— Сара. — Голос Майло перекрывал шум бегущей воды. — Я рад, что ты не смогла остаться в стороне.
— Ты рад? — спросила я, все еще не поворачиваясь к нему лицом.
— Учитывая то состояние, в котором я нахожусь, мне было бы намного сложнее найти тебя, если бы мне пришлось отправиться на поиски.
Я улыбнулась и выключила воду. Определенно, не односторонние.
Когда я обернулась, Майло ухмылялся. Он похлопал по краю своей кровати, так что я подошла и села рядом с ним.
— Я не просила о переводе, — сказала я ему.
— Я так и думал. Я не очень хороший полицейский, но я могу распознать ложь. К тому же Вернон в данный момент ведет себя как гребаный мудак.
— Он все еще твой врач. И поскольку это такое маленькое подразделение, на данный момент он — твой единственный вариант. Если он тебе не нужен, тебе придется уехать в Сиэтл или Солт-Лейк-Сити.
— Это не вариант. Я… — Он поморщился, внезапная вспышка боли прервала его.
— Позвольте мне дать тебе морфий. — Но прежде чем я успела схватить шприц с раковины, он остановил меня.
— Нет, подожди. Я хочу сначала разобраться с этим, пока мой мозг еще ясный.
— Хорошо, — прошептала я.
— Я буду терпеть Вернона, потому что я отсюда не уйду. Я тебя не брошу.
Мое сердце затрепетало.
— Не бросишь?
— Нет. — Он положил свою руку поверх моей. — Я не очень хорош в этом.
— В чем?
Он дважды сглотнул, его глаза слишком быстро заморгали. Я никогда не видела Майло таким. Нервничал ли он?
— Я, э-э… — Он глубоко вздохнул. — Ты должна знать, что я не тот парень в городе, вокруг которого все собираются. Я не душа компании или что-то в этом роде. Ты понимаешь, о чем я говорю? Я — это просто я. Я стараюсь быть дружелюбным и хорошо выполнять свою работу. Но иногда я лажаю. Я неуклюжий и никогда не был популярным парнем. Так что у меня было не так уж много подружек. Или вообще друзей. Я действительно не знаю, как себя вести.
Я кивнула, прекрасно понимая, о чем он говорит.
— Если бы я встретил тебя в Прескотте, я бы пригласил тебя на свидание. Ты, вероятно, сказала бы «нет».
— Я бы сказала «да».
Уголки его губ приподнялись.
— Если бы ты сказал «нет», я бы продолжил спрашивать. Для парня, которого подстреливали не один раз, я довольно робок с оружием. Если бы ты сказала «нет», я бы попробовал миллион раз. Я чертовски влюблен в тебя, Сара Фостер.
— Я тоже в тебя влюблена. — Улыбка, которую я пыталась сдержать, защипала мои щеки, так что я отпустила ее. — Но я больше не могу быть твоей медсестрой.
— Нет, не можешь.
Я высвободила свою руку из его и взяла шприц, чтобы снять с него колпачок и вставить в капельницу. Нажимая на поршень, разливая лекарство по прозрачным пробиркам, я подыскивала, что бы сказать.
Я не могла быть его медсестрой, так что же нам было делать? Я хотела провести с ним время до того, как он уедет домой в Монтану, но это было бы рискованно.
Была ли я готова принять это?
Да.
Никто, ни Эмбер, ни доктор Вернон и никто другой, больше не удержат меня.
Я отнесла шприц к контейнеру для утилизации на стене с надписью: «Острые предметы». Затем я вернулась к его постели. Глаза Майло были закрыты. Лекарствам не требовалось много времени, чтобы проникнуть в организм человека, если их закачивать прямо в капельницу.
И хотя у меня не было никаких ответов, на данный момент было достаточно просто знать, что он получает облегчение от боли.
— Сара? — пробормотал он.
— Да?
Его рука шарила по кровати в поисках моей. Когда он нашел ее, то крепко сжал в руках.
— Что ты делаешь на День святого Валентина?
Я улыбнулась.
— Пробираюсь в твою палату.