог, так что, скорее всего, это не так. Его глаза такие темные, как будто в их глубине существует преисподняя. У него щетина, отросшая за несколько дней, и одет он более небрежно, чем я видела кого — либо еще здесь, в джинсы и черную футболку.

Рядом с ним Персефона, которая, возможно, самая красивая женщина, которую я когда — либо видела. Темно — рыжие волосы собраны сзади в мягкий конский хвост, в длинных ниспадающих волосах застряло несколько ромашек. У нее ярко — голубые глаза, такие яркие и ясные, что кажутся ненастоящими, но я знаю, что это не так. В отличие от джинсов Аида, на ней повседневное платье с запахом, подчеркивающее все изгибы ее тела.

Было бы легко закомплексовать рядом со всеми этими красивыми людьми.

— Ты никогда не приходишь к нам в гости, — говорит Аид Аресу, который закатывает глаза. Так странно видеть, что эти боги ведут себя как обычные люди.

Персефона усмехается. — Это потому, что никто не может попасть в Подземный мир без твоего разрешения, а ты всех распугиваешь.

Аид обнимает Персефону за талию и крепко сжимает. — Но не тебя.

Она вздыхает и выглядит совершенно счастливой. — Нет, не меня.

Прежде чем я успеваю осознать все происходящее вокруг, Персефона обращает свое внимание на меня.

— Рен, верно? — Персефона отталкивает Аида локтем с дороги, когда кажется, что он собирается выйти вперед и начать говорить. одаривает ее снисходительной улыбкой, и я обнаруживаю, что с каждой минутой смущаюсь все больше. Я предполагала, что боги заставят нас всех пасть ниц и вытирать дерьмо с их задниц. Я не ожидала, что они окажутся такими приземленными.

Лицо Персефоны сияет от возбуждения. Как будто я та, с кем стоит пообщаться. Ее сияющие глаза становятся большими, когда она улыбается мне. — Я смотрела Игры, и ты, безусловно, мой фаворит.

Мой рот складывается в букву «О», и я подыскиваю ответ. Боги действительно сидят без дела и наблюдают за всеми предварительными материалами? Почему?

— То, как ты уложила этого придурка, Престона. — Персефона замахивается кулаком в шутливом ударе с ужасающей формой. Аид хватает ее за руку и прижимает к себе.

— Нам лучше убрать это оружие, пока ты кого — нибудь не ранила, Перри.

Перри?

Персефона закатывает глаза, глядя на Аида, но смотрит на меня с взволнованным выражением лица «ой».

— Не пойми меня неправильно, — она наклоняется вперед и говорит так тихо, что я едва ее слышу, — Я думаю, что эти Игры ужасны, но они настолько разрекламированы повсюду, что трудно не следить.

Я снова остолбенела.

— Куда делся этот вспыльчивый настрой? — Гремит Арес, тыча мне в лицо бокалом шампанского. Я до сих пор не видела ни одного официанта, поэтому не знаю, откуда это взялось. Я принимаю его с благодарностью и выпиваю половину залпом. От пузырьков мне хочется чихнуть.

— Извините. Думаю, недостаток сна сказывается на мне.

Персефона прищуривает глаза. — Они не дают тебе спать?

— Эм… — Мои глаза обегают комнату. Серьезно, они меня подставляют? — Нет, это так. Вроде того. Прошлой ночью нам не удалось поспать, но в остальном мой недостаток сна объясняется тем, что я не хочу, чтобы на меня напали, когда я без сознания. Хотя Престон и его придурки все равно добились этого.

— У твоей матери лопнет кровеносный сосуд, если мы не подойдем и не поговорим с ней, Перри, — говорит Аид, его глаза сосредоточены на точке позади меня.

Персефона вздыхает и затем поворачивается ко мне. — Удачи. Я буду болеть за тебя.

Аид окидывает меня беглым взглядом, прежде чем они уходят, и я клянусь, что цвет его радужек мерцает. — Я думаю, у тебя все получится, но я тоже болею за тебя. Больше никому не говори. — Он ухмыляется, и на секунду кажется, что у него появились клыки.

— Спасибо. — Я помню, что в моих интересах быть вежливой с Богами, даже если я ошеломлена таким взаимодействием.

— Ты выглядишь сбитой с толку. — Арес возвращает мое внимание к себе, но я не уверена, как реагировать. Я тщательно подбираю слова.

— Я не ожидала, что все будут такими… дружелюбными. — Я допиваю остатки шампанского, мечтая о еще одном. Арес заменяет мой пустой бокал на полный еще до того, как я заканчиваю свою мысль.

Арес прислоняется к одной из колонн, поворачивая свое тело так, чтобы лучше видеть пространство. Я подхожу ближе к нему, рассматривая всех людей, собравшихся в саду. Здесь темно, но по всему пространству развешаны фонари, а между диванами и креслами стратегически расставлены небольшие очаги для разведения огня.

Между нами установился странный дух товарищества. Что ж, по крайней мере, с моей стороны это так. Возможно, Арес считает меня интересным домашним животным. Кто, черт возьми, знает?

— Не все из нас приветливы. — Арес переводит взгляд на меня, впервые за вечер выглядя серьезным. — Есть некоторые чемпионы, с которыми тебе следует быть особенно осторожной. Многие участники были объединены со своим богом по определенной причине.

Я хмуро смотрю на него. — Это была случайность. Откуда они могли знать, какого бога они будут представлять?

Грешный рот Ареса растягивается в легкой улыбке. — Ты думаешь, у Богов нет своих путей?

— Это такое же соревнование для богов, как и для чемпионов. Многие боги используют это, чтобы определить, достойны ли их отпрыски их силы. Это не просто способ отсеять слабых, но и выявить сильных.

Я моргаю, глядя на Ареса. — Ты добровольно признаешь, что эти Игры — способ избежать всех побочных ударов для Богов? — В моем голосе больше рычания, чем полагается при разговоре с Богом войны, но никто никогда не называл меня умной.

Арес просто пожимает плечами. — Разве не так думают все смертные? — Он поворачивается ко мне лицом. — Я не считал тебя человеком, который ходит вокруг да около, Рен. Я предполагал, что ты предпочтешь говорить прямо.

— Да, — шиплю я, все еще злясь на то, как беспечно он все это обсуждает.

Арес кивает. — Хорошо. Потому что я хочу, чтобы ты была готова. Чемпионы, выступающие за Геру и Афродиту, будут жаждать крови.

Это Престон и Джейд. Я бросаю взгляд через сад и нахожу Атласа, стоящего рядом с Зевсом. Несмотря на то, что на нем холодная маска безразличия, он выглядит так, словно хочет выцарапать себе глаза. Вокруг них собрались жрецы в красных мантиях, поклоняющиеся своему идолу. У меня сводит живот, когда я замечаю Верховного жреца Натаниэля Роджерса рядом с Зевсом. В отличие от других жрецов, он одет в сшитый на заказ костюм. У него нет стандартной одежды.

Арес смотрит на Зевса и его собравшуюся толпу вместе со мной. — Эти чемпионы были обучены ценить победу в этом соревновании. Я просто хочу, чтобы ты победила, чтобы мы могли швырнуть это им в лицо.

Я фыркаю в свой стакан, делая маленький глоток напитка. — Я не твой отпрыск. Не похоже, что в конечном счете имеет значение, выиграю ли я.

— Нет, ты не мой ребенок, Рен. Но я все еще гордый Бог, и я хочу, чтобы мой чемпион превзошел всех остальных.

Я поднимаю свой бокал в знак приветствия. — Я не люблю проигрывать, поэтому сделаю все, что в моих силах.

Арес хмыкает. — За исключением того, что ты отдала эту победу чемпиону Зевса ранее сегодня.